December 16, th Sunday After Pentecost / Holy Prophet Zephaniah (Sophonias), Venerable Sabbas of Zvenigorod / Tone 4

Similar documents
Sunday July 16, th Sunday after Pentecost / Martyr Hyacinth .. Г 5.

14th Sunday after Pentecost / Tone 5/ Prophet Samuel / Afterfeast of the Dormition

May 14, TH SUNDAY OF PASCHA - Tone 4 Sunday of the Samaritan Woman /Afterfeast of Mid-Pentecost. . л 5 п сх, с. Гл с.

Wed. Aug. 2, 2017 The Holy Glorious Prophet Elijah

14/27 September 2015 THE UNIVERSAL EXALTATION OF THE PRECIOUS AND LIFE-CREATING CROSS SEVENTEENTH SUNDAY AFTER PENTECOST -- Tone 8

April 19, 2018 Thursday / Second Week of Pascha. St. Eutychius, patriarch of Constantinople (582).

л 5 п сх, с. Гл с 4.. Г с.

24 Марта та т р р а а ар а т а 2-й.

1st prayer of thanksgiving Б г д рст нн я м ит 1-я

Mid Pentecost. Vespers variables. Mid Pentecost -

5 мая 2019 а. я 2 а а а м. а а. В я ужба раз ка ( Тр ). р м а. В а ба я к я р а я кр ая я ра з ка» (Т к. 50 я а»).

December 19, 2017 / St. Nicholas the Wonderworker, Archbishop of Myra in Lycia л л, с М йс, ц. The Ninth Hour с ь н н.

And standing by the font, the Deacon saith: Е и ни ы ним

Stichos: Out of the depths have I cried unto Thee, O Lord, / O Lord, hear my voice..

January 6, 2019 / 32nd Sunday after Pentecost / The Sunday of the Holy Fathers / Eve of the Nativity of Christ / Tone 7

July 18, St. Sergius of Radonezh. 18 ля 2017 да. я а а д. VESPERS variables

тд т т (п т, «т г», т.., п ш м т м, 8 т ) ш т я п д (ц х 1-г, 3-г, 6-г 9-г ) п д м м з б з т ль ых. The Royal Hours of Nativity,

д. Субб т. Отд ие п зд ик Б ле и. С. п. Ни ы, п с етитель ицы Г узии.

Lord, I Have Cried: Tone 1 Г п, зз ах: ГЛАС

Пре ят я Тр це уй т рех р т езз я С ят й ет це е щ е е Т е р. Lord have mercy. (thrice) уй. (тр )

2018 г. Вто ни. В ни о то ого о и.

12 ля я л л л л. Blessed is the man. «Бл ж муж» 1-й ф.

November 4, rd Sunday after Pentecost. / The Kazan Icon of the Mother of God / Tone 6

Friday July 28, 2017 The Holy Equal-of-the-Apostles Grand Prince Vladimir, Enlightener of Rus

Friday July 21, 2017 Appearance of the "Kazan" Icon of the Most Holy Theotokos (1579).

8 октября 2017 года д я 18-я о ят д ят а 1- р та р рг я г а а до кого я о дот о р а.

SAMPLE. Kyrie, Eleison/Lord, Have Mercy. Glory to God. & b 4 3 œ œ œ. œ œ œ

24 марта 2018 года Суббота - дм Суббота а та. о а а р ято Богород. Fifth Saturday of Great Lent Суббота -. р я Б г р

June 11, 2017 FIRST SUNDAY AFTER PENTECOST (1 Pentecost) - Tone 8 Sunday of All Saints. 11 июня 2017 года д я 1 о я ид я ни я Г а 8.

«, 68, 55, 23. (, -, ).,,.,,. (workcamps).,. :.. 2

Sunday: January 10th n.s. 32nd Sunday After Pentecost / The Kinsmen of the Lord / Sunday After Nativity

JOINT-STOCK COMPANY GIDROPRIVOD. RADIAL PISTON PUMPS OF VARIABLE DISPLACEMENT type 50 НРР

uninsta un in sta 9 weights & italics 5 numeral variations Full Cyrillic alphabet

8 октября 2017 года д я 18-я о ят д ят а 1- р та р рг я г а а до кого я о дот о р а.

Ц пл йъ п К л л я с д д ь с лп с И Ц щ пй л И й л мц Ц л ё чý и ф Ч иь Ерс ч и шь Ц ф с Й Г х Ч й М п д м цв фн пп йл ч йй м

September 13, 1963 Letter from the worker of Donetsk metallurgy plant Nikolai Bychkov to Ukrainian Republican Committee of Peace Protection, Donetsk

HOURS. October 15, th Sunday after Pentecost / Ss. Cyprian and Justina / Tone октября 2017 года д я 1 о ят д я т р а а т Г а 2.

А. Љто нќша кђшка That s our cat

ц э ц эр е э вс свэ эч эр э эвэ эч цэ е рээ рэмц э ч чс э э е е е э е ц е р э л в э э у эр це э в эр э е р э э э в э ес у ч р Б эш сэ э в р э ешшв р э

NON-PROFIT ORGANIZATION CHARITY FUND

November 25, th Sunday After Pentecost / St. John the Merciful, patriarch of Alexandria / Venerable Nilus the Faster of Sinai/ Tone 1

Infusion Pump CODAN ARGUS 717 / 718 V - Release Notes. Firmware V

December 7, 2017 / Great-martyr Catherine of Alexandria (305). Great-martyr Mercurius.

Operating Manual version 1.2

4WCE * 5 * : GEO. Air Products and Chemicals, Inc., 2009

Directory. Grade 6. of resources. b y Grade level Concordia Publishing House

Year Four. God loves us in our differences. 1 A Journey in Love - Year 4

Stichos: Out of the depths have I cried unto Thee, O Lord, / O Lord, hear my voice..

KbdKaz 500 layout tables

Module I. Unit 5. д е far ед е - near д м - next to. - е у ед е? railway station

Myriad Pro Light. Lining proportional. Latin capitals. Alphabetic. Oldstyle tabular. Oldstyle proportional. Superscript ⁰ ¹ ² ³ ⁴ ⁵ ⁶ ⁷ ⁸ ⁹,.

The Consummation: Comfort in the Promise of Communion with God. Vern Sheridan Poythress Westminster Theological Seminary

Bc fcsccv fbb rsv f g fcfcvvscfcvv t fvvsc f g fcfcccccv[vï In the splen- dor of the ho- ly pla- ces

OFFER VALID FROM R. 15 COLORS TEXT DISPLAYS SERIES RGB12-K SERIES RGB16-K SERIES RGB20-K SERIES RGB25-K SERIES RGB30-K

INDEPENDENT AUDITORIS REPORT. in the procedures

Public Disclosure Authorized. Public Disclosure Authorized

Athanasian Creed - Reformation Society. Written by Administrator Thursday, 29 September :11 -

ОЉА ВА СИ ЛЕ ВА, ро ђе на у Бе о гра ду. Про у ча ва срп ску поези ју

, «Ruby»..,

Seton Resource Library

National Women Commission

Romanization rules for the Lemko (Ruthenian or Rusyn) language in Poland

ДА ЛИ ЈЕ КРИ ВИЧ НО ДЕ ЛО УВЕК Н А Ј Т Е Ж Е К А ЗН Е НО Д Е ЛО? * (II ДЕО)

OFFER VALID FROM R. TEXT DISPLAYS SERIES A SERIES D SERIES K SERIES M

Mongolian to Japanese machine translation using ChaSen

The Picture of Dorian Gray

GRACE PRAISE SUPPLEMENT

БРАН КО БАЉ, ро ђен у Ли па ру код Ку ле. Фи ло зоф, пи ше

New Local Group Website Instructions. Write your information here: Location. User Name Password

C -! F I? E! "#$ I%?... & '( )? I*+ ', -.? I* ', :;? I*+ <= ', -.? 8 >2? =B )? H. M. Baagill >K > 4L2 1

MANAGEMENT LETTER. Implemented by. Prepared by: (igdem KAHVECi Treasury Controller

к ри т и к у, о б ја в љу је у пе ри о д и ц и. у Но в ом С а д у. Ис т о р и ч а р к а је у ме т нос т и, ш колов ал а с е у Б еог р ад у и

Introducing Electronic Giving

Rocky Hock Easter Musical

IRRIGATION SYSTEM ENHANCEMENT PROJECT IBRD LOAN 8267-AM IMPLEMENTED BY WATER SECTOR PROJECTS IMPLEMENTATION UNIT STATE INSTITUTION

OCCASION DISCLAIMER FAIR USE POLICY CONTACT. Please contact for further information concerning UNIDO publications.

SAMPLE. Mass of Renewal Keyboard/Choral Edition Curtis Stephan. 2010, OCP 5536 NE Hassalo, Portland, OR (503) ocp.

Episode 5: Medusa. Clash of the Gods. Video Guide. made by: Education is Powerful. grades 8-12 Q&A Video Guide. Quiz: Multple Choice & T/F Notes Sheet

Prayers before Communion Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

UCA Chart Help. Primary difference. Secondary Difference. Tertiary difference. Quarternary difference or no difference

MEGAFLASHROM SCC+ SD

Town Development Fund

R E N E W A B L E E N E R G Y D E V E L O P M E N T I N K A Z A K H S T A N MINISTRY OF ENERGY OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN

Beowulf Reading Guide. 1. Who is Shield Sheafson? What qualities did he have? How are they viewed? (3)

Ибрагимов Линард Халитович ТЕХНОЛОГИИ ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ КАК ИНСТРУМЕНТ ДЕСТАБИЛИЗАЦИИ ПОЛИТИЧЕСКИХ РЕЖИМОВ. «П ч к у ы, р ы х г»

Sixth Sunday of Pascha The Sunday of the Blind man / St. John the Theologian. Tone 5

ИЗ МЕ ЂУ СЕ ЛИН ЏЕ РА И ЏОЈ СА: ОМ И ЉЕ Н А И Г РА Л Е О Н А Р Д А КО Е Н А

ДА ЛИ ЈЕ КРИ ВИЧ НО ДЕ ЛО УВЕК Н А Ј Т Е Ж Е К А ЗН Е НО Д Е ЛО? (I ДЕО)

THE JOYFUL NOISE. December INSIDE THIS ISSUE

%,1 - J? I ' " X 4* >tt<b * 4 1 «?pt 5 '»-»!»!«<, t *"N^ ^ f s \ f V-* 1Г 1 rt, * ^ ^

TEX Gyre: The New Font Project. Marrakech, November 9th 11th, Bogusław Jackowski, Janusz M. Nowacki, Jerzy B. Ludwichowski

2018 Banquet Information and Table Host Guide

ON CERTAIN INEQUALITIES IN THE LINEAR SHELL PROBLEMS

Usage guidelines. About Google Book Search

СР ЂА Н ВИД РИ Ћ, рођен у Зрења н и н у. П и ше есе је и к њи жев н у к ри т и к у, о б ја в љу је у пе ри о д и ц и.

Written by Peter Yoksan Saturday, 06 October :43 - Last Updated Saturday, 06 October :53

Ј ЕД НО СТ РА Н А КОМ П ЕН ЗА Ц И ЈА

КОН ФЕ СОР НА ТУ ЖБА ЗА ЗА ШТИ ТУ СТ ВА Р Н И Х СЛ У Ж БЕ НО СТ И *

Beowulf Project Packet. Their king was most likely the inspiration for the tales of

О СТРИ ПУ И ДРУ ГИМ СТВА РИ МА

Transcription:

December 16, 2018-29th Sunday After Pentecost / Holy Prophet Zephaniah (Sophonias), Venerable Sabbas of Zvenigorod / Tone 4 16 2018 Н л 29- п П ти с тниц Гл с 4-й П нии Liturgy variables Sources: http://wwwsaintjonahorg/lit/ http://dayspravoslavieru/days/ http://azbykaru/bogosluzhenie/oktoih/indexshtml http://azbykaru/days/ http://wwwpatriarchiaru/bu/2018-12-16 http://posledovanieru/posledovaniya/posledovaniya-2018/ http://drboorg/ https://azbykaru/otechnik/pravoslavnoe_bogosluzhenie/mineja-dekabr/3_1 HOURS Hours: Troparia: Resurrection; G: St Sabbas; Kontakion: St Sabbas and Resurrection alternating Н ч х т п ь в с сный «л в» т п ь п п н К н и п п н и в с сный чит ютс п п м нн At 3rd Hour: Resurrectional Troparion GloryTroparion of Venerable Sabbas Both nowtheotokion from the Horologion Kontakion Venerable Resurrectional troparion, tone 4: Having learned the joyful proclamation of the Resurrection from the angel, / and having cast off the ancestral condemnation, / the women disciples of the Lord spake exultantly to the apostles: / 'Death is despoiled and Christ God is risen, / granting to the world great mercy' Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit Troparion of St Sabbas, Tone 8: In the desert thou wast revealed as a goodly blossoming, O venerable one: / for from thy youth thou didst decide upon a pure way of life, / following thy spiritual teacher, / and by his teaching didst train thy mind upon heavenly things, / and didst show thyself to be a mostwise guide unto thy flock; / and thereby Christ enriched thee the most radiant beacon with wonders / O Sabbas our father, pray that our souls be saved Т п ь в с с н, л с 4: в тлую с с ни п п в ь / т н л ув вш Г сп ни уч ни цы / и п н су ни тв ш, / п ст л м в л щ с л л у: / исп в с см ть, / в с с ист с Б, / у й мi ви в лию ми л сть т п ь п п н, л с 8-й, х Пусты ни ви лс си п ни, п п н :/ т ю н сти и в лил си чи ст ити,/ у вн му тв му учи т лю п сл у,/ и т уч ни м ум Н сным вп и в,/ и ст у тв му п му н ст вни п лс си ;/ т м и ист с п св тл т св ти льни чу сы ти / вв тч н ш м ли сп сти с уш м н шим 1

Both now and ever, and unto the ages of ages Amen Theotokion from the Horologion Kontakion, tone 4: My Saviour and Redeemer / from the grave, as God, / hath raised those born on earth from their chains, / and shattered the gates of Hades; / and as Lord arisen on the third day К н л с 4: П н: ви лс си н сь: п с и вит ль м й и Б в с си т у мн ны и в т в с уши и л ы в с с т и н в н At 6th Hour: Resurrectional Troparion GloryTroparion of Venerable Sabbas Both nowtheotokion from the Horologion Kontakion Resurrection Resurrectional troparion, tone 4: Having learned the joyful proclamation of the Resurrection from the angel, / and having cast off the ancestral condemnation, / the women disciples of the Lord spake exultantly to the apostles: / 'Death is despoiled and Christ God is risen, / granting to the world great mercy' Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit Troparion, in Tone 8: You revealed the desert as good growth, O Venerable One / For from your youth you desired to live a pure life, / Following your spiritual director and his teaching, / You trained your mind on the heavens, / You have shown the wisdom of the instructor to your flock / Therefore, even as Christ has shown you the torch of the enriching wonders: / Our Father Sabbas, pray to save our souls Both now and ever, and unto the ages of ages Amen Т п ь в с с н, л с 4: в тлую с с ни п п в ь / т н л ув вш Г сп ни уч ни цы / и п н су ни тв ш, / п ст л м в л щ с л л у: / исп в с см ть, / в с с ист с Б, / у й мi ви в лию ми л сть Т п ь п п н, л с 8: х Пусты ни ви лс си п ни, п п н :/ т ю н сти и в лил си чи ст ити,/ у вн му тв му учи т лю п сл у,/ и т уч ни м ум Н сным вп и в,/ и ст у тв му п му н ст вни п лс си ;/ т м и ист с п св тл т св ти льни чу сы ти / вв тч н ш м ли сп сти с уш м н шим Theotokion from the Horologion Kontakion, tone 2: Burning with desire for the Lord, / you avoided carnal passions / You were shown to be a never-setting sun of Divine Light, / illumining all the faithful with rays of miracles flowing from the shrine of your relics, / O our venerable Father Sabbas К н п п н, л с 2 Г сп ним л ни м сп ли вс,/ ст сти пл тс и в ни м тт с,/ Б ств нн св т н и м св ти л ви лс cи,/ чу с луч ми вс п св щ ши,/ п ит ющи ц м щ й тв и,// вв, п п н тч н ш 2

DIVINE LITURGY At the Liturgy On the Beatitudes, on 10, Octoechos 6 and Venerable, song 3rd 4 In Thy Kingdom remember us, O Lord, / when Thou comest into Thy Kingdom Blessed are the poor in spirit, / for theirs is the Kingdom of Heaven Blessed are they that mourn, / for they shall be comforted Н Л Т тий нти н ычн Бл нны, л с 6 и п п н п снь 3-4 ствии Тв м п м ни н с Г сп и п ии ши в ствии Тв м Бл ни ни щии у м т сть ств Н сн Бл ни пл чущии, / ти и ут ш тс Blessed are the meek, / for they shall inherit the earth ю, / 1 Through a tree Adam became an exile from Paradise; but through the tree of the Cross the Thief made his home in Paradise, for the former through tasting set aside his Creator's commandment, while the latter, crucified with him, confessed the hidden God, as he cried, Remember me in Thy kingdom Blessed are they that hunger and thirst after righteousness, / for they shall be filled 2 Thou wast lifted upon the Cross, O Lord, and Thou hast abolished the power of death, and as God Thou hast expunged the record held against us O only lover of mankind, grant the Thief s repentance to us also who serve Thee with faith, O Christ our God, and cry unto Thee Remember us also in Thy kingdom в м м ысть и с л н; / в м стным йни в й вс ли с / Ов у в уш, п в ь тв тв ш ; / в с спин мь, Б исп в Т щ с, / п м ни м, в пи, в ствии Тв м ч щ щ, / н сы йс н К ст, см тную уши вый си лу, / и л ивый, Б, н ны у пис ни, Г сп и, / йнич п ни и н м п ь, и н л в лю ч, / в ю слу щим, ист Б н ш, и в пию щим Ти: / п м ни и н с в ствии Тв м Blessed are the merciful, / for they shall obtain mercy 3 On the Cross Thou didst tear up our record with the lance, and numbered among the dead Thou didst bind the tyrant there, thus delivering all from the bonds of Hades by Thy Resurrection; through which, O Lord who lovest mankind, we have been enlightened and we cry unto Thee Remember us also in Thy kingdom у пис ни н ш н К ст пи м л си, / и вм ни вс в м твы, т м шн мучи т л св л си, / и вивый вс т у вы в с с ни м Тв и м, / и м п св ти мс, л в лю ч Г сп и, и в пи м Ти: / п м ни и н с в ствии Тв м Blessed are the pure in heart, / for they shall see God 3 ч

4 Thou wast crucified and arose from the tomb on the third day as conqueror, and Thou hast raised Adam the first-formed again, O only Immortal, grant me also, O Lord, to turn again to repentance from my whole heart, and ever cry unto Thee with fervent faith Remember me O Saviour in Thy kingdom спны йс и в с сы й и л н и т и н в н, / и п в нн м в с си вый, и н Б см тн : / и м н н п ни ти тис, Г сп и, сп и т вс с ц м, / и т пл ю в ю п и сн в ыв ти Ти: / п м ни м, п с, в ствии Тв м Blessed are the peacemakers, / for they shall be called the sons of God 5 For our sakes the impassible became a man, subject to suffering, and willingly nailed on the Cross He hath raised us with himself; therefore with the Cross we also glorify the Passion and Resurrection, through which we have been refashioned, and through which we are saved, as we cry Remember us also in Thy kingdom Н с и ст ст н ст стный ысть ч л в и в л ю н К ст п и в йс н с с в с си т м и сл вим с К ст м ст сть и в с с ни и ми в с мс и ми и сп с мс в ыв ющ : п м ни и н с в ствии Тв м Blessed are they that are persecuted for righteousness sake, / for theirs is the Kingdom of Heaven Н х 6 Let us the faithful implore him who rose from the dead, despoiled the might of Hades and appeared to the women as He cried 'Rejoice!' free our souls from corruption, as we ever cry unto him in the words of the good Thief Remember us also in Thy kingdom с сш и м твы и ву ву пл ни вш и ви им н ми мv н сиц ми уйт с л лющ в нии ум лим т истл ни и вити у ши н ш ву щ вс йни л у мн л с м Н му : п м ни и н с в ствии Тв м Venerable Sabbas, Ode 3 4 п п н п снь 3-4 Blessed are ye when men shall revile you and persecute you, / and shall say all manner of evil against you falsely, for My sake By silence didst thou bridle the tongue, / and thou didst live an untroubled life, O Father, / in thine angelic flesh 4 щ Rejoice and be exceedingly glad, / for great is your reward in Heaven Н х In truth thou wast vouchsafed a blessed life, venerable one, / having found it through purity and observing fasts / And now with the bodiless ones shalt thou be singing: / There is none holy as Thee, O Lord Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit лч ни м ы у л си и н м т ным ити м в пл ти н льс и тч п и л си и стинну л и и ни сп илс си п п н чист т ю и п щ ни м сию т ны н с пл тными в пи ши: н сть св т п ч Т Г сп и Being lit with the triply-existing Light, / the Т иси нным в т м н и л ть х

blessing of the Holy Spirit also dwelleth in thee, O venerable one, / having come to love thy pure soul, and tirelessly shalt thou sing: / There is none holy as Thee, O Lord у в т вс ли с в т п п н в лю льши чи стую тв ю у шу и н п ст нн в пи ши: н сть св т п ч Т Г сп и Both now and ever, and unto the ages of ages Amen Theotokion: To comprehend thy birthgiving (an inexpressible depth, O Pure Lady!), / the mind of man is at a loss: / but God, having for the sake of His tender mercy shed Himself forth within thy womb, / hath renewed all of my being Б ич н: ум ти ств Тв и ст н и л л нную лу ину н ум т ум ч л в чь:/ Б ист щи в мил с и в ут Тв й вс м н ви Troparia & Kontakia м Б ицы т п ь в с сный т п ь м т п ь п п н ; н в с сный «л в» н п п н «нын» н м Resurrectional troparion, tone 4: Having learned the joyful proclamation of the Resurrection from the angel, / and having cast off the ancestral condemnation, / the women disciples of the Lord spake exultantly to the apostles: / 'Death is despoiled and Christ God is risen, / granting to the world great mercy' Troparion of the Temple, Tone 4: Today we Orthodox people joyfully celebrate / thy glorious coming among us, O Mother of God, / and gazing upon thy most pure image, we say with compunction: / Shelter us with thy most precious protection, / and deliver us from all evil, / and pray to thy Son, Christ our God, / that He save our souls Troparion of St Sabbas, Tone 8: In the desert thou wast revealed as a goodly blossoming, O venerable one: / for from thy youth thou didst decide upon a pure way of life, / following thy spiritual teacher, / and by his teaching didst train thy mind upon heavenly things, / and didst show thyself to be a mostwise guide unto thy flock; / and thereby Christ enriched thee the most radiant beacon with wonders / O Sabbas our father, pray that our souls be saved Т п ь в с с н, л с 4: в тлую с с ни п п в ь / т н л ув вш Г сп ни уч ни цы / и п н су ни тв ш, / п ст л м в л щ с л л у: / исп в с см ть, / в с с ист с Б, / у й мi ви в лию ми л сть Т п ь м : л с 4: н сь л в нии лю и св тл п ну м с н ми Тв и м Б м ти п иш стви м и Тв му в и ющ п чи ст му у уми льн л л м: п ы й н с ч стны м Тв и м П в м и и ви н с т вс л м л щи ы н Тв ист Б н ш сп сти у ши н ш т п ь п п н, л с 8-й, Пусты ни ви лс си п ни, п п н :/ т ю н сти и в лил си чи ст ити,/ у вн му тв му учи т лю п сл у,/ и т уч ни м ум Н сным вп и в,/ и ст у тв му п му н ст вни п лс си ;/ т м и ист с п св тл т св ти льни чу сы ти / вв тч н ш м ли сп сти с уш м н шим 5

Kontakion, tone 4: My Saviour and Redeemer / from the grave, as God, / hath raised those born on earth from their chains, / and shattered the gates of Hades; / and as Lord arisen on the third day Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit Kontakion, tone 2: Burning with desire for the Lord, / you avoided carnal passions / You were shown to be a never-setting sun of Divine Light, / illumining all the faithful with rays of miracles flowing from the shrine of your relics, / O our venerable Father Sabbas Both now and ever, and unto the ages of ages Amen Kontakion of the Temple, tone 3 Today the Virgin doth stand before us in church, / and with the choirs of saints invisibly prayeth for us to God / Angels worship with hierarchs, / apostles rejoice with prophets, / for the Theotokos prayeth for us to the pre-eternal God К н л с 4: П н: ви лс си н сь: п с и вит ль м й и Б в с си т у мн ны и в т в с уши и л ы в с с т и н в н К н п п н, л с 2 х Г сп ним л ни м сп ли вс,/ ст сти пл тс и в ни м тт с,/ Б ств нн св т н и м св ти л ви лс cи,/ чу с луч ми вс п св щ ши,/ п ит ющи ц м щ й тв и,// вв, п п н тч н ш К н м : К н, л с 3 в н сь п ст и т в ц ви/ и с ли и св ты н ви им ны м литс Б у,/ н ли с и и п л н ютс,/ п ст ли с п и ли вству ют:// н с и м лит Б иц П в чн Б The Epistle Deacon: Let us attend и н: нм м Priest: Peace be unto all й: и вс м Reader: And to thy spirit т ц: у ви тв му Deacon: Wisdom и н: П му сть Reader: The Prokimenon in the 4th Tone: How magnified are thy works, O Lord! / In wisdom hast Thou made them all Choir: How magnified are thy works, O Lord! / In wisdom hast Thou made them all Reader: Stichos: Bless the Lord, O my soul; O Lord my God, Thou hast been magnified exceedingly Choir: How magnified are thy works, O Lord! / In wisdom hast Thou made them all т ц: П им н л с 4й : в в ли чиш с л Тв Г сп и вс п му стию с тв и л си Ли : в в ли чиш с л Тв Г сп и вс п му стию с тв и л си т ц: ти : Бл сл ви уш м Г сп Г сп и Б м й в в ли чилс си л Ли : в в ли чиш с л Тв, Г сп и вс п му стию с тв и л си 6

Reader: In the 7th Tone: Precious in the sight of the Lord is the death of His saints Choir: Precious in the sight of the Lord is the death of His saints т ц: п п н, лaс : стн п Г сп м см ть п п ны Ли : стн п Г сп м см ть п п ны Deacon: Wisdom и н: П мý сть Reader: The Reading is from the Epistle of the Holy Apostle Paul to Timothy: т ц: К Тим ю п сл ни в т п ст л П вл чт ни Deacon: Let us attend и н: óнм м ENGLISH КО НО Л Н К Й [1 Timothy 1:15-17 ( 280b)] Timothy, my son: [15] A faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into this world to save sinners, of whom I am the chief [16] But for this cause have I obtained mercy: that in me first Christ Jesus might shew forth all patience, for the information of them that shall believe in him unto life everlasting [17] Now to the king of ages, immortal, invisible, the only God, be honour and glory for ever and ever Amen Galatians 5:22-6:2 ( 213)]: Brethren: The fruit of the Spirit is, charity, joy, peace, patience, benignity, goodness, longanimity, [23] Mildness, faith, modesty, continency, chastity Against such there is no law [24] And they that are Christ's, have crucified their flesh, with the vices and concupiscences [25] If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit [26] Let us not be made desirous of vain glory, provoking one another, envying on another [1] Brethren, and if a man be overtaken in any fault, you, who are spiritual, instruct such a one in the spirit of meekness, considering thyself, lest thou also be tempted [2] Bear ye one another's burdens; and so you shall fulfill the law of Christ 7 Тим 2 ч т п лу ) в н лю 29-ю п ст льс чт ни н ли 3 -й Тим в н сл в и вс п и ти ст йн ист с ису с п ии в ми шни и сп сти т ни п вый смь Н с и п ми л в н ы в мн п в м п т ису с ист с вс л т п ни т щи в в ти му в и нь в чную ю в в н тл нн му н ви им му и н му п му му Б у ч сть и сл в в в и в в ми нь п ст льс чт ни п п н : Г л ч 2 3 л5 ст22 - л6 ст2) Г л 5:22 6:2 Б ти пл у вный сть лю ы сть ми л т п ни л сть мил с и в т сть в ни : н т вы н сть н и ист вы суть пл ть сп ш с ст стьми и п тьми щ ив м у м у м и им Н ыв им тщ сл вни у у ющ у у у ви щ Б ти щ и вп т ч л в в н п ш ни вы у внии исп вл йт т в у м т сти: лю ы й с н и ты ис уш н у ши у у т ты н си т и т исп лнит н ист в У К Й Тим й в н и вс п ин ти ст йн сл в чт ист с исус п иш л в ми сп сти шни в и т ы п вый Н л т и п мил в н чт ы исус ист с в мн п в м п л вс л т п ни в п им т м т ы у ут в в ть в Н и ни в чн й ю в в н тл нн му н ви им му ин му п му му Б у ч сть и сл в в в и в в минь Б ти пл у : лю вь сть ми л т п ни л сть мил с и в т сть в ни Н т вы н т н Н т т ы ист вы сп ли пл ть с ст ст ми и п т ми сли мы ив м у м т п у у и п ступ ть л ны Н у м тщ сл витьс у у ть у у у ви в ть Б ти сли и вп т

ч л в в с ш ни вы у вны исп вл йт т в в у т сти н лю ый с ю чт ы н ыть ис уш нным Н сит м н у у и т им м исп лнит н ист в Priest: Peace be unto thee й: и ти Reader: And to thy spirit т ц: ý ви тв мý Deacon: Wisdom и н: П мý сть ALLELUIA Reader: Alleluia in the 4th tone: Bend thy bow, and proceed prosperously, and be king, because of truth and meekness and righteousness т ц: ллилýи л с 4й: Н л цы и усп в й и ц ствуй и стины и и т сти и п в ы Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! Ли : ллилуи, ллилуи, ллилуи Reader: Thou hast loved righteousness and hated iniquity 8 т ц: ти : лю и л си п в у и в н н ви л си ни Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! Ли : ллилу и ллилу и ллилу и Reader: In the 6th Tone: Blessed is the man that feareth the Lord; in His commandment shall he greatly delight т ц: лaс 6: Бл н му йс Г сп в п в в с щ т л Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! Ли : ллилуи ллилуи ллилуи Gospel ENGLISH КО НО Л Н К Й [Luke 18:18-27 ( 91)] At that time, [18] a certain ruler asked Jesus, saying: Good master, what shall I do to possess everlasting life? [19] And Jesus said to him: Why dost thou call me good? None is good but God alone [20] Thou knowest the commandments: Thou shalt not kill: Thou shalt not commit adultery: Thou shalt not steal: Thou shalt not bear false witness: Honour thy father and mother [21] Who said: All these things have I kept from my youth [22] Which when Jesus had heard, he said to him: Yet one thing is wanting to thee: sell all whatever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me [23] He having heard these things, became sorrowful; for he was very rich [24] And Jesus seeing him become sorrowful, said: How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God [25] For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than в н ли т Лу и ч л 91 Л 8:18 27 Н л 30 в м н ч л в н ий п иступи ису су ис уш и л л : Учи т лю л и й чт с тв и в ив т в чный н сл ствую? ч му ису с: чт л л ши л Ни т л т м и н Б п в и в си н п лю ы тв и н у и й н у и н л сви т льствуй чти тц тв и м т ь тв ю Он ч : вс си с ни т ю н сти м лы ш в си ису с ч му : щ и н н нч л си вс ли и м ши п ь и й ни щым и им ти и м ши с вищ н н си и и в сл н Он слы ш в си п ис н ысть т л и в ису с п ис н ы вш ч : н у ь иму щии тств в стви Б и вни ут У сть в ль у у с в и лин у ши п ити н ту в стви Б и вни ти ш

for a rich man to enter into the kingdom of God [26] And they that heard it, said: Who then can be saved? [27] He said to them: The things that are impossible with men, are possible with God [Matthew 4:25-5:12a, 10]: At that time, much people followed him from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judea, and from beyond the Jordan [1] And seeing the multitudes, he went up into a mountain, and when he was set down, his disciples came unto him [2] And opening his mouth, he taught them, saying: [3] Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven [4]Blessed are the meek: for they shall possess the land [5] Blessed are they that mourn: for they shall be comforted [6] Blessed are they that hunger and thirst after justice: for they shall have their fill [7] Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy [8] Blessed are the clean of heart: for they shall see God [9] Blessed are the peacemakers: for they shall be called children of God [10] Blessed are they that suffer persecution for justice' sake: for theirs is the kingdom of heaven [11] Blessed are ye when they shall revile you, and persecute you, and speak all that is evil against you, untruly, for my sake: [12] Be glad and rejoice, for your reward is very great in heaven For so they persecuted the prophets that were before you слы ш вшии: т т м т сп с н ы ти Он ч : н в м н т ч л в в м н суть т Б в н льс чт ни св ты : ч 4:25 5: 2 П п ным в м н п ису с и ш н и мн и т Г лил и и с ти, и т ус ли м и у и и с óн п лу o н У в н ы в ы н у и с шу Eму п иступи ш Н му уч ницы E тв уст в уч ш и л л : л ни ни щии у м т eсть стви Н сн Бл ни пл чущии ти и ут ш тс Бл ни тцыи ти и н сл т млю Бл ни лчущии и ущии п в ы ти и н сы т тс Бл ни ми л стивии ти и п ми л в ни у ут Бл ни чи стии с ц м ти и Б у т Бл ни ми тв цы ти и сы н в Б ии н у тс Бл ни и н ни п в ы и т eсть стви Н сн Бл ни eст, e п н с т в м и и ну т и у т вс л л л н вы л у щ н и уйт с и в с ли т с м в ш мн н н с У К Й т в м сп сил исус н т и н ч льствующи : Учит ль л ий! чт мн л ть чт ы н сл в ть и нь в чную исус с л му: чт ты н ыв шь н л им ни т н л т ль ин Б ; н шь п в и: н п лю йствуй н у ив й н и н л сви т льствуй п чит й тц тв и м т ь тв ю Он с л: вс эт с нил т юн сти м й Услыш в эт исус с л му: щ н н ст т т : вс чт им шь п й и й нищим и у шь им ть с вищ н н с и п и и сл уй н ю Он услыш в си п ч лилс п т му чт ыл ч нь т исус ви чт н п ч лилс с л: т у н им ющим тств в йти в стви Б и! и у н в лю у п йти с в ь и льны уши н ли т му в йти в стви Б и лыш вши си с ли: т м т сп стись Н Он с л: н в м н ч л в м в м н Б у т в м сл в л исус м мн ств н и Г лил и и с ти и и ус лим и у и и и - н Уви в н Он в ш л н у; и с л п иступили Н му уч ни и Он тв ши уст в и учил и в : Бл нны нищи у м и и сть ств Н сн Бл нны пл чущи и ни ут ш тс Бл нны т и и ни н сл уют млю Бл нны лчущи и ущи п в ы и ни н сыт тс Бл нны мил стивы и ни п мил в ны у ут Бл нны чисты с ц м и ни Б у т Бл нны ми тв цы и ни у ут н ч ны сын ми Б иими Бл нны и н нны п в у и и сть ств Н сн Бл нны вы у ут п н сить в с и н ть и вс ч с и н п в н л сл вить н уйт сь и в с лит сь и в ли в ш н н н с COMMUNION П ич стный: Praise the Lord in the heavens, praise Him in the highest! In everlasting remembrance shall the righteous 9 в ли т Г сп с Н с в ли т в ы шни В п м ть в чную у т п в ни т слу

be; he shall not be afraid of evil tidings Alleluia, Alleluia, Alleluia! л н у и тс ллилуи ллилуи ллилуи Примечание л сн Уст ву в Н лю св ты п т ц с вп ющую в эт м у с Н л й 3 -й чит тс п ст л Н ли 29-й К л 25 ч) П эт му в Н лю 29-ю сл у т п ч сть п ст л Н ли 3 -й Тим 2 ч т п лу ) в Н лю 3 -ю п ст л Н ли 29-й К л 25 ч) в н ли н Н ли 3 -й) Примечание П спис нию вы в н льс и чт ний учитыв ющ му ви нс ую тступ у н Н лю 29-ю п и итс в в н ли Н ли 2 -й в нны н в ч ю Л 6 ч) т п Уст ву п л н чит ть в Н лю св ты п т ц н Н лю 3 -ю с вп ющую в эт м у с Н л й св ты п т ц п и итс в н ли Н ли 3 -й П эт му в Н лю 29-ю сл у т п ч сть в н ли Н ли 3 -й Л 9 ч) в Н лю 31-ю в н ли Н ли 2 -й Л 6 ч) 10