ブルキナファソ技術協力プロジェクト 学校運営委員会支援プロジェクト ブルキナファソ国政府関係者との討議議事録

Similar documents
高速鉄道に関する日本国政府とインド共和国政府との間の協力覚書 日本国政府及びインド共和国政府 ( 以下 両者 という ) は ムンバイ アーメダバード間高速鉄道路線 (MAHSR) に関する共同調査の 成功裡の完了に留意し MAHSR の整備に協力することについて 次のとおり確認した

携帯電話の 吸収率 (SAR) について / Specific Absorption Rate (SAR) of Mobile Phones

携帯電話の 吸収率 (SAR) について / Specific Absorption Rate (SAR) of Mobile Phones

Cloud Connector 徹底解説. 多様な基盤への展開を可能にするための Citrix Cloud のキーコンポーネント A-5 セールスエンジニアリング本部パートナー SE 部リードシステムズエンジニア. 哲司 (Satoshi Komiyama) Citrix

J の Lab システムの舞台裏 - パワーポイントはいらない -

Certificate of Accreditation

サンプル. NI TestStand TM I: Introduction Course Manual

Methods to Detect Malicious MS Document File using File Structure Inspection

Androidプログラミング 2 回目 迫紀徳

Unofficial Redmine Cooking - QA #782 yaml_db を使った DB のマイグレーションで失敗する

Online Meetings with Zoom

Introduction to Information and Communication Technology (a)

Googleの強みは ささえるのは世界一のインフラ. Google File System 2008年度後期 情報システム構成論2 第10回 クラウドと協調フィルタリング. 初期(1999年)の Googleクラスタ. 最近のデータセンタ Google Chrome Comicより

~ ソフトウエア認証への取り組みと課題 ~

今日の予定 1. 展開図の基礎的な知識 1. 正多面体の共通の展開図. 2. 複数の箱が折れる共通の展開図 :2 時間目 3. Rep-Cube: 最新の話題 4. 正多面体に近い立体と正 4 面体の共通の展開図 5. ペタル型の紙で折るピラミッド型 :2 時間目 ~3 時間目

Certificate of Accreditation

Yamaha Steinberg USB Driver V for Mac Release Notes

本書について... 7 本文中の表記について... 7 マークについて... 7 MTCE をインストールする前に... 7 ご注意... 7 推奨 PC 仕様... 8 MTCE をインストールする... 9 MTCE をアンインストールする... 11

船舶保安システムのセルフチェックリスト. Record No. Name of Ship 船名 flag 国籍 Name of Company 会社名 Date 点検日 Place 場所 Checked by 担当者名. MS-SELF-CHK-SHIP-j (2012.

WD/CD/DIS/FDIS stage

API サーバの URL. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE COMPLIANCE_SCAN SYSTEM "

振込依頼書記入要領 Entry Guide for Direct Deposit Request Form

Web 成績登録システム利用の手引き ( 改訂版 )

電脳梁山泊烏賊塾 構造体のサイズ. Visual Basic

BMW Head Up Display (HUD) Teardown BMW ヘッドアップディスプレイティアダウン

JTC 1 における IoT 関連の標準化動向と 日本の取組み

JCCT U.S.-China Cloud Computing Seminar

Specification Sheet for Network Upgrade for Data Center and Research

2. 集団の注目位置推定 提案手法では 複数の人物が同一の対象を注視している状況 置 を推定する手法を検討する この状況下では 図 1 のよう. 顔画像からそれぞれの注目位置を推定する ただし f は 1 枚 この仮説に基づいて 複数の人物を同時に撮影した低解像度顔

国際連携と ICT による未病の推進に向けて

Nonfinancial Reporting Track:03 Providing non-financial information to reporters, analysts and asset managers; the EDINET Case

Yamaha Steinberg USB Driver V for Windows Release Notes

Studies of Large-Scale Data Visualization: EXTRAWING and Visual Data Mining

Extablished UNISON Acoustics Co., Ltd. UNISON 音響 ( 株 ) 設立 Receiver award of a million dollar exporting tower 輸出 US$500 万輸出塔受賞

PSLT Adobe Typekit Service (2016v1.1)

Zabbix ログ解析方法. 2018/2/14 サイバートラスト株式会社 Linux/OSS 事業部技術統括部花島タケシ. Copyright Cybertrust Japan Co., Ltd. All rights reserved.

PNRGOV/Ver11.1/ 旅客氏名表予約情報報告 (PNR01)

Vehicle Calibration Techniques Established and Substantiated for Motorcycles

Yamaha Steinberg USB Driver V for Windows Release Notes

Denso Lexus GS250 TCU Teardown

MathWorks Products and Prices Japan September 2016

PCIe SSD PACC EP P3700 Intel Solid-State Drive Data Center Tool

TS-M2M-0008v onem2m 技術仕様書サービス層 API 仕様 (CoAP 用 )

Unified System Management Technology for Data Centres

暗い Lena トーンマッピング とは? 明るい Lena. 元の Lena. tone mapped. image. original. image. tone mapped. tone mapped image. image. original image. original.

A. 展開図とそこから折れる凸立体の研究 1. 複数の箱が折れる共通の展開図 2 通りの箱が折れる共通の展開図 3 通りの箱が折れる共通の展開図そして. 残された未解決問題たち 2. 正多面体の共通の展開図 3. 正多面体に近い立体と正 4 面体の共通の展開図 ( 予備 )

Quick Install Guide. Adaptec SCSI RAID 2120S Controller

PRODUCT DESCRIPTIONS AND METRICS

JPShiKen.COM 全日本最新の IT 認定試験問題集. 1 年で無料進級することに提供する

Video Annotation and Retrieval Using Vague Shot Intervals

Computer Programming I (Advanced)

Quick Installation Manual

勧告第 16 号 UN/LOCODE- 港および地名コード ECE/TRADE/227

Agilent. IO Libraries Suite 16.3/16.2 簡易取扱説明書. [ IO Libraries Suite 最新版 ]

Snoop cache. AMANO, Hideharu, Keio University Textbook pp.40-60

JASCO-HPLC Operating Manual. (Analytical HPLC)

' CONSTRAINT Tbl_Mas_SS_AfMe_Def_Sec_PKey PRIMARY KE. AC.Execute(S);

JPShiKen.COM 全日本最新の IT 認定試験問題集. 1 年で無料進級することに提供する

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Ritsu-Mate Registration Manual (for Undergraduate Programs)

Clinical Data Acquisition Standards Harmonization (CDASH)

Relaxed Consistency models and software distributed memory. Computer Architecture Textbook pp.79-83

サーブレットと Android との連携. Generated by Foxit PDF Creator Foxit Software For evaluation only.

MySQL Cluster 7.3 リリース記念!! 5 分で作る MySQL Cluster 環境

METI グローバル人材育成インターンシップ派遣事業 長期派遣プログラム インターン生成果事例報告

(Lexus GS250 用 ) ティアダウン

JPShiKen.COM 全日本最新の IT 認定試験問題集. 1 年で無料進級することに提供する

IRS16: 4 byte ASN. Version: 1.0 Date: April 22, 2008 Cisco Systems 2008 Cisco, Inc. All rights reserved. Cisco Systems Japan

UB-U01III/U02III/U03II User s Manual

Motion Path Searches for Maritime Robots

TS-M2M-0007v onem2m Technical Specification Service Components

IPv6 関連 WG の状況 (6man, v6ops, softwire)

フラクタル 1 ( ジュリア集合 ) 解説 : ジュリア集合 ( 自己平方フラクタル ) 入力パラメータの例 ( 小さな数値の変化で模様が大きく変化します. Ar や Ai の数値を少しずつ変化させて描画する. ) プログラムコード. 2010, AGU, M.

Rechargeable LED Work Light

Saki is a Japanese high school student who/ has just started to study/ in the US.//

Kazunari Okada( 岡田一成 ) Sr. Technical Marketing Manager ISO Vibration Analyst (CAT II) National Instruments Corporation Japan

NI TB Introduction. Conventions INSTALLATION INSTRUCTIONS Wire Terminal Block for the NI PXI-2529

Analysis on the Multi-stakeholder Structure in the IGF Discussions

マルチビットアップセット耐性及びシングルビットアップセット耐性を備えた

MetaSMIL : A Description Language for Dynamic Integration of Multimedia Content

Audi Virtual Cockpit Teardown

Effects of Aging and Visual Acuity on the Legible Point Size for a Single Character on an E-paper Display 電子ペーパーディスプレイの単一文字の読み取れるポイントサイズに対する加齢と視力の影響

Operational Precaution

Preparing Information Design-Oriented. Posters. easy to. easy to. See! Understand! easy to. Convey!

UML. A Model Trasformation Environment for Embedded Control Software Design with Simulink Models and UML Models

Microchip 社ワイヤボンド変更のご案内

PGroonga 2. Make PostgreSQL rich full text search system backend!

Project: GeoCloud in Pangasinan Check Sheet 別添 1. Date Division Part Questions Answer Status. Environment Internet connection? Download capavility?

GR-ROSE プロデューサーミーティング資料 2018 年 9 月 1 日, 9 月 2 日ルネサスエレクトロニクス Renesas Electronics Corporation. All rights reserved.

FUJITSU Software SystemcastWizard Professional V5.1 L30 ユーザーズガイド B7FW Z0(00) 2014 年 8 月

QuickTransit for Solaris/SPARC-to-Linux/Itanium 動作検証報告書 株式会社ネットワールドシステム基盤技術部プラットフォームソリューショングループ丸山真一

Synchronization with shared memory. AMANO, Hideharu Textbook pp.60-68

DSK8AD1DA. 8ch A/D & 1ch D/A for DSK/EVM.

DürrConnect the clever connection. The quick connection with the Click

Web Billing User Guide

英国におけるオープンイノベーション 英国総領事館貿易 対英投資部

Manufacturing that s good for people and good for the environment

JPShiKen.COM 全日本最新の IT 認定試験問題集. 1 年で無料進級することに提供する

利用者登録 User Application Both residents and non-residents of Obu City may apply for library cards if name and address are confirmed.

楽天株式会社楽天技術研究所 Autumn The Seasar Foundation and the others all rights reserved.

Transcription:

ブルキナファソ技術協力プロジェクト 学校運営委員会支援プロジェクト ブルキナファソ国政府関係者との討議議事録 国際協力機構 ( 以下 JICA) は 2009 年 7 月 8 日に 学校運営委員会支援プロジェクト ( 以下 プロジェクト ) 詳細計画策定調査団とブルキナファソ政府関係者( 以下 ブ国側 ) により署名した協議議事録に基づき JICA ブルキナファソ事務所とブ国側のあいだでプロジェクト実施のために取るべき措置について一連の協議を行った 協議の結果 日本国側及びブ国側は 別添の文書のとおり合意した 森谷裕司 国際協力機構 (JICA) ブルキナファソ事務所長 マリー オディル ボンクング 基礎教育 識字省大臣ブルキナファソ国 ルシアン マリー ノエル ベンバンバ 財務省大臣ブルキナファソ国

ATTACHED DOCUMENT I. COOPERATION BETWEEN JICA AND THE GOVERNMENT OF BURKINA FASO 1. The Government of Burkina Faso will implement the Project of Supporting School Management Committee (hereinafter referred to as Project ) in cooperation with JICA. 2. The Project will be implemented in accordance with the Master Plan which is given in Annex I. II. MEASURES TO BE TAKEN BY JICA In accordance with the laws and regulations in force in Japan, JICA will take, at its own expense, the following measures according to the normal procedures under the Technical Cooperation Scheme of Japan. 1. DISPATCH OF JAPANESE EXPERTS JICA will provide the services of the Japanese experts as listed in Annex II. 2. PROVISION OF MACHINERY AND EQUIPMENT JICA will provide such machinery, vehicle, equipment and other materials (hereinafter referred to as the Equipment ) necessary for the implementation of the Project as listed in Annex III. The Equipment will become the property of the Government of Burkina Faso upon being delivered C.I.F. (cost, insurance and freight) to the Burkina authorities concerned at the ports and/or airports of disembarkation. 3. TRAINING OF BURKINA PERSONNEL IN JAPAN OR THIRD COUNTRIES JICA will assure the Burkina personnel connected with the Project for technical training in Japan or third countries. III. MEASURES TO BE TAKEN BY THE GOVERNMENT OF BURKINA FASO 1. The Government of Burkina Faso will take necessary measures to ensure that the self-reliant operation of the Project will be sustained during and after the period of Japanese technical cooperation, through full and active involvement in the Project by all related authorities, beneficiary groups and institutions. 2. The Government of Burkina Faso will ensure that the technologies and knowledge acquired by the Burkina nationals as a result of Japanese technical cooperation will contribute to the economic and social development of Burkina Faso. 3. The Government of Burkina Faso will grant in Burkina Faso privileges, exemptions and benefits as listed in Annex IV and will grant privileges, exemptions and benefits no less favourable than those granted to international organizations performing similar missions to the Japanese experts referred to in II-1 above and their families. 4. The Government of Burkina Faso will ensure that the Equipment referred to in II-2 above will be utilized effectively for the implementation of the Project in consultation with the Japanese experts referred to in Annex II. 5. The Government of Burkina Faso will take necessary measures to ensure that the knowledge and experience acquired by the Burkina personnel from technical training 2

in Japan of third countries will be utilised effectively in the implementation of the Project. 6. In accordance with the laws and regulations in force in Burkina Faso, the Government of Burkina Faso will take necessary measures to provide at its own expense: (1) Services of the Burkina counterpart personnel and administrative personnel as listed in Annex V; (2) Land, buildings and facilities as listed in Annex VI; and (3) Supply or replacement of machinery, equipment, instruments, vehicles, tools, spare parts and any other materials necessary for the implementation of the Project other than the Equipment provided by JICA under II-2. 7. In accordance with the laws and regulations in force in Burkina Faso, the Government of Burkina Faso will take necessary measures to meet: (1) Expenses necessary for transportation within Burkina Faso of the Equipment referred to in II-2 above as well as for the installation, operation and maintenance thereof; (2) Customs duties, internal taxes and any other charges, imposed in Burkina Faso on the Equipment referred to in II-2 above ; and (3) Running expenses (water and electricity) necessary for the implementation of the Project. IV. ADMINISTRATION OF THE PROJECT 1. The Secretary General of the Ministry of Basic Education and Literacy will bear responsibility for the general coordination of the project activities. 2. The National Coordinator nominated by the Ministry of Basic Education and Literacy will be in charge of the managerial and technical matters of the Project on behalf of the Ministry. 3. The Japanese Expert will provide necessary recommendations and advice to the National Coordinator on any matters pertaining to the implementation of the Project. 4. The Japanese experts will give necessary technical guidance and advice to the Burkina counterpart personnel on technical matters pertaining to the implementation of the Project. 5. For the effective and successful implementation of technical cooperation for the Project, the Joint Coordination Committee and Local Steering Committees will be established whose functions and composition are described in Annex VII. V. JOINT EVALUATION Evaluation of the Project will be conducted jointly by JICA and Burkina authorities concerned, at the middle and during the last six months of the cooperation term in order to examine the level of achievement. VI. CLAIMS AGAINST JAPANESE EXPERTS The Government of Burkina Faso undertakes to bear claims, if any arises, against the Japanese experts engaged in technical cooperation for the Project resulting from, 3

occurring in the course of, or otherwise connected with the discharge of their official functions in Burkina Faso except for those arising from the wilful misconduct or gross negligence of the Japanese experts. VII. MUTUAL CONSULTATION There will be mutual consultation between JICA and the Government of Burkina Faso on any major issues arising from, or in connection with this Attached Document. VIII. MEASURES TO PROMOTE UNDERSTANDING OF AND SUPPORT FOR THE PROJECT For the purpose of promoting support for the Project, the Government of Burkina Faso will take appropriate measures to make the Project widely known to the people of Burkina Faso. IX. TERM OF COOPERATION The duration of the technical cooperation for the Project under this Attached Document will be four (4) years from November 1 st, 2009. ANNEX I ANNEX II ANNEX III ANNEX IV ANNEX V ANNEX VI ANNEX VII MASTER PLAN LIST OF EXPERTS LIST OF MACHINERY AND EQUIPMENT PRIVILEGES, EXEMPTIONS AND BENEFITS FOR EXPERTS LIST OF BURKINA COUNTERPART LIST OF LAND, BUILDINGS AND FACILITIES ROLES OF VARIOUS BODIES FOR THE PROJECT 4

別添 1 マスタープラン プロジェクト目標 機能する学校運営委員会 (COGES) に関する全国普及可能なモデルが確立される 成果 1. COGES が民主的に設立される 2. 住民参加を通じた学校活動計画が実施される 3. COGES への支援体制が確立される 4. モデル普及のための評価 経験共有が行なわれる 活動 1.1 COGES の機能度に関する調査を実施する 1.2 上記調査に関する情報共有ワークショップを開催する 1.3 パイロットプロジェクトで使用した研修モジュールを改訂する 1.4 地方行政官に対し 民主的な COGES の設立に関する講師研修を実施する 1.5 地方行政官から校長に対し COGES の民主的な設立準備のための研修を実施する 2.1 パイロットプロジェクトで使用した研修モジュールを改訂する 2.2 地方行政官に対し 住民参加による学校活動計画策定研修及び資金管理手法に関する講師研修を実施する 2.3 地方行政官から COGES 委員に対し 学校活動計画策定研修及び資金管理手法に関する研修を実施する 3.1 集会モニタリングに関する調査を実施する 3.2 研修モジュールを改訂する 3.3 地方行政官に対し モニタリング体制確立のための講師研修を実施する 3.4 地方行政官から COGES 委員に対し モニタリング体制確立のための研修を実施する 3.5 COGES モニタリング月例会議を開催する 3.6 教育省州局 (DREBA) において経験共有のための会議を開催する 4.1 COGES 戦略の評価 分析を実施する 4.2 関係者による経験共有ワークショップを開催する 5

別添 2 日本人専門家 TOR JICA は 長期専門家 2 名を派遣することとする - チーフアドバイザー / 学校運営 - COGES 能力強化 / 業務調整 プロジェクトの実施に当たり 必要に応じて短期専門家を派遣する 6

別添 3 機材リスト JICA は プロジェクトの実施に当たり 必要機材を供与することとする - モニタリング用車両 - モニタリング用バイク - 印刷機 - 小型印刷機 - コピー機 - コンピュータ - クーラー - デジタルカメラ - ファックス付電話 - 金庫 - プロジェクタ - デジタルビデオカメラ プロジェクトの実施に必要となる機材については JICA の予算制約内において プロジェク トより手当てされる 機材の仕様及び数量については プロジェクト概要表 (PDM) 及び活 動計画表 (P/O) に基づき 日本人専門家及びブ国側カウンターパートとの間で決定される 7

別添 4 PRIVILEGES, EXEMPTIONS, AND BENEFITS FOR JAPANESE EXPERTS 1. To exempt from income tax and other charges of any kind imposed on or in connection with the living allowances remitted from abroad for the Japanese experts. 2. To exempt from income tax, import duties, and any other charges imposed on personal household effects of the Japanese experts and their families, including one motor vehicle per expert. 3. To use all its available means to provide medical and other necessary assistance to the Japanese experts and their families 4. To issue, upon application, entry visas for the Japanese experts and their families free of charge. 5. To issue identification cards to the Japanese experts and their families to secure the cooperation of all governmental organization necessary for the performance of the duties of the experts. 6. To exempt from customs duties for import and export for machinery and equipment by the Japanese experts in connection with the Project activities. 8

別添 5 カウンターパート職員リスト カウンターパート 1. プロジェクトコーディネーター (R/D 署名前に任命 ) 2. 中央レベル (MEBA) におけるフォーカルポイント (R/D 署名前に任命 ) 3. 対象州内の基礎教育 識字省州局長 4. 対象州内の基礎教育 識字省県局長 5. 基礎教育学区事務所 (CEB) 所長及び教育指導主事 6. プロジェクト予算担当者 支援要員 1. 警備員 9

別添 6 LIST OF LAND, BUILDINGS, AND FACILITIES 1. Land, buildings, and facilities necessary for the Project 2. Rooms and facilities necessary for installation and storage of equipment 3. Offices and facilities necessary for the Project 4. Other facilities mutually agreed upon as necessary for implementation of the Project 10

別添 7 プロジェクトにおける関係組織の役割 I. 合同調整委員会 1. 合同調整委員会は プロジェクトの運営管理 評価 モニタリングを行なうための組織である 同委員会の主要な役割は以下のとおり a) プロジェクトの実施ガイドライン 及び戦略を策定する b) プロジェクトの運営全般を監督する c) プロジェクトコーディネーターが提出した年次活動計画を承認する d) プロジェクトの進捗状況を評価する 2. 合同調整委員会は 以下のとおり JICA 及び MEBA によって構成される 代表基礎教育 識字省次官 ( プロジェクト代表 ) 報告者プロジェクトコーディネーター委員 - 基礎教育 識字省基礎教育総局長 (DGEB) - 基礎教育 識字省基礎教育開発局長 (DDEB) - 基礎教育 識字省学校支援局長 (DAMSE) - 基礎教育 識字省管理 財務局長 (DAF) - 基礎教育 識字省調査計画局長 (DEP) - 基礎教育 識字省識字 ノンフォーマル教育局長 (DG/AENF) - 基礎教育 識字省教育改革 研修調査センター総局長 (DG/CRIEF) - 基礎教育 識字省教育開発 10 カ年計画室長 (SP/PDDEB) - 財務省協力総局長 (DG/COOP) - JICA ブルキナファソ事務所長 - 日本人専門家 - ブルキナファソ日本国大使館代表 ( オブザーバー ) - 必要に応じ 技術 財政支援パートナー - MEBA 及び JICA から提案される関係者 3. 合同調整委員会は プロジェクトの円滑な実施のため 一年に 2 回 それぞれの代表の招集によって開催される 11

- 年度始めには 年間計画及び予算の策定と承認を行う - 年度末には プログラム実施全般に係る報告を行う - 必要性が生じた場合には双方のうち どちらか一方の国からの召集によっても開催される 4. 合同調整委員会の実施後 基礎教育 識字省大臣宛に報告書を提出する Ⅱ. プロジェクトコーディネーター 基礎教育 識字省の省令により プロジェクトコーディネーターを任命する プロジェクトコーディネーターはプロジェクトの実施 及び合同調整委員会で決定された事項を監督する プロジェクトの円滑な実施のために執るべき手段を確定する 合同調整委員会の日程を確定し 実施 15 日前に議長の承認を得る 12

別添 8 費用分担表 ( 暫定 ) Charge JICA Charge MEBA Personnel Coût unitaire Quantité Indemnité du coordinateur national MEBA 4,800,000 Indemnités pour les autres homologues (niveau central) MEBA 7,200,000 Mission Frais de mission à l'intérieur pour les agents de MEBA JICA 25,000,000 Frais de mission à l'intérieur pour les Experts japonais JICA 2,500,000 Frais de mission à l'extérieur pour les agents de MEBA et les Experts japonais JICA 3,500,000 Activités du Projet dans la Zone ciblée Formation 150,000 1,300 JICA 195,000,000 Location de véhicules JICA 25,000,000 Carburant pour les activités du Projet JICA 20,000,000 Communication (Téléphone) pour les activités du Projet JICA 2,400,000 Equipements et matériels necéssaires JICA/MEBA 2,000,000 200,000 Consommables JICA 4,500,000 Impression JICA 2,000,000 Suivi et accompagnement Suivi individuel Principe de Répartition de Coût (Provisoire) 2,000 200 JICA 400,000 2,000 3,900 MEBA 7,800,000 Sensibilisation pour suivi collectif 5,000 3,900 JICA 19,500,000 Cadre de coordination Comité de Pilotage MEBA 4,000,000 Autres MEBA 2,620,000 Administration du Projet Electricité et Eaux MEBA 7,200,000 Locaux (loyer) MEBA 24,000,000 Locaux (réfection) MEBA 2,000,000 Meubles (achat et réfection) MEBA/JICA 1,500,000 500,000 Mission de Suivi et Evaluation Mission de la JICA TOKYO JICA 75,000,000 Fourniture d'équipements et de matériels Véhicules, ordinatuers, etc. JICA 75,000,000 TOTAL 453,300,000 60,320,000 88.26% 11.74% Note: La durée du projet est fixée pour 48 mois (4 ans) 13