Gary F. Simons. SIL International

Similar documents
Gary F. Simons. SIL International

OLAC: Accessing the World s Language Resources

Data Curation Profile Human Genomics

Some challenges ahead for the Open Language Archives Community

Data Replication: Automated move and copy of data. PRACE Advanced Training Course on Data Staging and Data Movement Helsinki, September 10 th 2013

Data publication and discovery with Globus

University of British Columbia Library. Persistent Digital Collections Implementation Plan. Final project report Summary version

EMELD Working Group on Resource Archiving

E-MELD Electronic Metastructure for Endangered Languages Documentation

Igitur Archive: Institutional Repository Utrecht University. May , Martin Slabbertje

Best practices in the design, creation and dissemination of speech corpora at The Language Archive

How can CLARIN archive and curate my resources?

An e-infrastructure for Language Documentation on the Web

Direct V2 Integration Administrator User Manual

Linguistic Data Management. Nick Thieberger University of Melbourne March 14th 2013

Losing Research Data Due to Lack of Curation and Preservation

Helping Journals to Upgrade Data Publications for Reusable Research

Institutional Repository using DSpace. Yatrik Patel Scientist D (CS)

ProQuest Dissertations and Theses Overview. Austin McLean and Marlene Coles CGS Summer Workshop, July 2017

DIGITAL ARCHIVES & PRESERVATION SYSTEMS

Perceptive Experience Content Apps

Good, Better, and Best Practice

CORLI. a linguistic consortium for corpus, language and interaction

WIReDSpace (Wits Institutional Repository Environment on DSpace)

re3data.org - Making research data repositories visible and discoverable

WHITEPAPER. Pipelining Machine Learning Models Together

The Materials Data Facility

Research Elsevier

Documentary and metadocumentary

Conference of Directors of National Libraries in Asia and Oceania. Hanoi, 20 April 2009

I data set della ricerca ed il progetto EUDAT

Summary of Bird and Simons Best Practices

Annotation Graphs, Annotation Servers and Multi-Modal Resources

Documentation in practice: Developing a linked media corpus of South Efate

Developing a Research Data Policy

Working with a Preservation Software Vendor - The Kentucky Experience Glen McAninch

SharePoint Breakfast Session

Indigenous Languages of Latin America. Heidi Johnson / The University of Texas at Austin

DHTK: The Digital Humanities ToolKit

Sharing data in small and endangered languages.

EUDAT. Towards a pan-european Collaborative Data Infrastructure

Data Exchange and Conversion Utilities and Tools (DExT)

Encoding and Designing for the Swift Poems Project

16th ISQOLS Annual Conference: Promotion of Quality of Life in the Changing World June 14 16, 2018 in Hong Kong. EasyChair Instruction for Authors

Inge Van Nieuwerburgh OpenAIRE NOAD Belgium. Tools&Services. OpenAIRE EUDAT. can be reused under the CC BY license

Session Two: OAIS Model & Digital Curation Lifecycle Model

BPMN Processes for machine-actionable DMPs

Science Panel Discussion presentation: "A Data Sharing Story"

Deposit-Only Service Needs Report (last edited 9/8/2016, Tricia Patterson)

UCLA RESEARCH INFORMATICS STRATEGIC PLAN Taking Action June, 2013

Building an Open Language Archives Community on the OAI Foundation

The Maximum Security Marriage: Mobile File Management is Necessary and Complementary to Mobile Device Management

THE NATIONAL DATA SERVICE(S) & NDS CONSORTIUM A Call to Action for Accelerating Discovery Through Data Services we can Build Ed Seidel

PRESERVING DIGITAL OBJECTS

Building a Digital Library Software

Lab 1: Simon. The Introduction

Introduction to. Digital Curation Workshop. March 14, 2013 SFU Wosk Centre for Dialogue Vancouver, BC

Mobile Application for Improving Speech and Text Data Collection Approach

The International Journal of Digital Curation Issue 1, Volume

Language Documentation & Archiving

COURSE FILES. BLACKBOARD TUTORIAL for INSTRUCTORS

The Virtual Language Observatory!

A short guide to Whova: the official app of the 2017 Beyond Academia Conference. How do I get Whova? How do I log in to Whova?

Standards Driven Innovation

Persistent Identifier the data publishing perspective. Sünje Dallmeier-Tiessen, CERN 1

If you log into your account directly, please go to your personal startpage. You find the submission to review under the status Active.

Cyber Partnership Blueprint: An Outline

Development of a guidance system for tourism by using archived data

Adding OAI ORE Support to Repository Platforms

Editing and adding content to the deposit page

How to Submit Installments to the Undergraduate Research Scholars ecampus Community

PREMIS in Archivematica

Its All About The Metadata

Semantics Isn t Easy Thoughts on the Way Forward

Educating a New Breed of Data Scientists for Scientific Data Management

Developing collection management tools to create more robust and reliable linguistic data

Corpus methods for sociolinguistics. Emily M. Bender NWAV 31 - October 10, 2002

warcinfo: contains information about the files within the WARC response: contains the full http response

Language Resources. Khalid Choukri ELRA/ELDA 55 Rue Brillat-Savarin, F Paris, France Tel Fax.

For Attribution: Developing Data Attribution and Citation Practices and Standards

Open Access & Open Data in H2020

RPg procedures for Research Data Management (RDM)

Metadata Workshop 3 March 2006 Part 1

Deposit instructions for social and behavioural sciences

EPrints: Repositories for Grassroots Preservation. Les Carr,

InSite Prepress Portal and PressProof

State of the Art and Trends in Search Engine Technology. Gerhard Weikum

DMPonline / DaMaRO Workshop. Rewley House, Oxford 28 June DataStage. - a simple file management system. David Shotton

Assessment of product against OAIS compliance requirements

EUDAT Training 2 nd EUDAT Conference, Rome October 28 th Introduction, Vision and Architecture. Giuseppe Fiameni CINECA Rob Baxter EPCC EUDAT members

Customizing the IMDI metadata schema for endangered languages

Article begins on next page

Lab 1: Space Invaders. The Introduction

My VR Spot: TCS s New Video Management System

Introduction to Programming Nanodegree Syllabus

THIS IS AN OBSOLETE COPYRIGHT PAGE. Use Common/Copyright/Copyright

ASSIGNMENT TOOL TRAINING

Types of Language Resource. The OLAC Metadata Set and Controlled Vocabularies. The Language Resources Community. Now: Underdevelopment

EUDAT. Towards a pan-european Collaborative Data Infrastructure

Managing very large Multimedia Archives and their Integration into Federations

Transcription:

Gary F. Simons SIL International AARDVARC Symposium, LSA, Portland, OR, 11 Jan 2015

Given the relentless entropy that degrades our field recordings, and innovation that makes the technology we have used to capture them obsolete within a decade We know that those recordings are just as endangered as the languages they document, unless they are entrusted to archives for long-term preservation So why then is the following the case? The vast majority of field recordings remain unarchived 2

In order to realize the long-term benefit, there are a number of short-term costs: I will have to learn how to do archiving. I will have to do a lot of work to organize my recordings and add the metadata. I need to do more transcription and annotation before my materials are ready. If I let the material go, somebody may publish on them before I do. And so archiving gets put off until a better time in the future which may never come 3

The initial hypothesis in the AARDVARC proposal: We could incentivize more archiving by using automation to break the transcription bottleneck A more refined hypothesis has come out of the series of AARDVARC workshops: We could increase archiving by leveraging automation wherever possible, both To add incentives for archiving, and To remove disincentives 4

Going forward, the future of language archives is automated services By offering Automated ingest services Automated presentation services Automated annotation services Anarchive can Remove obstacles to submission Provide incentives for early submission 5

We have good software tools for Lang Doc and a well-used digital archive with on-line submission But primary recordings are not being archived SIL s archive already has these incentives in place: The peace of mind of long-term preservation A citable publication that others can access Management of graded access to sensitive content But these are eclipsed by a huge disincentive: There is too much learning and work involved in turning a compiled collection into an archived corpus 6

Language Documentation is concerned with compiling, commenting on, and archiving language documents. Himmelmann 1998 1. Compile a sample of recordings of a full range of speech event types 2. Comment on those recordings E.g., transcription, translation, discussion, situational context, informed consent to share 3. Archive the complete corpus of recordings and commentary with an institution that will provide long-term preservation and access 7

We have a great tool for compiling and commenting SayMore: Language Documentation Productivity Organizes all the files and their associations Records metadata on sessions and people Tracks progress on commenting workflow Supports respeaking, transcription, translation Download v. 3.0 at http://saymore. palaso.org/ But it falls short of supporting the entire enterprise Users are on their own to figure out how to archive their whole collection 8

Automating ingest involves both preparation of the submission package and intake into the archive Enhance SayMore to create archive submission package Use API on the digital archive to automate submission The value proposition to the linguist should be: You can archive your corpus at the push of a button! Requirements: A single command causes a SayMore project to be packaged as a corpus and submitted to the archive The archive submission package is known to be complete and well-formed 9

The metadata for the project, the sessions, or the participants is incomplete There is no introductory document describing the project and its methods There are no Table of contents documents listing all the sessions and all the participants There are materials marked for release to the public that lack informed consent to share There are participants who have not given consent for public identification and have not been anonymized There are files not attributed to any participants or in formats that are not accepted by the archive 10

Archivists have identified information that is absent Some metadata fields that are missing in SayMore No slot in the project for an Introduction document No Requests anonymity check box for participants And a Preflight for archiving function is needed which: Warns of a missing Introduction Identifies every missing obligatory metadata element Identifies every file that is not attributed to any participant Identifies every file in a format not accepted by the archive Identifies every session marked for public release that is missing informed consent to share 11

Update the automatically generated tables of contents Generate and insert the preflight report for the curator Organize the sessions into collections by access level, while anonymizing as needed Place the key to anonymization in a curators-only folder Generate the corpus metadata record as a METS package Bundle the corpus contents into bitstreams that are ZIP files of up to 1 Gigabyte each Use SWORD API on the DSpace repository to automate submission of the METS package and all the bitstreams 12

An NSF grant project by Steven Bird (http://lp20.org) Language Preservation 2.0: Crowdsourcing Oral Language Documentation using Mobile Devices The centerpiece is Aikuma An Android app Community members make recordings Share and vote via Wi-Fi router w/ storage Two-button app for time-aligned respeaking and oral translation Automated upload to the Internet Archive 13

Status quo A linguist deposits a corpus to an archive The corpus becomes discoverable through OLAC A user downloads materials to explore on own system Envisioned future Upon ingest, the archive automatically creates a web space that presents the corpus content to users An immediate benefit of automated deposit is simultaneous presentation of materials to language community members, scholars, and the public 14

Ethnographic E-Research Online Presentation System, from School of Language and Linguistics, University of Melbourne 15

An open source project (http://www.eopas.org) Current functionality Starts with transcription to anchor the display Adds interlinear analysis and translation as available Additionally needed functionality Handle recordings with no transcription Incorporate aligned respeaking when available Incorporate oral translation when written not available Keyword spotting for phonetic search over recordings 16

Status quo Linguists perceive completion of transcription (and other annotation) as a prerequisite for archiving Linguists typically attack this problem by themselves They do not use state-of-the-art automated annotation tools since they aren t easily installed speech activity detection speaker diarization (i.e., segmenting into turns with speaker id) automatic transcription of oral translations in major languages machine learning of models for language-specific annotation 17

Envisioned future Archives provide for processing of deposited materials with state-of-the-art automated annotation tools An immediate benefit of archival deposit is access to these automated annotation tools A further benefit is that other web users (e.g., language community members, citizen scientists) can use the tools to help with transcription and annotation Archive deposits are progressively enriched via stand-off annotations attributed to the annotator so that absence of annotation need no longer delay archiving 18

An NSF grant project (http://lapps.anc.org) The Language Application Grid: A Framework for Rapid Adaptation and Reuse Vassar, Brandeis, CMU, Linguistic Data Consortium The Grid consists of: Data services Provide access to corpora Processing services Provide access to natural language processing (NLP) tools Composition of services Creating workflows to run data through one or more processes An archive could provide services by joining the Grid 19

So what s in the future of digital language archives? Automation! Archives will make the transition from being just the final stop for long-term preservation to becoming an early stop for essential services now and in the future: Automated services to break the ingest bottleneck Automated services to break the annotation bottleneck Automated services to present archived language documentation to its potential users in such a way that it meets their needs 20