д. Субб т. Отд ие п зд ик Б ле и. С. п. Ни ы, п с етитель ицы Г узии.

Similar documents
Sunday July 16, th Sunday after Pentecost / Martyr Hyacinth .. Г 5.

14th Sunday after Pentecost / Tone 5/ Prophet Samuel / Afterfeast of the Dormition

December 16, th Sunday After Pentecost / Holy Prophet Zephaniah (Sophonias), Venerable Sabbas of Zvenigorod / Tone 4

14/27 September 2015 THE UNIVERSAL EXALTATION OF THE PRECIOUS AND LIFE-CREATING CROSS SEVENTEENTH SUNDAY AFTER PENTECOST -- Tone 8

Stichos: Out of the depths have I cried unto Thee, O Lord, / O Lord, hear my voice..

Пре ят я Тр це уй т рех р т езз я С ят й ет це е щ е е Т е р. Lord have mercy. (thrice) уй. (тр )

And standing by the font, the Deacon saith: Е и ни ы ним

May 14, TH SUNDAY OF PASCHA - Tone 4 Sunday of the Samaritan Woman /Afterfeast of Mid-Pentecost. . л 5 п сх, с. Гл с.

тд т т (п т, «т г», т.., п ш м т м, 8 т ) ш т я п д (ц х 1-г, 3-г, 6-г 9-г ) п д м м з б з т ль ых. The Royal Hours of Nativity,

5 мая 2019 а. я 2 а а а м. а а. В я ужба раз ка ( Тр ). р м а. В а ба я к я р а я кр ая я ра з ка» (Т к. 50 я а»).

April 19, 2018 Thursday / Second Week of Pascha. St. Eutychius, patriarch of Constantinople (582).

Mid Pentecost. Vespers variables. Mid Pentecost -

July 18, St. Sergius of Radonezh. 18 ля 2017 да. я а а д. VESPERS variables

January 6, 2019 / 32nd Sunday after Pentecost / The Sunday of the Holy Fathers / Eve of the Nativity of Christ / Tone 7

24 Марта та т р р а а ар а т а 2-й.

12 ля я л л л л. Blessed is the man. «Бл ж муж» 1-й ф.

Wed. Aug. 2, 2017 The Holy Glorious Prophet Elijah

Friday July 21, 2017 Appearance of the "Kazan" Icon of the Most Holy Theotokos (1579).

л 5 п сх, с. Гл с 4.. Г с.

1st prayer of thanksgiving Б г д рст нн я м ит 1-я

Module I. Unit 5. д е far ед е - near д м - next to. - е у ед е? railway station

Lord, I Have Cried: Tone 1 Г п, зз ах: ГЛАС

Stichos: Out of the depths have I cried unto Thee, O Lord, / O Lord, hear my voice..

-. (Mr R. Bellin),.: MW224r

БРАН КО БАЉ, ро ђен у Ли па ру код Ку ле. Фи ло зоф, пи ше

«, 68, 55, 23. (, -, ).,,.,,. (workcamps).,. :.. 2

December 19, 2017 / St. Nicholas the Wonderworker, Archbishop of Myra in Lycia л л, с М йс, ц. The Ninth Hour с ь н н.

24 марта 2018 года Суббота - дм Суббота а та. о а а р ято Богород. Fifth Saturday of Great Lent Суббота -. р я Б г р

ОЉА ВА СИ ЛЕ ВА, ро ђе на у Бе о гра ду. Про у ча ва срп ску поези ју

Friday July 28, 2017 The Holy Equal-of-the-Apostles Grand Prince Vladimir, Enlightener of Rus

ц э ц эр е э вс свэ эч эр э эвэ эч цэ е рээ рэмц э ч чс э э е е е э е ц е р э л в э э у эр це э в эр э е р э э э в э ес у ч р Б эш сэ э в р э ешшв р э

к ри т и к у, о б ја в љу је у пе ри о д и ц и. у Но в ом С а д у. Ис т о р и ч а р к а је у ме т нос т и, ш колов ал а с е у Б еог р ад у и

JOINT-STOCK COMPANY GIDROPRIVOD. RADIAL PISTON PUMPS OF VARIABLE DISPLACEMENT type 50 НРР

О Њ О О О О О Л К КОЛ Ј Л Ћ О КОЛ К 7/2018. О - 1

8 октября 2017 года д я 18-я о ят д ят а 1- р та р рг я г а а до кого я о дот о р а.

uninsta un in sta 9 weights & italics 5 numeral variations Full Cyrillic alphabet

Sunday: January 10th n.s. 32nd Sunday After Pentecost / The Kinsmen of the Lord / Sunday After Nativity

СР ЂА Н ВИД РИ Ћ, рођен у Зрења н и н у. П и ше есе је и к њи жев н у к ри т и к у, о б ја в љу је у пе ри о д и ц и.

2018 г. Вто ни. В ни о то ого о и.


September 13, 1963 Letter from the worker of Donetsk metallurgy plant Nikolai Bychkov to Ukrainian Republican Committee of Peace Protection, Donetsk

June 11, 2017 FIRST SUNDAY AFTER PENTECOST (1 Pentecost) - Tone 8 Sunday of All Saints. 11 июня 2017 года д я 1 о я ид я ни я Г а 8.

National Women Commission

4WCE * 5 * : GEO. Air Products and Chemicals, Inc., 2009

ДА ЛИ ЈЕ КРИ ВИЧ НО ДЕ ЛО УВЕК Н А Ј Т Е Ж Е К А ЗН Е НО Д Е ЛО? * (II ДЕО)

SAMPLE. Kyrie, Eleison/Lord, Have Mercy. Glory to God. & b 4 3 œ œ œ. œ œ œ

Infusion Pump CODAN ARGUS 717 / 718 V - Release Notes. Firmware V

Informatics and Mathematical Methods in Simulation Vol. 5 (2015), No. 4, pp

November 4, rd Sunday after Pentecost. / The Kazan Icon of the Mother of God / Tone 6

МЕН ТАЛ НА ПО ВРЕ ДА ПУТ НИ КА КАО ОСНОВ ОД ГО ВОР НО СТ И П РЕ ВО ЗИ О Ц А У М Е ЂУ Н А РОД НОМ ВА ЗД У ХО П ЛОВ НОМ П РА ВУ

У Т ВР ЂИ ВА ЊЕ ИСТ И Н Е У Д И СЦ И П Л И Н СКОМ ПО СТУП КУ КО ЈИ СЕ ВО ДИ ПРО ТИВ ОСУ ЂЕ НОГ ЗА ВРЕ М Е И З Д Р Ж А ВА ЊА К А ЗН Е ЗА Т ВО РА 1

Operating Manual version 1.2

, «Ruby»..,

NECTAR. ThТs work has bооn submтttоd to NECTAR, thо Northampton Electronic Collection of Theses and Research. Conference or Workshop Item

А К Ц И О Н А Р СКОГ Д РУ Ш Т ВА И ЗА Ш Т И ТА

December 7, 2017 / Great-martyr Catherine of Alexandria (305). Great-martyr Mercurius.

ИЗ МЕ ЂУ СЕ ЛИН ЏЕ РА И ЏОЈ СА: ОМ И ЉЕ Н А И Г РА Л Е О Н А Р Д А КО Е Н А

Sixth Sunday of Pascha The Sunday of the Blind man / St. John the Theologian. Tone 5

А. Љто нќша кђшка That s our cat

ОТИ СЦИ НА ДИ ГИ ТАЛ НОМ МО РУ Oсврт на исто ри ју ин тер не та и по е ти ку веб-ства ра ла штва

Ц пл йъ п К л л я с д д ь с лп с И Ц щ пй л И й л мц Ц л ё чý и ф Ч иь Ерс ч и шь Ц ф с Й Г х Ч й М п д м цв фн пп йл ч йй м

KbdKaz 500 layout tables

Ј ЕД НО СТ РА Н А КОМ П ЕН ЗА Ц И ЈА

МEЂУНАРОДНИ КРИ ВИЧ НИ СУД: ИН СТРУ МЕНТ ПРАВ ДЕ ИЛИ ЗА П А Д ЊАЧ КОГ И М П Е РИ ЈА Л И ЗМ А А Н А Л И ЗА СЛ У Ч А ЈА Д А Р ФУ Р

OFFER VALID FROM R. 15 COLORS TEXT DISPLAYS SERIES RGB12-K SERIES RGB16-K SERIES RGB20-K SERIES RGB25-K SERIES RGB30-K

8 октября 2017 года д я 18-я о ят д ят а 1- р та р рг я г а а до кого я о дот о р а.

Myriad Pro Light. Lining proportional. Latin capitals. Alphabetic. Oldstyle tabular. Oldstyle proportional. Superscript ⁰ ¹ ² ³ ⁴ ⁵ ⁶ ⁷ ⁸ ⁹,.

КОН ФЕ СОР НА ТУ ЖБА ЗА ЗА ШТИ ТУ СТ ВА Р Н И Х СЛ У Ж БЕ НО СТ И *

П РИ ВРЕД Н И К РИ М И Н А Л И Т ЕТ У РЕ ПУ БЛИ ЦИ СР БИ ЈИ У ПЕ РИ О ДУ ОД ДО ГО ДИ НЕ

ДА ЛИ ЈЕ КРИ ВИЧ НО ДЕ ЛО УВЕК Н А Ј Т Е Ж Е К А ЗН Е НО Д Е ЛО? (I ДЕО)

INDEPENDENT AUDITORIS REPORT. in the procedures

NON-PROFIT ORGANIZATION CHARITY FUND

Public Disclosure Authorized. Public Disclosure Authorized

ФАК ТО РИ ПРО МЕ НА НА ТР ЖИ ШТУ РА Д Н Е СН А Г Е СР БИ Ј Е 1

ПРА ВА УНИ ЈЕ У СЛУ ЖБИ ОСТВА РИ ВА ЊА ЊЕ Н И Х Ц И ЉЕ ВА *

О СТРИ ПУ И ДРУ ГИМ СТВА РИ МА

Прилог проучавању вијетнамске куће у низу

Ори ги нал ни на уч ни рад doi: /zrpfns

ДО СТ У П НОСТ ФИ Н А Н СИ Ј СК И Х РЕ СУ Р СА

ЗНА ЧАЈ ПО ДР ШКЕ ОШТЕ ЋЕ НИМ ЛИ ЦИ МА И СВЕ ДО Ц И М А У К РИ ВИ Ч НОМ ПО СТ У П К У *

КОНЦЕПТ СТРАХА У СРПСКОЈ ФРАЗЕОЛОГИЈИ 1

ПРО МЕ НЕ У ЖИ ВОТ НОЈ СРЕ ДИ НИ И ЕКО ЛО Ш К Е М И Г РА Ц И Ј Е

Prayers before Communion Draft as used at the Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

HOURS. October 15, th Sunday after Pentecost / Ss. Cyprian and Justina / Tone октября 2017 года д я 1 о ят д я т р а а т Г а 2.

Н А Ч Е ЛО П РА ВИ Ч НОГ СУ ЂЕ ЊА И К РИ М И Н А Л И СТ И Ч К А ЗН А ЊА ЈА В НОГ Т У Ж И О Ц А *

November 25, th Sunday After Pentecost / St. John the Merciful, patriarch of Alexandria / Venerable Nilus the Faster of Sinai/ Tone 1

Д ИС К РИ М И Н А ТО Р Н И ПО РЕ СК И Т РЕТ М А Н ПО РЕ ЗА НА КА ПИ ТАЛ НЕ ДО БИТ КЕ У ПРАК СИ СУ ДА ПРАВ ДЕ ЕВРОП СКЕ УНИ ЈЕ

ПРАВ НИ И ЕКО НОМ СКИ АСПЕК ТИ УГО ВО РА О ОСИ ГУ РА ЊУ УСЕ ВА И ПЛО ДО ВА ОД СУ ШЕ

ЕНГЛЕСКИ ФРАЗНИ ГЛАГОЛИ СА ПАРТИКУЛОМ ОUТ И ЊИХОВИ ПРЕВОДНИ ЕКВИВАЛЕНТИ У СРПСКОМ

ЗА Ј ЕД Н И Ч К А СВО Ј И Н А СУ П РУ Ж Н И К А И СА ВЕ СНО СТ И Ц А ЊЕ ПО У З Д А ЊЕМ

П РЕ СТ У П Н И Ч К И СИ НО ВИ И ИС К У П ЉЕ ЊЕ У ПРО ЗИ НИ КА КЕЈ ВА

К РИ ВИ Ч НО Д Е ЛО У Г РО Ж А ВА ЊА СИ Г У Р НО СТ И И ЊЕ ГО ВА ОБЕ Л ЕЖ ЈА (члан 138. Кри вич ног за ко ни ка)

ОБЛА СТИ И ПО СЛЕ ДИ ЦЕ УТИ ЦА ЈА Н А Л Е ГА Л НО Т Р Ж И Ш Т Е 1

ПО Л И Ц И ЈА И РА ЂА ЊЕ У П РА ВЉА Ш Т ВА У ДЕ ЛУ МИ ШЕ ЛА ФУ КОА *

НА ЧЕ ЛО УПИ СА У РЕ ГИ СТАР НА СУД СКУ ПРАК СУ

ОГ РА Н И Ч Е ЊА АУ ТО НО М И Ј Е У ЈАВ НОМ ЗДРАВ СТВУ: ОБА ВЕ ЗНО ВА К Ц И Н И СА ЊЕ Д Е Ц Е

Дете у систему социјалне заштите

А Р Х И Т ЕК Т У РА ВО Д Е Н И Ц А ПО ТО Ч А РА У ЦЕН ТРАЛ НОМ ДЕ ЛУ ЗА ПАД НЕ СР БИ ЈЕ И ИС ТОЧ НЕ БО СНЕ

Н Е КО Л И КО ОСНОВ Н И Х ПО У К А РЕ Ф ОР М Е СУД СТВА У МА ЂАР СКОЈ

ЗН А Ч А Ј Д РУ Ш Т ВЕ Н И Х Н А У К А У И Н Т ЕР Д И СЦ И П Л И Н А Р НОМ ИС Т РА Ж И ВА ЊУ У М ЕТ НО СТ И

Transcription:

January 27, 2018 Apodosis of the Theophany. St. Nina. 27 2018 д. Субб т. Отд ие п зд ик Б ле и. С. п. Ни ы, п с етитель ицы Г узии. Sources: http://days.pravoslavie.ru/days/ http://azbyka.ru/days/ http://www.patriarchia.ru/bu/2018-01-27/ http://osanna.russportal.ru/index.php?id=liturg_book.menaion_sept_aug.january_m1401 служба отдания Богоявления в соединении с полиелейной службой св. равноап. Нины, просветительницы Грузии (по Марковой главе Типикона под 25 мая о соединении службы отдания ознесения со службой бре тения главы оанна редте и) Liturgy variables HOURS: The 3rd Hour На часах тропарь праздника. «Слава» тропарь равноап. Нины. Кондаки праздника и равноап. Нины итаются попеременно. Н 3-м ч се Troparion, Tone 1: Choir: When Thou, wast baptized in the Jordan, O Lord, / the worship of the Trinity was made manifest; / for the voice of the Father bare witness to Thee, / calling Thee His beloved Son. / And the Spirit in the form of a dove / confirmed the certainty of the word. / O Christ our God, Who hast appeared // and hast enlightened the world, glory be to Thee. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Saint Nina, Troparion, Tone 4 O Holy Nina, equal of the apostles, minister of the word of God, who emulated the first called Andrew and the other apostles in apostolic preaching, enlightener of Iberia and harp of the Holy Spirit: entreat Christ God, that our souls be saved. Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. Т п ь п зд ик, л с 1: Лик: В Иo д е к е ю ус Тебе, Г сп ди, / Т йческ е и с п кл е ие: / ди теле б л с с иде тельст ше Тебе, / злю бле Т Сы име у, / и Дух и де луби е / из е ст ше сл есе ут е де ие. / ле йс исте Б е // и ми п с е е й, сл Тебе. а а х. Т п ь п ст ль й Ни е, п с етитель ице Г узии, л с 4 Сл Б и слу и тель ице, п ст льстей пp п еди пеp з му А дpе ю и пp чим п ст л м п дp ш, пp с ети тель ице И е pии и Ду х С т це и це, с т p п ст ль Ни, м ли pист Б сп сти с душ м шим. с. Theotokion from the Horologion 1

Saint Nina, Kontakion, Tone 2 Come ye all, and let us hymn today the allpraised Nina, the preacher of the Word of God, the equal of the apostles, who was chosen by Christ, the wise evangelist who has led the people of Kartalinia to the path of life and truth, the disciple of the Mother of God, our fervent helper and tireless guardian. The 6th Hour Troparion, Tone 1: Choir: When Thou, wast baptized in the Jordan, O Lord, / the worship of the Trinity was made manifest; / for the voice of the Father bare witness to Thee, / calling Thee His beloved Son. / And the Spirit in the form of a dove / confirmed the certainty of the word. / O Christ our God, Who hast appeared // and hast enlightened the world, glory be to Thee. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Saint Nina, Troparion, Tone 4 O Holy Nina, equal of the apostles, minister of the word of God, who emulated the first called Andrew and the other apostles in apostolic preaching, enlightener of Iberia and harp of the Holy Spirit: entreat Christ God, that our souls be saved. Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. К д к п ст ль й Ни е, п с етитель ице Г узии, л с 2 ииди те д есь си, сп и м изб ую т ист п ст ль ую п п е д ицу Б и сл, му д ую бл е ст ицу, лю ди К т ли ии п и е дшу путь и т и и сти ы, Б м те е уче и цу, усе д ую з сту п ицу и еусып ю ую х и тель ицу шу, Ни у п ех ль ую. Н 6-м ч се Т п ь п зд ик, л с 1: Лик: В Иo д е к е ю ус Тебе, Г сп ди, / Т йческ е и с п кл е ие: / ди теле б л с с иде тельст ше Тебе, / злю бле Т Сы име у, / и Дух и де луби е / из е ст ше сл есе ут е де ие. / ле йс исте Б е // и ми п с е е й, сл Тебе. а а х. Т п ь п ст ль й Ни е, п с етитель ице Г узии, л с 4 Сл Б и слу и тель ице, п ст льстей пp п еди пеp з му А дpе ю и пp чим п ст л м п дp ш, пp с ети тель ице И е pии и Ду х С т це и це, с т p п ст ль Ни, м ли pист Б сп сти с душ м шим. с. Theotokion from the Horologion Festal Kontakion, Tone 4: Thou hast appeared today unto the whole world, / and Thy light, O Lord, hath been signed upon us / who with knowledge chant unto Thee: / Thou hast come, Thou hast appeared, // O Light Unapproachable. К д к п зд ик, л с 4: и лс еси д есь селе ей, и с ет Т й, Г сп ди, з ме с с, зуме п ю их Т : п ише л еси и и лс еси, С ет Неп исту п ый. 2

At the Liturgy Н Литу ии On the Beatitudes : Бл е ы п зд ик ( б их к ), пес ь 9-4 (1- к с и м с м), и п. Ни ы, пес ь 3-4. In Thy Kingdom remember us, O Lord, / when Thou comest into Thy Kingdom. Blessed are the poor in spirit, / for theirs is the Kingdom of Heaven. Blessed are they that mourn, / for they shall be comforted. В ст ии Т е м п м и с, Г сп ди, е д п ии деши, ст ии Т е м. Бл е и и ии ду х м, к тех есть ст Небе с е. Бл е и пл чу ии, / к ти и уте ш тс. Blessed are the meek, / for they shall inherit the earth. Бл е и к тции, / к ти и сле д т зе млю. Blessed are they that hunger and thirst after righteousness, / for they shall be filled. Бл е и лчу ии и ду ии п ды, / к ти и сы т тс. Blessed are the merciful, / for they shall obtain mercy. а с а. Tone 2: Irmos: Every tongue is at a loss to praise thee as is due: / even a spirit from the world above is filled with dizziness, when it seeketh to sing thy praises, O Theotokos. / But since thou art good, accept our faith: / Thou knowest well our love inspired by God, // for thou art the Protector of Christians and we magnify thee. Blessed are the pure in heart, / for they shall see God. O David, come thou in spirit to the enlightened and chant, saying: Approach God now with faith and be illumined! Lowly Adam cried out in his fall, and the Lord heard him, and, coming to the streams of the Jordan, He restored the corrupted one. е ый к п зд ик, л с 2: И м с: Нед уме ет с к зы к бл х ли ти п д ст ию, изуме ет е ум и п еми ый пе ти Т, Б дице, б че, Бл су и, е у п иими, и б люб ь е си Б е ст е ую шу: Ты б х исти еси едст тель иц, Т елич ем. а ч с с а. Д и де, п ииди Ду х м к п с е е ым, / ы е п иступи те, п й к Б у, / е ю, л л, п с ети тес! / Сей и ий зз Ад м п де ии, и б Т услы ш Г сп дь, // п ише д, ст у ми И д скими тле е б и. Blessed are the peacemakers, / for they shall be called the sons of God. а а с. с Isaiah saith: Change your ways and cleanse yourselves; leave off your wickedness in the face of the Lord! Ye who thirst, go to the living Water; for Christ sprinkleth with water those who have recourse to Him with faith, renewing them, and He baptizeth with the Spirit unto life Ис и, измы йтес, чи ститес! л лет, / лук ст и п ед Г сп дем ст ите. / ду ии, ду и у иди те: / к пи т б д ю, б л, ист с п иступ ю и к Нему е ю // и к и ту ест е ем му к е ет Ду х м. 3

which ageth not. Blessed are they that are persecuted for righteousness sake, / for theirs is the Kingdom of Heaven. By grace and the seal are we preserved, O ye faithful; for as of old the blood-smeared lintels allowed the Hebrews to escape the destroyer, so shall the laver of regeneration be for us a divine exodus. And henceforth we shall see the never-waning light of the Trinity. а а а а х с а с Н с. С блюд емс бл д тию, е ии, и печ тию. / к б уби тел, бе ш п е е и, д е ле к ле, / т к и м исх д е Б е ст е е сие п кибыти б бу дет. // Отсю ду и Т ицы у з им С ет Нез х ди мый. п. Ни ы, пес ь 3-4. Blessed are ye when men shall revile you and persecute you, / and shall say all manner of evil against you falsely, for My sake. Mercifully mindful of us in His livingkindness, God made thee a zealous evangelist, who, thought a woman, wast adorned with manly understanding; and He hath revealed thee to us as full of the Holy Spirit, and by thy preaching of Christ hath adopted us through faith in Him. Rejoice and be exceedingly glad, / for great is your reward in Heaven. The shell hath fallen away from our incentive hearts, our deaf ears have been opened by the sound of thy preaching, and the darkness of our mind hath been dispelled by the light of the Christian doctrine proclaimed by thee, O holy Nina, equal of the apostles, valiant disciple of Christ. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Those who once worshipped graven images and abode in the darkness of ungodliness have been freed from the falsehood of idolatry by thy coming, O blessed Nina. Armazi trembled when thunder rolled, and savagery of Zaden hath been brought to an and. Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. Through thee, O Virgin Theotokos, were we removed from the pit of ungodliness when it а с а с а с а а а. ил се д ди С е ми л сти п м у с, усе д у бл е ст ицу с де л т Б, е у су у, му еским смы сл м ук ше у, и исп л е у Ду х С т и м, и т е ю п п ед ю исте, ч ез е у Не, с усы и л е сть. а с с с а а а а а Н с х. к ы л т се де ц ших безчу ст е ых тп де, т че ый слу х ш т л с п п еди т е тк ы с, м че е ум ше зсе с с е т м уче ист, т б ю з е е, с т п ст ль Ни, д блест е уче и це ист. а а х. кл ш ис и д куми м и п ебы ш и тме ече ст т ле сти и д льск т и м п ише ст ем, бл е Ни, с б ди ш с, А м з е ст епет, е д м з еме, и еи ст ст де п ест ш. с. Б диче : Т б ю, Б дице Де, т ече ст п д ти бы х м, е д Ти 4

pleased thee to accomplish our enlightenment by a woman. And when we emerged from the holy font, through the blessed Nina we came to know thy Son and our God. у д бы сть п с е е е ше е ю с т и ти, п е д е изы ти м т купе ли с ты, п з х м Сы Т е и Б ше бл е ю Ни ю. Н х де И д е к ести ыйс...». Troparia & Kontakia т п ь п зд ик, т п ь п. Ни ы. Сл» к д к п. Ни ы, И ы е» к д к п зд ик. Troparion, Tone 1: Choir: When Thou, wast baptized in the Jordan, O Lord, / the worship of the Trinity was made manifest; / for the voice of the Father bare witness to Thee, / calling Thee His beloved Son. / And the Spirit in the form of a dove / confirmed the certainty of the word. / O Christ our God, Who hast appeared // and hast enlightened the world, glory be to Thee. Saint Nina, Troparion, Tone 4 O Holy Nina, equal of the apostles, minister of the word of God, who emulated the first called Andrew and the other apostles in apostolic preaching, enlightener of Iberia and harp of the Holy Spirit: entreat Christ God, that our souls be saved. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Saint Nina, Kontakion, Tone 2 Come ye all, and let us hymn today the allpraised Nina, the preacher of the Word of God, the equal of the apostles, who was chosen by Christ, the wise evangelist who has led the people of Kartalinia to the path of life and truth, the disciple of the Mother of God, our fervent helper and tireless guardian. Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. Festal Kontakion, Tone 4: Thou hast appeared today unto the whole world, / and Thy light, O Lord, hath been Т п ь п зд ик, л с 1: Лик: В Иo д е к е ю ус Тебе, Г сп ди, / Т йческ е и с п кл е ие: / ди теле б л с с иде тельст ше Тебе, / злю бле Т Сы име у, / и Дух и де луби е / из е ст ше сл есе ут е де ие. / ле йс исте Б е // и ми п с е е й, сл Тебе. Т п ь п ст ль й Ни е, п с етитель ице Г узии, л с 4 Сл Б и слу и тель ице, п ст льстей пp п еди пеp з му А дpе ю и пp чим п ст л м п дp ш, пp с ети тель ице И е pии и Ду х С т це и це, с т p п ст ль Ни, м ли pист Б сп сти с душ м шим. 5 а а х. К д к п ст ль й Ни е, п с етитель ице Г узии, л с 2 ииди те д есь си, сп и м изб ую т ист п ст ль ую п п е д ицу Б и сл, му д ую бл е ст ицу, лю ди К т ли ии п и е дшу путь и т и и сти ы, Б м те е уче и цу, усе д ую з сту п ицу и еусып ю ую х и тель ицу шу, Ни у п ех ль ую. К д к п зд ик, л с 4: с. и лс еси д есь селе ей, и с ет Т й, Г сп ди, з ме с с, зуме

signed upon us / who with knowledge chant unto Thee: / Thou hast come, Thou hast appeared, // O Light Unapproachable. п ю их Т : п ише л еси и и лс еси, С ет Неп исту п ый. етс Т ис т е. The Epistle киме, ллилуи ий и п ич сте п зд ик и п. Ни ы. Ап ст л и Е елие п. Ни ы и д. Deacon: Let us attend. Ди к : В мем. Priest: Peace be unto all. Ие ей: и сем. Reader: And to thy spirit. Чтец: И ду х и т ему. Deacon: Wisdom. Ди к : ему д сть. Reader: The Prokeimenon in the 4th Tone: Blessed is he that cometh in the name of the Lord. God is the Lord, and hath appeared unto us. Choir: Blessed is he that cometh in the name of the Lord. God is the Lord, and hath appeared unto us. Reader: O give thanks unto the Lord, for He is good, for His mercy endureth forever. Choir: Blessed is he that cometh in the name of the Lord. God is the Lord, and hath appeared unto us. Reader: In the 8th tone: Their proclamation has gone out into all the earth, / and their words to the ends of the universe. Чтец: киме, л с 4: Бл сл е ды й И м Г сп д е, Б Г сп дь и и с м. Лик: Бл сл е ды й И м Г сп д е, Б Г сп дь и и с м. Чтец: Стих: Исп е д йтес Г сп де и, к Бл, к ек ми л сть Е. Лик: Бл сл е ды й И м Г сп д е, Б Г сп дь и и с м. Чтец: ки ме, л с 8: В сю зе млю изы де е е и х, и к цы селе ы л лы и х. Choir: Their proclamation has gone out into all the earth, / and their words to the ends of the universe. Лик: В сю зе млю изы де е к цы селе ы л лы их. ие их, и Deacon: Wisdom. Ди к : емýд сть. Reader: The Reading is from the First Epistle of the Holy Apostle Paul to the Corinthians. Deacon: Let us attend. Чтец: К К и ф м п сл и с т Ап ст л л чте ие. Ди к : Вó мем. Ап ст л Лит. п.: 1 К., 131 з ч., IV, 9 16. ф., 104 з ч., XXV, 1 13. д.: 2 Тим., 293 з ч., II, 11 19. Лк., 88 з ч., XVIII, 2 8. ENGLISH 6 Е КОВНОСЛАВ НСКИЙ

[1 Corinthians 4:9-16, 131]: Brethren: [9] I think that God hath set forth us apostles, the last, as it were men appointed to death: we are made a spectacle to the world, and to angels, and to men. [10] We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are honourable, but we without honour. [11] Even unto this hour we both hunger and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no fixed abode; [12] And we labour, working with our own hands: we are reviled, and we bless; we are persecuted, and we suffer it. [13] We are blasphemed, and we entreat; we are made as the refuse of this world, the offscouring of all even until now. [14] I write not these things to confound you; but I admonish you as my dearest children. [15] For if you have ten thousand instructors in Christ, yet not many fathers. For in Christ Jesus, by the gospel, I have begotten you. [16] Wherefore I beseech you, be ye followers of me, as I also am of Christ. 2 Тим., 293 з ч., II, 11 19. Timothy, my son: [11] A faithful saying: for if we be dead with him, we shall live also with him. [12] If we suffer, we shall also reign with him. If we deny him, he will also deny us. [13] If we believe not, he continueth faithful, he can not deny himself. [14] Of these things put them in mind, charging them before the Lord. Contend not in words, for it is to no profit, but to the subverting of the hearers. [15] Carefully study to present thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly handling the word of truth. [16] But shun profane and vain babblings: for they grow much towards ungodliness. [17] And their speech spreadeth like a canker: of whom are Hymeneus and Philetus: [18] Who have erred from the truth, saying, that the resurrection is past already, and have subverted the faith of some. [19] But the sure foundation of God standeth firm, having this seal: the Lord knoweth who are his; and let every one depart from iniquity who nameth the name of the Lord. 1 К 4:9 16 Недел 10. Сие е и Ап ст л м. тие, Б ы п сл ики п сле д и и, к сме т ики, з е п з бы х м ми у и А ел м и чел е к м. ы у б бу и ист ди, ы е му д и исте, мы е м и, ы е к е пцы, ы сл и, мы е безче ст и. Д ы еш ч с и лчем, и дем, и ту ем, и ст дем, и скит емс, и т у д емс, де л ю е с и ми ук ми. к еми, бл сл л ем, и ми, те пи м, ху лими, утеш емс, к е т е би ми у бы х м, сем п п ие д се ле. Не с мл с си пишу, к е ч д м злю бле к зу ю. А е б и м и пе сту ы и м те исте, е м и тцы, исте б Иису се бл ест ием з ы ди х. лю е с: п д б и м е бы йте, к е з исту. 2 Тим 2:11 19 В субб ту 33- едели. Ч д Тим фе е, е сл : е б с ист м ум х м, т с Ним и и е м. А е те пи м, с Ним и ц и мс, е т е емс, и Т й т е етс с, е е е уем, О е е п ебы ет, т е и б с Себе е м ет. Си сп ми й, з с иде тельст у п ед Г сп дем, е сл п е тис, и ку ю е п т е бу, з е ие слы ш их. т и с себе иску с п ст ити п ед Б м, де л тел еп сты д, п п сл и сти ы. Ск е ых е т е л сий тмет йс, ип че б п еспе ют ече стие, и сл их к е и б ет, т и х е есть Име е й и или т, и е и сти е п еши ст, л лю, к ск есе ие у е бысть, и зму ют е к т ых е у. Т е д е у б с ие Б ие ст и т, иму ее печ ть сию : п з Г сп дь су ы С, и д тсту пит т еп ды с к име у й и м Г сп д е. ССКИЙ Б ти, м, п след им п сл ик м, Б судил быть к к бы п и е ыми к сме ти, п т му чт 7

мы сдел лись п з и ем дл ми, дл А ел и людей. ы безум ы ист ди, ы муд ы исте; мы ем ы, ы к епки; ы сл е, мы бесчестии. Д е д ы е те пим л д и ду, и ту и п б и, и скит емс, и т удимс, б т с ими ук ми. л сл т с, мы бл сл л ем; т с, мы те пим; хул т с, мы м лим; мы к к с дл ми, к к п х, семи п пи емый д ы е. Не к п сты е ию шему пишу сие, зумл ю с, к к злюбле ых детей м их. Иб, х т у с тыс чи ст ик исте, е м тц ; дил с исте Иисусе бл ест ием. сему ум л ю с: п д йте м е, к к исту. Сы м й Тим фей, е сл : если мы с Ним уме ли, т с Ним и и ем; если те пим, т с Ним и ц ст ть будем; если т ечемс, и О т ечетс т с; если мы е е ы, О п ебы ет е е, иб Себ т ечьс е м ет. Сие п ми й, з кли п ед Г сп д м е ступ ть сл п е и, чт им л е слу ит к п льзе, к сст йст у слуш ю их. Ст йс п едст ить себ Б у д ст й ым, дел телем еук из е ым, е п еп д ю им сл исти ы. А еп т еб пуст сл и уд л йс ; иб и е е б лее будут п еуспе ть ечестии, и сл их, к к к, будет сп ст тьс. Т к ы Име ей и илит, к т ые тступили т исти ы,, чт ск есе ие у е был, и з уш ют ек т ых е у. Н т е д е с ие Б ие ст ит, име печ ть сию: "п з л Г сп дь С их"; и: "д тступит т еп ды с кий, исп едую ий им Г сп д ". Priest: Peace be unto thee. Ие ей: и ти. Reader: And to thy spirit. Чтец: И дýх и т емý. Deacon: Wisdom. Ди к : емýд сть. ALLELUIA Reader: Alleluia in the 4th Tone. Bring unto the Lord, ye sons of God, bring unto the Lord the sons of rams. Чтец: Аллилуи, л с 4: и еси те Г сп де и сы е Б ии, п и еси те Г сп де и сы ы и. Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! Лик: Аллилуи, ллилуи, ллилуи. Reader: The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory hath thundered, the Lord is upon the many waters. Чтец: Гл с Г сп де ь д х, Б сл ы з еме, Г сп дь д х м их. Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! Лик: Аллилуи, ллилуи, ллилуи. Reader: In the 1st tone: Let the Heavens praise Thy wonders, O Lord; Thy faithfulnessin assembly of the saints. Чтец: л с 1: Исп е д т ебес чудес Т Г сп ди, и б и сти у Т ю це к и с ты х. Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! Лик: Аллилуи, ллилуи, ллилуи. Gospel ENGLISH [Matthew 25:1-13 ( 104)]: The Lord spake this parable: [1] Then shall the kingdom of heaven be like to ten virgins, who taking their lamps went out to meet the bridegroom and the bride. [2] And five of them were foolish, and five wise. [3] But the five foolish, having taken their lamps, did not take oil with them: [4] But the wise took oil in 8 Е КОВНОСЛАВ НСКИЙ ф 25:1 13 Субб т 17 едели. Сие и с тей пе муче ице екле, и и ым муче иц м. ече Г сп дь п и тчу сию : уп д бис ст ие Небе с е дес ти м де м, е п и ш с ети ль ики с и изыд ш с е те ие е иху, п ть е бе т их муд ы и п ть ю ди ы. ди ы е, п ие мше

their vessels with the lamps. [5] And the bridegroom tarrying, they all slumbered and slept. [6] And at midnight there was a cry made: Behold the bridegroom cometh, go ye forth to meet him. [7] Then all those virgins arose and trimmed their lamps. [8] And the foolish said to the wise: Give us of your oil, for our lamps are gone out. [9] The wise answered, saying: Lest perhaps there be not enough for us and for you, go ye rather to them that sell, and buy for yourselves. [10] Now whilst they went to buy, the bridegroom came: and they that were ready, went in with him to the marriage, and the door was shut. [11] But at last come also the other virgins, saying: Lord, Lord, open to us. [12] But he answering said: Amen I say to you, I know you not. [13] Watch ye therefore, because you know not the day nor the hour. [Luke 18:2-8, 88]: The Lord spoke this parable: [2] : There was a judge in a certain city, who feared not God, nor regarded man. [3] And there was a certain widow in that city, and she came to him, saying: Avenge me of my adversary. [4] And he would not for a long time. But afterwards he said within himself: Although I fear not God, nor regard man, [5] Yet because this widow is troublesome to me, I will avenge her, lest continually coming she weary me. [6] And the Lord said: Hear what the unjust judge saith. [7] And will not God revenge his elect who cry to him day and night: and will he have patience in their regard? [8] I say to you, that he will quickly revenge them. But yet the Son of man, when he cometh, shall he find, think you, faith on earth? с ети ль ики с, е з ш с с б ю еле, му д ы е п и ш еле й с су дех с с ети ль ики с и ми, к с у е е иху, зд ем ш с с и сп ху. лу и е пль бысть: се е и х де т, исх ди те с е те ие е. Т д ст ше с де ы ты и ук си ш с ети ль ики с. ди ы е му д ым е ш : д ди те м т еле ше, к с ети ль ицы ши у с ют. От е ш е му д ы, л лю е: ед к к е д ст ет м и м, иди те е п че к п д ю ым и купи те себе. Иду ым е им купи ти, п ии де е и х, и т ы ид ш с им б ки, и з т е ы бы ш д е и. следи е п иид ш и п чы де ы, л лю е: Г сп ди, Г сп ди, т е зи м. О е т е ече им: ми ь л лю м, е ем с. Бди те у б, к е е сте д е и ч с, ь е Сы Чел е ческий п ии дет. Лк 18:2 8 Субб т 33- едели. ече Г сп дь п и тчу сию : суди бе е кий е к ем де, Б е б с и чел е к е с мл с. Вд е е к бе де т м, и п их д ше к ему, л лю и: тмсти ме е т с пе ик м е. И е х т ше д лзе е ме и. следи е ече себе : е и Б е б ю с, и чел е к е с мл юс, з е т и т ми т уды д и ц си, д тм у е, д е д к ц п их д и з ст и т ме е. ече е Г сп дь: слы шите, чт суди еп ды л лет? Б е е и м ть ли с т и ти тм е ие изб ых С и х, пию их к Нему де ь и ь, и д л те п их? Гл лю м, к с т и т тм е ие их ск е. ССКИЙ: Ск з л Г сп дь п итчу сию: п д б будет ст Небес е дес ти де м, к т ые, з с етиль ики с и, ышли ст ечу е иху. Из их п ть был муд ых и п ть е зум ых. Не зум ые, з с етиль ики с и, е з ли с с б ю м сл. уд ые е, месте с с етиль ик ми с ими, з ли м сл с суд х с их. И к к е их з медлил, т з д ем ли се и ус ули. Н п л чь зд лс к ик: т, е их идет, ых дите ст ечу ему. Т д ст ли се де ы те и п п или с етиль ики с и. Не зум ые е ск з ли муд ым: д йте м ше м сл, п т му чт с етиль ики ши с ут. А муд ые т еч ли: чт бы е случил сь ед ст тк и у с и у с, п йдите лучше к п д ю им и купите себе. К д е п шли и п куп ть, п ишел е их, и т ые шли с им б ч ый пи, и д е и з т ились; п сле п их д т и п чие де ы, и т: Г сп ди! Г сп ди! т и м. О е ск з л им т ет: исти ю м: е з ю с. Ит к, б д ст уйте, п т му чт е з ете и д, и ч с, к т ый п иидет Сы Чел еческий. Ск з л Г сп дь п итчу сию: д м де был судь, к т ый Б е б лс и людей е стыдилс. В т м е де был д д, и, п их д к ему, ил : з ити ме т с пе ик м е. Н д л е ем е х тел. А п сле ск з л с м себе: х т и Б е б юсь и людей е сты усь,, к к эт д е д ет м е п к, з и у ее, чт бы е п их дил б льше д куч ть м е. И ск з л Г сп дь: слышите, чт ит судь еп ед ый? Б ли е з итит изб ых С их, пию их к Нему де ь и чь, х т и медлит з и ть их? ск зы ю м, чт п д ст им з иту ск е. д ст й ик п зд ик. 9

ZADOSTOINIK Instead of It is truly meet... we chant the Irmos of the 9th Ode of the First Canon of the feast, Second Tone Refrain: Magnify, O my soul, her who is more honorable than the hosts on high, the most pure Virgin Theotokos. Irmos : Every tongue is at a loss to praise thee as is due: / even a spirit from the world above is filled with dizziness, when it seeketh to sing thy praises, O Theotokos. / But since thou art good, accept our faith: / Thou knowest well our love inspired by God, / for thou art the Protector of Christians and we magnify thee. Велич й, душе м, Чест ейшую Г их и ст, Де у ечистую, Б дицу. и м с, л с 2: Нед уме ет с к зы к бл х ли ти п д ст ию, изуме ет е ум и п еми ый пе ти Т, Б дице, б че, Бл су и, е у п иими, и б люб ь е си Б е ст е ую шу: Ты б х исти еси едст тель иц, Т елич ем. COMMUNION. ич ст ый: The grace of God that bringeth salvation unto all men hath appeared. Their proclamation has gone out into all the earth, / and their words to the ends of the universe. Alleluia, Alleluia, Alleluia! и с бл д ть Б и сп си тель сем чел е к м. В сю зе млю изы де е ие их, и к цы селе ы л лы их. Аллилуи, Аллилуи, Аллилуи. Отпуст: И е И д е...» (с п ми е ием д ых с тых д ). 10