Old Cyrillic in Unicode *

Similar documents
UCA Chart Help. Primary difference. Secondary Difference. Tertiary difference. Quarternary difference or no difference

Myriad Pro Light. Lining proportional. Latin capitals. Alphabetic. Oldstyle tabular. Oldstyle proportional. Superscript ⁰ ¹ ² ³ ⁴ ⁵ ⁶ ⁷ ⁸ ⁹,.

KbdKaz 500 layout tables

The XCharter Font Package

THE COCHINEAL FONT PACKAGE

TEX Gyre: The New Font Project. Marrakech, November 9th 11th, Bogusław Jackowski, Janusz M. Nowacki, Jerzy B. Ludwichowski

uninsta un in sta 9 weights & italics 5 numeral variations Full Cyrillic alphabet

Title of your Paper AUTHOR NAME. 1 Introduction. 2 Main Settings

Church Slavonic keyboard layout and drivers

ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2 PROPOSAL SUMMARY FORM TO ACCOMPANY SUBMISSIONS

Khmer Collation Development

Infusion Pump CODAN ARGUS 717 / 718 V - Release Notes. Firmware V

OFFER VALID FROM R. 15 COLORS TEXT DISPLAYS SERIES RGB12-K SERIES RGB16-K SERIES RGB20-K SERIES RGB25-K SERIES RGB30-K

RomanCyrillic Std v. 7

Problems with FrameMaker 7 on MS Windows and non-western languages

OFFER VALID FROM R. TEXT DISPLAYS SERIES A SERIES D SERIES K SERIES M

Romanization rules for the Lemko (Ruthenian or Rusyn) language in Poland

ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2 PROPOSAL SUMMARY FORM TO ACCOMPANY SUBMISSIONS

Operating Manual version 1.2

JOINT-STOCK COMPANY GIDROPRIVOD. RADIAL PISTON PUMPS OF VARIABLE DISPLACEMENT type 50 НРР

THE MATHEMATICAL MODEL OF AN OPERATOR IN A HUMAN MACHINE SYSTEMS. PROBLEMS AND SOLUTIONS

A. Administrative. B. Technical -- General

ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N3563 L2/09-020

4WCE * 5 * : GEO. Air Products and Chemicals, Inc., 2009

Logo & Identity. Usage Guidelines. designed by sanja.at for transform! europe. sanja.at 2016

M a t h e m a t i c a B a l k a n i c a. The New National Standard for the Romanization of Bulgarian 1

Final draft ETSI ES V2.1.1 ( )

Palatino. Palatino. Linotype. Palatino. Linotype. Linotype. Palatino. Linotype. Palatino. Linotype. Palatino. Linotype

Sebastian Kempgen Features of the "Kliment Std" Font v. 5.0, 2018

P07303 Series Customer Display User Manual

«, 68, 55, 23. (, -, ).,,.,,. (workcamps).,. :.. 2

CYRILLIC LETTER OMEGA WITH TITLO

User Manual. Revision v1.2 November 2009 EVO-RD1-VFD

А. Љто нќша кђшка That s our cat

ETHEREUM FONT FAMILY. CONTAINING LATIN BASICand AND LATIN-1 SUPLIMENT

Proposal to Encode Some Outstanding Early Cyrillic Characters in Unicode

User Manual September 2009 Revision 1.9. P07303 Series Customer Display

User Manual. June 2008 Revision 1.7. P07303 Series Customer Display

Using non-latin alphabets in Blaise

OPERATING RULES FOR CLEARING OF INTERNATIONAL PAYMENTS

Version 1.0 March 2014 OCD 300

Extended user documentation

Extended user documentation

Module I. Unit 5. д е far ед е - near д м - next to. - е у ед е? railway station

NON-PROFIT ORGANIZATION CHARITY FUND

Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved: Jost Gippert, Frankfurt 2011

, «Ruby»..,

Proposal to Encode Combining Half Marks Used for Cyrillic Supralineation in Unicode

The Unicode Standard Version 6.1 Core Specification

R E N E W A B L E E N E R G Y D E V E L O P M E N T I N K A Z A K H S T A N MINISTRY OF ENERGY OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN

Ы Ш Илт :. у /Ph.D/,Х И, у лт л д д л. лдул /Ph.D/, Х И, к л өтөл ө л

Communication and processing of text in the Chuvash, Erzya Mordvin, Komi, Hill Mari, Meadow Mari, Moksha Mordvin, Russian, and Udmurt languages.

Extended user documentation

Extended user documentation

MIVOICE OFFICE 400 MITEL 6863 SIP / MITEL 6865 SIP

Version 1.0 March 2013 SANGO

Version 1.0 June 2014 SANGO TOUCHSCREEN

SPACECRAFT ONBOARD INTERFACE SERVICES RFID TAG ENCODING SPECIFICATION

Always there to help you. Register your product and get support at CD280 CD285. Question? Contact Philips.

Information technology Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS)

MIVOICE OFFICE 400 MITEL 6873 SIP USER GUIDE

MACHINE REPRESENTATION OF OTHER DATA FORMATS (TEXT CHARACTERS, STRINGS).

ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N2641

Unicode Encoding. The TITUS Project

The Unicode Standard Version 11.0 Core Specification

Glyph F M I Proposed name Linguistic comment. ARABIC LETTER DAL WITH THREE DOTS BELOW Belarusian. ARABIC LETTER SAD WITH THREE DOTS BELOW Belarusian

L2/ Universal Multiple-Octet Coded Character Set

MODULE CM 2004 / STAGE 2 / SEMESTER 2 / SESSION Module title Design Principles and Context

MEGAFLASHROM SCC+ SD

SBOX-Max Operating Manual

1 Lithuanian Lettering

Multilingual mathematical e-document processing

Conversion of Cyrillic script to Score with SipXML2Score Author: Jan de Kloe Version: 2.00 Date: June 28 th, 2003, last updated January 24, 2007

Proposal to Use Standardized Variation Sequences to Encode Church Slavonic Glyph Variants in Unicode

MIVOICE OFFICE 400 MITEL 6867 SIP / MITEL 6869 SIP

КАТАЛОГ ЭЛЕКТИВТІ ПӘНДЕР КАТАЛОГЫ ПЕДАГОГИКА ЖӘНЕ ПСИХОЛОГИЯ ИНСТИТУТЫ

The Unicode Standard Version 12.0 Core Specification

Typefaces are character sets based on distinct design characteristics.

Medieval Unicode Font Initiative

INDEPENDENT AUDITORIS REPORT. in the procedures

A B Ɓ C D Ɗ Dz E F G H I J K Ƙ L M N Ɲ Ŋ O P R S T Ts Ts' U W X Y Z

Retrieval in Texts with Traditional Mongolian Script Realizing Unicoded Traditional Mongolian Digital Library

Alphabet. elemental visual signs 26 characters frozen sounds

A feature of Teuthonista is the stacking of two characters to denote an intermediate sound, like p

Request for encoding 1CF4 VEDIC TONE CANDRA ABOVE

Communication and processing of text in the Kildin Sámi, Komi, and Nenets, and Russian languages.

Control Characters ISO 6630:1986 Documentation -- Bibliographic control characters

User Manual. December 2010 Revision 1.3. OLC 15 Monitor

5c. Are the character shapes attached in a legible form suitable for review?

ISO/TC46/SC4/WG1 N 240, ISO/TC46/SC4/WG1 N

Proposal to Encode Phonetic Symbols with Retroflex Hook in the UCS

Proposal to Encode a Slavonic Punctuation Mark in Unicode

Р у к о в о д и т е л ь О О П д -р б и о л. н а у к Д. С. В о р о б ь е в 2017 г. А Г И С Т Е Р С К А Я Д И С С Е Р Т А Ц И Я

TYPOGRAPHY. ascender arm (as on the capital T) descender bar (as on the capital H) counter ear (as on the lower case g and r)

6.1 Font Types. Font Types

ц э ц эр е э вс свэ эч эр э эвэ эч цэ е рээ рэмц э ч чс э э е е е э е ц е р э л в э э у эр це э в эр э е р э э э в э ес у ч р Б эш сэ э в р э ешшв р э

097B Ä DEVANAGARI LETTER GGA 097C Å DEVANAGARI LETTER JJA 097E Ç DEVANAGARI LETTER DDDA 097F É DEVANAGARI LETTER BBA

Usage guidelines. About Google Book Search

C0: C1: NAME Extended non-slavic Cyrillic alphabet coded character set for bibliographic information interchange

Support for word-by-word, non-cursive handwriting

Transcription:

Old Cyrillic in Unicode * Ivan A Derzhanski Institute for Mathematics and Computer Science, Bulgarian Academy of Sciences iad@math.bas.bg The current version of the Unicode Standard acknowledges the existence of a premodern version of the Cyrillic script, but its support thereof is limited to assigning code points to several obsolete letters. Meanwhile mediæval Cyrillic manuscripts and some early printed books feature a plethora of letter shapes, ligatures, diacritic and punctuation marks that want proper representation. (In addition, contemporary editions of mediæval texts employ a variety of annotation signs.) As generally with scripts that predate printing, an obvious problem is the abundance of functional, chronological, regional and decorative variant shapes, the precise details of whose distribution are often unknown. The present contents of the block will need to be interpreted with Old Cyrillic in mind, and decisions to be made as to which remaining characters should be implemented via Unicode s mechanism of variation selection, as ligatures in the typeface, or as code points in the Private space or the standard Cyrillic block. I discuss the initial stage of this work. The Unicode Standard (Unicode 4.0.1) makes a controversial statement: The historical form of the Cyrillic alphabet is treated as a font style variation of modern Cyrillic because the historical forms are relatively close to the modern appearance, and because some of them are still in modern use in languages other than Russian (for example, U+0406 I CYRILLIC CAPITAL LETTER I is used in modern Ukrainian and Byelorussian). Some of the letters in this range were used in modern typefaces in Russian and Bulgarian. Prior to 1917, Russian made use of yat, fita, and izhitsa; prior to 1945, Bulgaria made use of these three as well as the big yus. (The last statement is incorrect, incidentally: ѳ and ѵ went out of use in Bulgarian a century earlier.) In fact, the historical forms that are in modern use (or have been used in modern typefaces) are negligibly few, compared to the ones that aren t (and haven t); likewise, there is a plethora of modern forms with no historical prototypes (the ones invented expressly for non-slavic languages). None the less, there are other benefits from treating the two forms of the script as style variations. There is the fact that oldstyle typefaces are often used for setting text in Modern Bulgarian, Russian and Serbian in an Olde Cyrillick style, which may be an argument for designers of Old Cyrillic typefaces for cutting oldstyle forms of letters that are used now in these languages, though not in mediæval manuscripts and even in books such as the Fish Primer (Beron 1824), a book printed in an oldstyle script but with modern-style capitalisation. On the other hand, Gerov s Dictionary, published at the turn of the 20 th century (Gerov 1895 1908), is set in a modern typeface, but with two historical letters that haven t made it into Unicode s Cyrillic plane and one incorrectly analysed there. This implies a complex relationship between the two forms of the script. For example, mediæval manuscripts feature several shapes of the little jus ( 3 2 ), as well as the letter (with its variant ). In the Fish Primer the variety is reduced to one form of each letter. Gerov s Dictionary gives the letters the shapes я Я and ıа IА (with connecting bars), respectively. In modern usage only the former letter survives; it is not readily recognised as a style variation of ѧ Ѧ, though, so oldstyle Cyrillic typefaces can usefully contain both. Several kinds of characters need to be accounted for: * Work done in Prague in February April 2005; especially discussions with Zdenka Ribarová. Most information on the historical usage of letters and variant forms is from Karskij 1928 and Andrejčin 1977; the inventory of letters is partly based on the appendix to Camuglia & Ribarov (ms.).

letters (majuscule and minuscule), including variant letter shapes; superscript letters; ligatures; diacritics; punctuation; annotation signs. Of these, only the first category is relevant to both historical and modern Cyrillic; contrariwise, the last one (or perhaps the last three) can be presumed to be very similar to the needs of mediævalists working with other scripts (especially Greek and Roman). It is a large part of the problem that variation comes in many kinds. It may be phonetic (if the letters stood for different sounds), functional (if they stood for the same sound but were associated with different positions in the word, or with individual words), chronological, regional or merely decorative. Many pairs of related shapes are obtained by reversal (x Z), by the use of diacritics (y Y, w W, U U ), by variation of width (ñ 0), by enlisting Glagolitic letters (h, ); there is also much unclassifiable variation (t T 7). It stands to reason that similar cases should be treated in similar ways if possible. For each shape, the following options are available: Find a matching shape to unify it with in the Cyrillic plane, in another public plane, in the part of the private area used by the Medieval Unicode Font Initiative (MUFI). Relay it to Unicode s mechanisms for handling ligatures and diacritics, if it can be viewed as a compound character. Place it in a vacant part of the private area. Negotiate its inclusion into the primary Cyrillic space. It is a general policy of Unicode to unify diacritics and punctuation across scripts but to split letters, so a Cyrillic letter shouldn t be unified with a Greek or Roman one (either from the public planes or from MUFI s part of the private area), but diacritics, punctuation and annotation signs may be. For each pair of historical shapes which kind of are the same, but kind of aren t (e.g., z and, both of which correspond in function as well as history to modern з, U+0437), these options exist: Call them the same thing, and postulate that a font will contain one or the other in position U+0437, but never both. (No two shapes are ever identical in handwriting; the line needs to be drawn somewhere.) For this, it is a necessary condition that the shapes are not found in the same text (meaning that this is the obvious strategy for the treatment of chronological or regional variants); it may not be a sufficient condition, however (Unicode does separate some variant Greek letters, such as U+03B8 θ and U+03D1 ϑ). Call them different glyphs for the same character, and postulate that if a font contains both (which it needn t do), then one will be generated by the character code alone (U+0437 з) and the other by the same code with a variation selector, a little-used part of the Unicode toolbox (з+vsn). This is advisable if the two are in free variation in documents of the same tradition, but it is desirable to preserve the difference. Call them different characters, unify the first (which won t always be easy to identify) with the character code in the public plane ( =U+0437 з), and

find another code in the same public plane to unify the second with (the obvious choice for z would be U+04E1 ӡ, a letter used in Abkhaz for the affricate /ζ/, in view of the shape), or use a code from a private area, and perhaps aim for inclusion into the primary space. A tentative Old Cyrillic-minded interpretation of the Cyrillic Unicode plane 1. Modern Cyrillic letters that never had Old Cyrillic forms, nor need any: 048A 048F 0492 04CE Ҋҋ Ҍҍ Ҏҏ Ғғ Ҕҕ Җҗ Ҙҙ Ққ Ҝҝ Ҟҟ Ҡҡ Ңң Ҥҥ Ҧҧ Ҩҩ Ҫҫ Ҭҭ Үү Ұұ Ҳҳ Ҵҵ Ҷҷ Ҹҹ Һһ Ҽҽ Ҿҿ Ӏ Ӂӂ Ӄӄ Ӆӆ Ӈӈ Ӊӊ Ӌӌ Ӎӎ 04D2 04DF 04E2 04F5 Ӓӓ Ӕӕ Ӗӗ Әә Ӛӛ Ӝӝ Ӟӟ Ӣӣ Ӥӥ Ӧӧ Өө Ӫӫ Ӭӭ Ӯӯ Ӱӱ Ӳӳ Ӵӵ The letters ө Ө and ү Ү (used respectively for ö and ü in Altaic languages), though they look like mere graphic modifications of о О and у У, in fact go back to ѳ Ѳ and ѵ Ѵ, which were abolished in 1918 (Musaev 1982:22 23), but the former pair is separated by the sounds, and the latter by the shapes. 2. Modern Cyrillic letters that weren t used in pre-modern times, but can use oldstyle forms for the purpose of writing text in Slavic languages in an Olde Cyrillick style: 0400 0450 Ѐ ѐ 0409 0459 Љ љ 042F 044F Я я 0401 0451 Ё ё 040A 045A Њ њ 0403 0453 Ѓ ѓ 040C 045C Ќ ќ 0408 0458 Ј ј 040D 045D Ѝ ѝ A ј-like letter is found, in fact, in Russian cursive, but as a variant of. The letter я superseded 3 (as Gerov 1895 1908 explicitly states), though graphically it is a descendant of both and, which fell together in speedy (Russian) writing. Their separation (an artefact of Unicode) is perhaps advantageous, as oldstyle Я я letters have been cut, for the purpose of setting Olde Cyrillick text in contemporary Bulgarian and Russian; one might also note that Dal 1880 1882 lists Ѧ as a separate entry in his Dictionary, as a nasalised [vowel] still heard in Polish and of interest only to the linguist. 3. Letters with regional or chronological variants, of which presumably one form should be chosen in a typeface. Codes of the form Kyr# and Kys# are assigned to letters not currently supported by Unicode: 0410 0430 А а a or alpha (similar to MUFI s U+F200 LATIN SMALL LETTER INSULAR A), a chronological semi-uncial variant. 0411 0431 Б б b or tilted Б (90 clockwise), a Bosnian variant. 0412 0432 В в v or loopy В (a variant used in some texts), or one tilted (90 anticlockwise), frequent in 17c texts. Kyr6 Kyr7 / or ditto with the crossbar going through the entire width of the letter.

041C 043C М м m or ditto with a deeper middle loop. 0420 0440 Р р r/ 0422 0442 Т т t/t Other variants include a &-like shape. Kys0 Kys1 8/8 Non-initial letter (as opposed to the digraph ou). Has a variety of shapes (Y 1; 8 9). The Latin Extended-B letters Ȣ U+0222 LATIN CAPITAL LETTER OU and ȣ U+0223 LATIN SMALL LETTER OU are available in Code2000, but not in Arial Unicode MS, and at any rate they pertain to a different script. 0424 0444 Ф ф f/ 0426 0446 Ц ц c or ditto with a shorter and more distant tail, or reversed. 0427 0447 Ч ч =/+ 0460 0461 Ѡ ѡ w/ª 0472 0473 Ѳ ѳ /q 4. Letters which tend not to appear in oldstyle Cyrillic typefaces: 040F 045F Џ џ Old Cyrillic form used in Beron 1824. 0490 0491 Ґ ґ hard Г, in South Russian/Galician/Ukrainian since 17c. Kys4 Kys5 The Cyrillic letter Yn, used for î, cooccurs in Roumanian with 4, used for ă, and so must be treated as a separate letter, not a local variant. 5. More difficult cases. In the tables 0 indicates the primary variant (for which there may be more than one possible shape, the choice then being left to the designer of the typeface), and 1, 2 and 3 are optional variants, to be obtained with variation selectors: 0402 0452 Ђ ђ G? 040B 045B Ћ ћ G? 0404 0454 Є є E 0415 0435 Е е e 0 1 2 These two modern Serbian letters are descendants of the same Old Cyrillic letter, which is closer to ћ in shape, but was originally closer to ђ in sound, being voiced; its use for both voiced and voiceless sounds dates from the 14c. A broader shape was mostly used word-initially and a narrower one word-medially/finally. Allowing for a matching difference in sound (indeed, E replaced by the 14c), the unification of these two shapes with є (Ukrainian /je/) and е respectively seems appropriate, although the modern uppercase shapes differ in roundness, and the lowercase ones in openness, rather than width. 042D 044D Э э A mediæval Bulgarian shape, originally interchangeable with E or e (of which it was a mere graphic variation), but a separate letter in Modern Russian and most alphabets derived from it.

041E 043E О о o 047A 047B Ѻ ѻ O A broader shape was mostly used word-initially and a narrower one word-medially/finally. KyrA KyrB Used mostly, though not exclusively, instead of O in forms and derivatives of the word ko. KyrC KyrD Used word-initially/postvocalically from the 14c onwards: ko. (Perhaps a graphic variant of?) KyrE KyrF 7 Used in äâ72, oá72 etc.; also in 7êó. (Even this is not the whole story: o appears in one place in the word o+i, and there is a multiocular shape appropriately in a word with this very meaning made of 10 s in a 15c psalter, but that is by no means a regular part of the script.) 0460 0461 Ѡ ѡ w W Both ѡ and E were used word-medially instead of o and e for disambiguating between certain pairs of homonymous word forms, which is to say that both ѡ and O were to o as E was to e, though in different ways (an argument in support of considering O a form of ѡ, as the Unicode description ROUND OMEGA suggests). The diæresis was decorative. 047C 047D Ѽ ѽ Fw The same thing as ѡ with titlo (and in fact no different from any other letter with this diacritic), as currently defined. 047E 047F Ѿ ѿ \ The same thing as ѡ with superscript т. 0421 0441 С с s 0 The wide variant is found very seldom, always word-initially. Thus the distribution of the variants of с parallels that of the variants of е and о, obviously because of the similarity of the forms of the letters, a phonetic difference being out of the question here. 0405 0455 Ѕ ѕ x Kyr4 Kyr5 Z x is sometimes an episemon (6), but Z is much more common in this function. Kyr6 Kyr7 / Has the same sound value (/ζ/) as x/z, but isn t graphically related to them, and is never used as an episemon. 04E0 04E1 Ӡ ӡ z? 0417 0437 З з z? The modern letter ӡ is used in Abkhaz for /ζ/, and has been proposed for /ð/ in some Samoyedic (Tereščenko 1986) and Tungusic languages. If it is considered too exotic as a counterpart of z, the latter should be treated as a graphic variant of. 0406 0456 І і y? Mostly an episemon (10). As a letter, used primarily as a prevocalic or line-final form; also in the name ys Jesus. The variant with one dot is very rare historically. In Beron 1824 the capital version has no dots, whereas the lowercase one has two unless it bears an accent mark.

0407 0457 Ї ї Y? Rare form, used word-initially or after i. Has a variant with a double acute. (Modern version used in Ukrainian for /ji/.) Kyr8 Kyr9 I Only used in transcriptions of Glagolitic text. 0418 0438 И и /i? i? It could be postulated that if both shapes exist in a typeface, then и+vs1 must generate a letter with a horizontal bar (the original one) and и+vs2 one with a tilted bar (the modern one, used in Beron 1824), and what happens without a variant selector is up to the typeface. 041D 043D Н н n/ n?? Similarly, if both shapes exist in a typeface, н+vs1 must generate a letter with a tilted bar (the original one, used in Beron 1824) and н+vs2 one with a horizontal bar (the modern one), and what happens without a variant selector is up to the typeface. 0423 0443 У у u 0474 0475 Ѵ ѵ U The historical letter u was a graphic variant of U; the modern letter у was introduced in the place of 8. 0476 0477 Ѷ ѷ U The double grave was decorative, as it appears. Kys2 Kys3 A variant Bulgarian Glagolitic letter (not found in Croatian Glagolitic), only used in one word: l7my βουνοί. It is unknown whether this reflects an actual (i.e., phonetic) difference. 0466 0467 Ѧ ѧ 3/ Word-initial/postvocalic letter in some traditions (as opposed to 2). Postconsonantal in others (as opposed to 2 or «). Postconsonantal letter in Church Slavonic and in Beron 1824 (as opposed to ). KysC KysD 2/ Word-initial/postvocalic letter in some traditions (as opposed to 3). Postconsonantal in others (as opposed to 3 or j2). KysA KysB A Glagolitic letter, only used in Cyrillic in one word: a gf l7 άγγελος. (The word is also spelt agg el7, angel7 and an6 l7.) 046A 046B Ѫ ѫ 4/ The latter seems to be a palæographical variant. 6. Letters with breves. They can be obtained by using U+0306 COMBINING BREVE; three of them, however, are available as precomposed characters: 04D0 04D1 Ӑ ӑ a Used in Beron 1824. (The modern version is used in Chuvash.) 0419 0439 Й й i Old Cyrillic form used in Beron 1824. I Found in the Sinai Psalter. 040E 045E Ў ў u? 5

Kys8 Kys9 3 Used in Beron 1824. In most modern typefaces the diacritic over й and ў is slightly different from a regular breve, though originally it wasn t. 7. Letters derived from digraphs: 0 1 2 3 0478 0479 Ѹ ѹ ou ou u The digraphs ou and ou were freely interchangeable (predictably, since so were u and U at first); u is found in ub. (Theoretically ѹ could have as many forms as о has times as many as у has. Fortunately, this was not so in practice.) Word-initial (as opposed to 8). Kyr0 Kyr1 ЪІ ъı 7y Modern version (without a connecting bar) used in Gerov 1895 1908. 042B 044B Ы ы 6 04F8 04F9 Ӹ ӹ 6Y 6y 6Y The primary Old Cyrillic variant should have a connecting bar. Cf. one of the Old Cyrillic variants of ы. It seems, however, that 6y and 6Y were in free variation, whereas in the distribution of y and Y there were at least tendencies, if not rules. (The modern version, with the dots centred horizontally, is used in Mountain Mari.) 8. Iotated letters. These seem to call for a unified strategy; e.g., VS1 for a diæresis, VS2 for reversal, VS3 for reversal plus diæresis: 0 1 2 3 042E 044E Ю ю The reversed forms were used before the 13c. It is possible that reversal indicated a difference in sound (which would call for a separate character). 0464 0465 Ѥ ѥ Modern version used in Gerov 1895 1908. (It is a ІЕ/ıе, not a ІЄ/ıє ligature, with connecting bars; typeface designers should be instructed to cut it with Е/е rather than Є/є as its right-hand part.) 0468 0469 Ѩ ѩ «Modern version never actually used. KysE KysF j2 Found only in the 13c Caransebeş Octoich. 046C 046D Ѭ ѭ Kyr2 Kyr3 Modern version (ІА/ıа ligatures with connecting bars) used in Gerov 1895 1908. Word-initial/postvocalic letter in Church Slavonic and in Beron 1824 (the postconsonantal one is 3). Kys6 Kys7 j5 Used once in the Izbornik of 1076, otherwise only in Svjatoslav s Izbornik.

References Camuglia, M. & K. Ribarov, ms. Old Church Slavonic in Codes. Андрейчин, Л. Д. 1977. «Черковнославянска и гражданска азбука през възраждането». / Из историята на нашето езиково строителство, София: «Народна просвета», 151 156. Берон, П. (Ïåòðú Õ. Áåðîâè]ú) 1824. Á¹êâàðü ñú ðàçëè]íû ïî¹ åíé A Primer with Diverse Instructions (popularly known as Рибен буквар Fish Primer ). Геров, Н. 1895 1908. Рѣчникъ на блъгарскъй язъıкъ / съ тлъкувание рѣчи-тъı на блъгарскъı и на русскъı ( Dictionary of the Bulgarian Language, with intepretation of the words in Bulgarian and Russian ). Даль, В. И. 1880 1882. Толковый словарь живаго великорускаго языка ( Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language ). Карский, Е. Ф. 1928. Славянская кирилловская палеография. Ленинград. Мусаев, К. М. (отв. ред.) 1982. Опыт совершенствования алфавитов и орфографий языков народов СССР. Москва: «Наука». Терещенко, Н. М. 1986. «Алфавит нганасанского языка; Алфавит энецкого языка». / П. Я. Скорик (отв. ред.), Палеоазиатские языки, Ленинград: «Наука», 45 47, 50 52.