This RSC document is a minor revision of its counterpart JSC document (6JSC/Policy/6); only minimal updating of names has occurred.

Similar documents
Policy for Translating and Reproducing Standards Issued by the International Federation of Accountants

Video Services Forum Rules of Procedure

Certified Exporter Approved Provider Program

Update on 3R Project (RDA Toolkit Restructure and Redesign Project)

RDA Update: The 3R Project. Kate James Cataloging Policy Specialist, Library of Congress LC Representative to NARDAC RDA Examples Editor

WEBSITE AND OR MOBILE DESIGN USE TERMS AND CONDITIONS BACKGROUND:

OIML-CS PD-05 Edition 2

Chapter 4 EDGE Approval Protocol for Auditors Version 3.0 June 2017

RDA work plan: current and future activities

PROCEDURE FOR THE DEVELOPMENT OF EURACHEM GUIDANCE. Contents

RDA Steering Committee and RSC Working Group Chairs

Diachronic works: future development from the ISSN International Centre perspective

Service Requestor/User Protection Document

Request for Expression of Interest. Consultant - Project Coordinator. Project: I-CARE Global Imperative Indicator

REQUEST FOR PROPOSAL. Web Application for Tariff Request for Proposal. February 15, 2018

Background. Recommendations. SAC13-ANN/11/Rev. SAC/RDA Subcommittee/2013/1 March 8, 2013; rev. July 11, 2013 page 1 of 7

Service Description: Software Support

12 Approval of a New PRESTO Agreement Between York Region and Metrolinx

The IETF as a model for the IGF. Avri Doria 1

TRANSLATION GUIDELINES

CERT Certification SOP 31 en. Certification. Standard Operating Procedure. Valid from: Distribution: Public

SLAS Special Interest Group Charter Application

Hewlett Packard Enterprise Company Public Sector - Federal

The IDN Variant TLD Program: Updated Program Plan 23 August 2012

SUBJECT: Language and Script instructions for Chapters 6 and 7. Related documents: 6JSC/MusicWG/13/LC response; RSC/LC/2/Appendix

[Draft] RDA Resource Description and Access

Current. (formerly. Candidates. External mastery. member of. Benefits* Workshops Coaching. Facilitator program. *Entry to. Mentors.

RDA 3R Project: Status Report. Kate James RDA Examples Editor

Design For Design For 2015 Design For 2014

1-TIER AUTHORIZED INFORMATICA RESELLER (AIR)

Service Description: Software Support

IT Governance ISO/IEC 27001:2013 ISMS Implementation. Service description. Protect Comply Thrive

CERT Certification SOP 33 en. Certification. Standard Operating Procedure. Valid from: Distribution: Public

TCG. TCG Certification Program. TNC Certification Program Suite. Document Version 1.1 Revision 1 26 September 2011

Authorized Training Provider Application Process

Kick off meeting Grants 05/05/2017

Subcontracted Delivery Policy

Privacy & Cookie Statement

Updated: April, 2018 (see what s new) Table of Contents. Overview Switching from Maintenance to Subscription Pricing for Switching...

6JSC/Chair/8 25 July 2013 Page 1 of 34. From: Barbara Tillett, JSC Chair To: JSC Subject: Proposals for Subject Relationships

PMP Certification Preparatory Course

ASP Professional Standards and Certification Program for Strategic Planning and Strategic Management ASP CERTIFICATION

Personnel Certification Program

Joint Steering Committee for Development of RDA. Gordon Dunsire, Chair, JSC Technical Working Group

NEBB Personnel Individual Certification Recertification of CPs, CxPPs and CTs Policy #117

Guide to IREE Certification

Renewal Unit (RU) Provider Handbook and Application

Frequently Asked Questions Customers

Code Administration Code of Practice

As an Author, your tasks include submission; submitting revised copy; copyediting; and proofreading.

RFM Procedure 3: Certification Body Approval for Chain of Custody Standard. Alaska Responsible Fisheries Management (RFM) Certification Program 17065

First Session of the Asia Pacific Information Superhighway Steering Committee, 1 2 November 2017, Dhaka, Bangladesh.

A1. Actions which have been undertaken by Governments

RDA DEVELOPMENTS OF NOTE P RESENTED TO CC:DA B Y KATHY GLENNAN, ALA REPRESENTATIVE TO THE RSC J ANUARY 21, 2017

Submission Guide.

BIID CPD Providers Directory Handbook Version 2.8 (last updated 06/12/2016)

EVALUATION AND APPROVAL OF AUDITORS. Deliverable 4.4.3: Design of a governmental Social Responsibility and Quality Certification System

Compliance Verification Program Governance Guide

2-TIER AUTHORIZED INFORMATICA RESELLER PROGRAM GUIDE

3R Project. RDA Toolkit Restructure and Redesign Project. James Hennelly, Managing Editor of RDA Toolkit Judy Kuhagen, 3R Project Consultant

CHARTER OUR MISSION OUR OBJECTIVES OUR GUIDING PRINCIPLES

LICENSE, SUPPORT AND MAINTENANCE AGREEMENT

Change of Data Pool Service Provider Policy

ETSY.COM - PRIVACY POLICY

Code of Practice for Service Delivery of Common mobile short-codes in the UK for all communications media

Project Posting 8 Frequently Asked Questions Guide

Version 4 Prices April 2018

Proposed Revisions to ebxml Technical Architecture Specification v ebxml Business Process Project Team

Avast Customer & Technical Support Policy

CANDIDATE GUIDE STP Professional Accreditation

REQUEST FOR PROPOSALS: ARTIST TRUST WEBSITE REDESIGN

Last updated: July 7th, 2008 Microsoft Security Software Advisor Fee Initiative Guide ("SSA Program Guide")

UNICEF Cambodia TERMS OF REFERENCE FOR VIDEOGRAPHY LONG TERM ARRANGEMENT INDIVIDUAL CONSULTANCY

Author Guidelines for Endodontic Topics

RTO Policy 7: Credit Transfer

STATEMENT OF WORK: GRAPHIC DESIGN FOR IAP2 CERTIFICATE TRAINING PROGRAM

Calypso Resort & Towers. Guest Pass Access System User s Guide (Revision 1.0)

NCURA 2011 Region IV Spring Meeting. Introduction to Electronic Document Routing

SCHOLARONE MANUSCRIPTS Author Guide

ScholarOne Manuscripts. Author User Guide

Texas Commission on Fire Protection

PMP Certification Preparatory Course

PROCESS FOR INITIAL CERTIFICATION OF CERTIFIED SCRUM TRAINER PROFESSIONALS WITH CERTIFICATION STANDARDS

OHSET and TOOLS*

Implementing Data Governance as a Foundation for Data Use

Metadata Framework for Resource Discovery

Material Transfer Agreements Policies and Procedures

ECLIPSE FOUNDATION, INC. INDIVIDUAL COMMITTER AGREEMENT

QAD Certification Program Guide

Assessment of the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society

How IIBA Certifications are being utilized at Deloitte?

PRIVACY POLICY TABLE OF CONTENTS. Last updated October 05, 2018

Keen Software House Privacy Policy

HANDBOOK. Institute of Bankers In South Africa (IOBSA)

RDA Steering Committee Kathy Glennan, ALA Representative Discussion paper: RDA and WGA treatment of aggregates

TERMS AND CONDITIONS PLEASE READ BEFORE USING ALL DOCMAIL PRINT AND POST SERVICES ISSUED 09/2017 TELEPHONE /

Cooperation with other Certification Systems

North Carolina Testing Program

NC Education Cloud Feasibility Report

Latest news! IFLA LRM s impact on cataloguing

Transcription:

RSC/Policy/6 Page 1 of 6 To: From: Subject: RDA Steering Committee Gordon Dunsire, Chair, RSC Translation Policy for RDA and RDA Toolkit Related document This RSC document is a minor revision of its counterpart JSC document (6JSC/Policy/6); only minimal updating of names has occurred. This document sets out the policy developed by the Co- Publishers of RDA, in consultation with the RDA Board and the RDA Steering Committee, for the creation and maintenance of translations of RDA and RDA Toolkit. Contents Who Should Translate RDA? RDA Reference RSC Translations Working Group Translating RDA for RDA Toolkit Translating RDA for Print Translating RDA Reference Only Translating RDA for Study/Evaluation Summary of Translation Options

Translation Policy for RDA and RDA Toolkit RSC/Policy/6 Page 2 of 6 Internationalization is a major goal of the RDA standard and the Co- Publishers of RDA are prepared to work with interested parties to make new translations of RDA possible. In 2013 the first translations of RDA, French and German, were released both in print and digitally via RDA Toolkit. The Co- Publishers of RDA learned a great deal about both the translation and development processes from the rollout of these and subsequent translations, as well as from discussions with other groups interested in translations. This document is intended to transform those lessons learned into a practical guide for groups considering taking on a translation of RDA. The information clarifies the work and commitment involved and the choices that translation groups will need to make. Finally this document will put forward the Co- Publishers expectations for the full range of translation options. The Co- Publishers recognize that each translation project is unique and are prepared to be flexible and open to specific conditions that are likely to arise. It should also be understood that in all the scenarios discussed below, there is an assumption that translation partners will bear the costs of the editorial work (translation, proofing, etc.) associated with the project. Who Should Translate RDA? RDA in its original English is the product of collaboration between a range of cataloguing experts focused on generating clear, accessible instructions written in a manner that can be understood by users from all parts of the English- speaking world as well as by those for whom English is a second language. The expectation that the standard be clear and accessible to all speakers of a given language holds true for any translation. In identifying translation partners for RDA, the Co- Publishers are looking for the following qualifications: a deep knowledge of international cataloguing practices and terminology (for example, ICP and IFLA standards) as well as the RDA standard, an open collaborative translation process that accounts for the full community of likely users of the translation, a clear commitment to promoting RDA within the language community, including support for RDA training and implementation, sufficient resources to complete and maintain the work, including bearing the costs of the initial translation and timely translation of RDA updates and changes.

RSC/Policy/6 Page 3 of 6 RDA Reference For all translation agreements the Co- Publishers will require that the translation group complete a translation of RDA Reference material as the initial step in the process. This part of the translation will be uploaded to the RDA Registry and made available to any developer looking to build RDA related applications for the language community. RDA Reference includes all RDA Elements, their definitions and any related scope notes, and all value vocabulary terms and definitions. The Co- Publishers will supply the translators with an input form to facilitate the submission of the Reference translation. The Co- Publishers will continue to supply the translators with a Reference translation form in order to keep the registry up to date with the changes to the Reference information. RSC Translations Working Group The RDA Steering Committee (RSC) is charged with writing and revising the standard. The RSC is keen to get input from translators in regard to how the standard might be improved, especially in regard to phrasing or word choices that are problematic for non- English speakers and in regard to instructions that may reflect cultural bias. To facilitate this input the RSC has formed a working group for translations that can supply reports on language issues and help the RSC to identify solutions to the problems that arise. Translations groups are expected to provide this sort of input to the RSC and may be invited to supply a representative to the working group. Translating RDA for RDA Toolkit Recent years have shown that most groups prefer to have their translations included in RDA Toolkit, where the translations can be accessed online and benefit from the features and functionality of a website. RDA Toolkit publication will enjoy the full support of ALA Publishing, which will provide online translation tools and technical support. Inclusion of any translation in the RDA Toolkit is subject to the following conditions: The Co- Publishers will retain electronic rights to the translation. The translation partner will translate the full user interface of RDA Toolkit. The translation partner will agree to maintain and revise the translation as needed. The translation partner will implement RDA as a cataloguing standard within 2 years of publication of the translation on the Toolkit. The translation partner will pay a licensing fee for permission to translate. Payment of this fee will come with permission to publish a PDF of the completed translation on the translator s website for one year.

RSC/Policy/6 Page 4 of 6 The Co- Publishers will provide translation groups working on a Toolkit project with the necessary online tools to complete the translation as well as the training and support to use those tools. While the Co- Publishers of RDA believe that a positive solution can be found for each RDA Toolkit translation request, Toolkit publication may not be the best choice for each translation. Some questions that should be addressed when considering a Toolkit translation project are Is the language community likely to support an online service like the Toolkit? Are cataloguing institutions prepared to use this sort of tool and is the annual Toolkit subscription affordable for the community? (While we can be somewhat flexible about costs, we do have to maintain a certain level of revenue from Toolkit usage.) Is the translating group fully prepared to meet the demands of both the initial translation and the subsequent maintenance? In recent years the RSC has made substantial updates to the text of RDA, and the work of translating the standard should not be underestimated. The Co- Publishers will maintain the right to drop translations from the Toolkit that are not kept up- to- date. Does the translation represent a significant development challenge for the Toolkit? Currently the translations on RDA Toolkit belong to languages that use Roman script. Translations for languages using scripts not yet in the Toolkit will certainly require a higher licensing fee. The fee will be evaluated on a case by case basis. Development Schedule plans to add a translation to the Toolkit are often tied to training and implementation schedules in a language community. Given the costs and resources involved in adding a translation to the toolkit, it is necessary to establish a queue for adding new translations to RDA Toolkit. Once an agreement is reached and a rough schedule for the translation process is established, a translation will be slotted into the queue for publication. The Co- Publishers anticipate publishing no more than 2-3 new translations in a year.

Translating RDA for Print RSC/Policy/6 Page 5 of 6 Commercial distribution of a print publication of an RDA translation might be an appealing option for some communities. The Co- Publishers are happy to support such efforts, but there will be several questions to address related to taking this course. 1. Who will publish the translation? Our initial assumption is that the translating group would assume the publisher role, which includes producing, marketing, and distributing the print publication, or partner with a local publisher; however, if that is not possible, the Co- Publishers will work with the translation team to identify a local publisher for the translation and, if necessary, negotiate a separate agreement with that publisher for rights to publish a print translation of RDA. 2. What fees and royalties will be paid? There is an expectation that the fees will consist of an initial fee and an ongoing royalty based on sales to be paid to the Co- Publishers (and shared with RDA fund as specified) for commercial distribution of a print translation of RDA. The rate is determined during negotiations and dependent on several factors, including market size. 3. Is the translation also being added to RDA Toolkit? If the translation will also be published in RDA Toolkit, ALA Publishing will take a larger role in the print production process. Creation of PDFs of RDA Toolkit content is a standard procedure for RDA Toolkit and these PDF files can easily be transformed into print files that can be supplied to the publisher of the translation. 4. Is the translation partner interested in continuing revisions and updates? The commercial distribution of a translation may be a one- off agreement, but translators should be aware that RDA is updated annually and that the scope and scale of updates may be substantial. Potential translating partners should determine their level of commitment to RDA translation. This is an important decision in determining the most appropriate method of distribution for their community. Translating RDA Reference Only For language groups that have cataloguing personnel who are fluent in English or another of the languages currently in the RDA Toolkit, the most affordable option is to translate the RDA Reference. This content will, of course, be made available on the RDA Registry, allowing software developers to make applications for use by patrons in their local language. This approach does not require payment of any licensing fee and greatly reduces the development and maintenance requirement, while still meeting users needs.

Translating RDA for Study/Evaluation RSC/Policy/6 Page 6 of 6 Some groups have approached us asking for permission to translate RDA for study. This is to say that they are interested in translating RDA for the purpose of evaluating the standard for use in their cataloguing environment. The Co- Publishers of RDA are happy to grant permissions for research; however, if there is any plan to publish or distribute the translation, then payment of a licensing fee will be required. Typically the involvement and support from the Co- Publishers is minimal with this option, and the permissions agreement does not include any obligation to update or maintain the translation. Summary of Translation Options Translating for RDA Reference Maintenance Licensing Fee and/or Royalties Working Group Participation Authoring Training and Support RDA Toolkit Required Required Yes Likely Yes Print Required Optional Yes No Only if done with a Toolkit translation RDA Reference Required Limited No Possibly Yes Study Required Optional No No No