BEST PRACTICES FOR SOFTWARE LOCALIZATION

Size: px
Start display at page:

Download "BEST PRACTICES FOR SOFTWARE LOCALIZATION"

Transcription

1 THE DEVELOPER S DOZEN: 12 BEST PRACTICES FOR SOFTWARE LOCALIZATION

2 The global software market is valued at almost half a trillion dollars and growing across all sectors, from sophisticated ERP systems to independent mobile apps and the programs that power the Internet of Things. Despite meeting budget and time targets, some of these perfectly good applications will be rejected because they don t meet user expectations. Many contributing factors, such as marketing and customer support, are not within developers control. But a key factor for user satisfaction, localization, is. When you localize, you personalize. Localize for increased market relevance and user satisfaction. Improve ROI without added risk. The Standish Group estimates user involvement to be 23% of the true cost of an IT project, and that 20% of the features and functions provide the true value of the project. Localizing your software increases your global reach and enables you to deliver greater value to more users. 02

3 READY TO GO GLOBAL? LOCALIZATION ELEMENTS Adapting graphics to target markets Modifying content to suit the tastes and consumption habits of other markets Adapting design and layout to properly display translated text Converting to local requirements (such as currencies and units of measure) Using proper local formats for dates, addresses and phone numbers Addressing local regulations and legal requirements Creating global-ready software is more than just end-build text translation. To stand out in the marke t particularly a crowded app store and meet the needs of global users, your software must be localized. But before you localize, you must internationalize. Internationalization makes localization possible by ensuring that your architecture and code are global-ready from both technical and functional perspectives. This prerequisite process is vital for affordable, replicable, high quality localization. Localization is the process of adapting a product or content to a specific locale or market. Translation is only one of several elements in the process. Successful localization ensures that key functional elements interface, navigation and documentation, plus currency, address and phone formats, date format, units of measurement, etc. appear to have been designed specifically for the target market, regardless of language, culture, or location. Don t stop there; it s not enough to fix the billing address or specify metric units. Additional cultural considerations for localization can include graphics, data compliance, language requirements, bandwidth restrictions, and device preferences. Becoming localization-ready requires an up-front planning investment, but the payoff is market agility that enables you to quickly and efficiently get your software in the hands of the widest possible audience. This ebook will introduce the developer s dozen, a collection of software localization best practices for scalable, globalready software that s on time, on budget, and on target. 03

4 TERMS QUICK REFERENCE: SOFTWARE LOCALIZATION KEY TERMS Bilingual File: contains corresponding pairs of source and target text segments (e.g., sentences in English and Japanese) Computer Aided Translation (CAT): translation done by human translators using specialized software Concatenation: combining two separate text strings to reduce size; avoid as word order and grammar rule vary across languages Globalization: the process of ensuring your application is internationalized and localized, and able to support users in their preferred languages, platforms, and devices Hardcoded text: text that is embedded in the source code and must be extracted via parser for translation; avoid by using separate resource files for titles, product names, error messages, etc. Internationalization: abbreviated as i18n, the process of ensuring that your code and architecture can handle multiple languages and cultural conventions, making localization possible Localization: abbreviated as l10n, the process of adapting a product or content to a specific local or market Localization-friendly design: source code and structure that are ready for localization Over-localization: occurs when strings intended to remain in English are erroneously translated Pseudo-localization: a localizability testing technique where localizable text is replaced with dummy, auto-generated translations to reveal potential issues before real translation occurs Software Localizability: the ability of a software product (text and non-text elements) to be adapted for any local marketing with no changes to the source code Source File: the original usually English (US) language text or content used to create the target file Strings: also known as content strings, these are the words and phrases used within your application Target File: the source file text or content translated into a specific (target) language; this localized content features the same shape and format as the source (English) file Terminology Database (Glossary): a type of dictionary used during translation to ensure terminology consistency Translation Memory (TM): a database that stores translated segments (usually of sentence length) with their source language equivalents Under-localization: occurs when items which need to be localized fail to be included in the file sent for localization UTF-8 Encoding: variable-length, 8-bit character encoding capable of encoding all possible characters, or code points, defined by the Unicode Standard 04

5 HOW IT WORKS: COMPUTER AIDED TRANSLATION Engineers prep files for translation by extracting translatable content from the source files. Prepped source content, is uploaded to cloud-based CAT tool. The CAT tool leverages from the translation memory to recycle previously translated content. CAT tool also links to any available terminology database or glossary and provides suggestions to translators as they work to ensure consistency in translation. Translations are reviewed and edited by human translators in the CAT tool and returned to project managers. Target files are shared with the customer for review and approval. Engineers post-process and finalize the target files produced by the CAT tool to ensure that the final translated file matches the source file s formatting, layout, functionality, and settings. Target file is generated by CAT tool. All translated segments and source language equivalents are stored in the TM. 05

6 HOW IT WORKS: TRANSLATION PROCESS This simplified graphic shows how original (source) file content is processed into a target language file using the CAT tool. TRANSLATION MEMORY (TM) Source Text = Target Text SOURCE FILE CAT TOOL TARGET FILE TERMINOLOGY DATABASE 06

7 START SMART: PLAN WITH A GLOBAL MINDSET When it comes to localizing software, planning with a global mindset will help you avoid the ninety-ninety rule and streamline localization into multiple languages and markets. Attributed to Tom Cargill of Bell Labs, it states: The first 90 percent of the code accounts for the first 90 percent of the development time. The remaining 10 percent of the code accounts for the other 90 percent of the development time. Humorous to be sure, but disastrous if accurate. Exponentially disastrous for global development. What can you do, outside of giving 180%? IT projects have a high failure rate in general; The Standish Group s 2013 Chaos Report indicated only 39% of projects could be considered successful, with the rest either outright failures (18%) or challenged (43%), meaning they lack required features and functions often connected to a lack of end-user participation. Consider any common point of software failure inadequate requirements, scope creep, poor QA testing, lack of executive sponsorship adding in localization will expose project management weakness and exacerbate negative outcomes, especially end-user satisfaction. Avoid localization failure by taking extra care in your requirements analysis and design phases, and ensure that all stakeholders are in agreement as to target markets, languages, and issues unique to each. Approach localization as a strategy, not a task, for global success. Make global-readiness your goal, and you ll never have to re-engineer to take advantage of a market opportunity. The following best practices are by no means comprehensive, but are basic requirements for software in search of a global audience. 07

8 THE DEVELOPER S DOZEN Language Considerations ALL LANGUAGES HAVE MANY LANGUAGES USE Different ways of forming and using the plural Different ways of ordering words in a sentence Different amounts of words (and letters) to express an idea Different lexical categories noun, verb, adjective Different genders for nouns and adjectives Different grammatical cases Different ways of addressing you 08

9 12 BEST PRACTICES FOR SOFTWARE LOCALIZATION 01. Design with localization in mind Minimize schedule delays and cost overruns by developing a localization-friendly design from the start. A localization-friendly design features source code and structure that helps: Prevent replication of source bugs in target files Prevent avoidable translation errors Prevent common software localization errors, including functional, display, abbreviation, and over- and under-localization. 02. Build a library of internationalized objects Remember: internationalization enables localization. Building a library of internationalized objects will spare you from rework as you localize into multiple languages. These include: User interface design elements Sort and search functionality Multi-byte character support (for Asian languages; see #12, UTF-8 encoding) Bi-directional or right-to-left support (Arabic & Hebrew languages) Address, number, date, and currency formats Keep text short All languages have different sentence structures, different rules for pluralization, and use different amounts of words to express an idea. Minimize translation problems with clear and concise source content: Plan for text expansion When translated into other languages, content strings can grow longer (English German) or shrink (English to Asian languages). At a minimum, plan for 30% expansion. In the example below, the Italian translation for On and Off expand more than 100%: Use brief sentences Use Standard English word order whenever possible Avoid long noun strings Avoid synonyms; use just one term to identify a single concept (see #6 for more) Avoid acronyms; they will require extra translation and lose any secondary meanings ON Abilitato (Italian) OFF Disabilitato (Italian) This chart from the Microsoft Developers Network is great guideline: English Length (in characters) 1 to 4 100% 5 to 10 80% 11 to 20 60% 21 to 30 40% 31 to 50 20% Over 50 10% Expansion % for localized strings 9

10 05. Don t reuse the same text in different context In other words, don t verb your nouns. English has many nouns and verbs that look alike, such as file, share, and design. Additionally, there are also adjectives and verbs that look alike, such as open, clear, and free. Decide on a single use for text, use it consistently, and identify it through resource commenting (see #8) and within your glossary. 06. Do use icons Icons without text require less translation and can reduce cost. However, not all symbols are universal or neutral. For example, a U.S.-style mailbox doesn t translate to many other cultures. Avoid images of hands or feet, animals, and other symbols which can have unexpected or unwelcome meanings. Do your research or check with your localization partner for specific market considerations. 12 BEST PRACTICES FOR SOFTWARE LOCALIZATION 07. Don t hardcode text or punctuation Hardcoded text is text embedded in the source code. When you re ready to localize, this text must be extracted for translation. Your language service provider (LSP) can run a parser to identify translatable text, but it is best to minimize it at the design level. Instead, do the following: Separate resources displayed to the user (titles, product names, error messages) into resource files distinct from source code 08. Prevent Over- and Under-localization Both instances are caused by incorrectly prepping a file for translation. Over-localization occurs when strings intended to remain in English are erroneously translated. Under-localization occurs when items which need to be localized were not included in the file. Both can impact code functionality if an incorrectly translated string has a critical function within the program. Minimize these errors with: Do-Not-Translate (DNT) lists provided to your LSP Resource separation and commenting Pseudo-localization Use resource commenting to eliminate translation errors String IDs should include a description of the role, function, or meaning of each string 10

11 12 BEST PRACTICES FOR SOFTWARE LOCALIZATION 09. Avoid concatenation Concatenation is the combining of two separate strings. It is used by developers to reduce the size of a string, but causes many problems for localization. Concatenation makes it difficult to correctly localize strings, as word order and grammar rules vary across languages. For example, free shipping is a common English concatenation, resulting in mistranslation: 10. Use pseudo-localization Pseudo-localization is a localizability testing technique that replaces localizable text with automatically generated dummy translations. This process reduces risk and reveals potential problems before translation investment is made. Pseudo-localization can uncover: Source (English) let string1 = free let string2 = shipping var shipping = string1 + string2 // label now equals free shipping One String Free shipping Free Shipping Concatenated string Free shipping Target (Spanish) Free = Gratis Shipping = Envío Concatenating the correctly translated string results in a mistranslation: Gratis Envío instead of Envío Gratis Gratis Envío Correct Translation Envío Gratis Mistranslation Gratis Envío Functional issues Examples of hard-coded text User interface (UI) layout issues (caused by special characters or string length) Character corruption Non-Unicode issues Bidirectional or mirroring issues (can occur in languages like Arabic or Hebrew) 11. UTF Make sure to use UTF-8 encoding UTF-8 is the most popular format for Unicode, described by Dr. Ken Lunde as the world s first intelligent character encoding. Unicode is supported by all major hardware and software companies and is required by standards such as XML, Java, and Javascript. Using UTF-8 ensures easy and correct translation into all languages, especially Asian CJKV (Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese) languages. When in doubt, consult with a localization expert In addition to localization checklists provided for Android, ios, and Windows development, your LSP can provide you with insights and optimized processes that will save you time, money, and rework. Reach out with questions early in the process to ensure your development is localization-ready. From the simplest mobile app to complex multi-user systems, localization is the key to driving software sales and acceptance. Don t just meet user expectations, exceed them. Unlock global market opportunities and accelerate ROI with software development that is global-ready by design. 11

12 CHECKLIST for Global-ready Software Target markets and languages identified No hardcoded text or punctuation LSP partner with target market experience Neutral icons without text Architecture and code are global-ready No concatenation in use Library of internationalized objects UTF-8 encoding Design supports text expansion and bidirectional languages Successful pseudo-localization test Source text is concise and avoids acronyms and reuse QA and testing for each market and language 12

13 ADDITIONAL RESOURCES ios Developer Library: Localizing your app Microsoft Developer Network: Globalization and Localization Issues Unicode CLDR: Language Reference Library Pseudo localization: Further information About Lionbridge Lionbridge enables more than 800 world-leading brands to increase international market share, speed adoption of products and effectively engage their customers in local markets worldwide. Using our innovative cloud technology platforms and our global crowd of more than 100,000 professional cloud workers, we provide translation, online marketing, global content management and application testing solutions that ensure global brand consistency, local relevancy and technical usability across all touch points of the customer lifecycle. Ready to localize your software? The Lionbridge experts are ready to help you go global. FOR MORE INFORMATION, CONTACT US TODAY AT OR LIONBRIDGE.COM 2016 Lionbridge. All Rights Reserved.

ebook library PAGE 1 HOW TO OPTIMIZE TRANSLATIONS AND ACCELERATE TIME TO MARKET

ebook library PAGE 1 HOW TO OPTIMIZE TRANSLATIONS AND ACCELERATE TIME TO MARKET ebook library PAGE 1 HOW TO OPTIMIZE TRANSLATIONS AND ACCELERATE TIME TO MARKET Aligning people, process and technology to improve quality and speed to market To succeed in the global business arena, companies

More information

A Quick Guide to Localizing Games for Global Markets. Learn how to adapt your game for gamers worldwide

A Quick Guide to Localizing Games for Global Markets. Learn how to adapt your game for gamers worldwide A Quick Guide to Localizing Games for Global Markets Learn how to adapt your game for gamers worldwide In this guide you ll find... What is Localization // Page 1 Why Localize Your Game // Page 1 Step

More information

Step-by-Step Localization Eva Müller

Step-by-Step Localization Eva Müller Step-by-Step Localization Eva Müller Questions, answers and procedures for a successful localization process Steps in localization projects range from what is to be localized, who performs the localization

More information

- This slide deck was created for an external SF Globalization meetup, going over the technical challenges and innovation that SFDC s G11n team has

- This slide deck was created for an external SF Globalization meetup, going over the technical challenges and innovation that SFDC s G11n team has - This slide deck was created for an external SF Globalization meetup, going over the technical challenges and innovation that SFDC s G11n team has achieved - The intention was the keep the slides light

More information

Technology App localization: What developers should know

Technology App localization: What developers should know App localization: What developers should know Matt Bramowicz A lot of work goes into developing a successful app. First you have to study the trends to ensure your app idea is a marketable one. Next, you

More information

Agile Internationalization User Stories

Agile Internationalization User Stories Agile Internationalization User Stories Tex Texin Chief Globalization Architect XenCraft Internationalization and Unicode Conference IUC41 Abstract User stories are the way that Agile Methodology describes

More information

GEOFLUENT VS. STRAIGHT MACHINE TRANSLATION: UNDERSTANDING THE DIFFERENCES

GEOFLUENT VS. STRAIGHT MACHINE TRANSLATION: UNDERSTANDING THE DIFFERENCES SOLUTION BRIEF GEOFLUENT VS. STRAIGHT MACHINE TRANSLATION: UNDERSTANDING THE DIFFERENCES by EXECUTIVE SUMMARY Real-time translation (RTT) technology is an effective solution for instantly translating content

More information

12 Steps to Software Translation Success

12 Steps to Software Translation Success 12 Steps to Software Translation Success www.globalizationpartners.com 12 Steps to Software Translation Success Copyright 2016-2017 Globalization Partners International. All rights reserved. This ebook

More information

10 Steps to Document Translation Success

10 Steps to Document Translation Success 10 Steps to Document Translation Success www.globalizationpartners.com 10 Steps to Document Translation Success Copyright 2016-2017 Globalization Partners International. All rights reserved. This ebook

More information

1 Copyright 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.

1 Copyright 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. 1 Copyright 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. 2 Copyright 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle E-Business Suite Internationalization and Multilingual Features

More information

The ROI of UI Toolkit Standardization

The ROI of UI Toolkit Standardization The ROI of UI Toolkit Standardization Whitepaper Introduction 1 Buy vs. Build 2 The ROI of Standardization 3 The ROI of Infragistics as your UX Team 3-4 Leveraged Learning 4 The Overall Value of Standardization

More information

MULTINATIONALIZATION FOR GLOBAL LIMS DEPLOYMENT LABVANTAGE Solutions, Inc. All Rights Reserved.

MULTINATIONALIZATION FOR GLOBAL LIMS DEPLOYMENT LABVANTAGE Solutions, Inc. All Rights Reserved. FOR GLOBAL LIMS DEPLOYMENT 2011 LABVANTAGE Solutions, Inc. All Rights Reserved. OVERVIEW Successful companies leverage their assets to achieve operational efficiencies. By streamlining work processes and

More information

The data quality trends report

The data quality trends report Report The 2015 email data quality trends report How organizations today are managing and using email Table of contents: Summary...1 Research methodology...1 Key findings...2 Email collection and database

More information

Mega International Commercial bank (Canada)

Mega International Commercial bank (Canada) Mega International Commercial bank (Canada) Policy and Procedures for Clear Language and Presentation Est. Sep. 12, 2013 I. Purposes: The Mega ICB (C) distributes a limited range of retail banking services,

More information

MadCap Software. Key Features Guide. Lingo 10.1

MadCap Software. Key Features Guide. Lingo 10.1 MadCap Software Key Features Guide Lingo 10.1 Copyright 2017 MadCap Software. All rights reserved. Information in this document is subject to change without notice. The software described in this document

More information

BMC Software, Inc. and its affiliates, including BladeLogic, Inc. (BMC) would like you to know how you may use BMC s trademarks.

BMC Software, Inc. and its affiliates, including BladeLogic, Inc. (BMC) would like you to know how you may use BMC s trademarks. BMC Software, Inc. and its affiliates, including BladeLogic, Inc. (BMC) would like you to know how you may use BMC s trademarks. Below, we refer to both BMC s trademarks and product names as BMC s trademarks.

More information

WOJCIECH FROELICH CTO ARGOS MULTILINGUAL

WOJCIECH FROELICH CTO ARGOS MULTILINGUAL WOJCIECH FROELICH CTO ARGOS MULTILINGUAL Short Description What are localizability and World Readiness? Find out how building localizability into the front end of your development process can get your

More information

TERMINOLOGY MANAGEMENT DURING TRANSLATION PROJECTS: PROFESSIONAL TESTIMONY

TERMINOLOGY MANAGEMENT DURING TRANSLATION PROJECTS: PROFESSIONAL TESTIMONY LINGUACULTURE, 1, 2010 TERMINOLOGY MANAGEMENT DURING TRANSLATION PROJECTS: PROFESSIONAL TESTIMONY Nancy Matis Abstract This article briefly presents an overview of the author's experience regarding the

More information

How to Evaluate a Next Generation Mobile Platform

How to Evaluate a Next Generation Mobile Platform How to Evaluate a Next Generation Mobile Platform appcelerator.com Introduction Enterprises know that mobility presents an unprecedented opportunity to transform businesses and build towards competitive

More information

Terminology Management

Terminology Management Terminology Management Managing terminology supports your corporate brand image, and makes your software easier to use, easier to translate, and easier to adapt to global markets. Executive overview To

More information

Requirements Gathering: User Stories Not Just an Agile Tool

Requirements Gathering: User Stories Not Just an Agile Tool Copyright 2016 Loft9. All Rights Reserved. 1 Loft9Consulting.com LOFT9 BUSINESS INSIGHTS Requirements Gathering: User Stories Not Just an Agile Tool Copyright 2016 Loft9. All Rights Reserved. 2 Loft9Consulting.com

More information

DESIGNING RESPONSIVE DASHBOARDS. Best Practices for Building Responsive Analytic Applications

DESIGNING RESPONSIVE DASHBOARDS. Best Practices for Building Responsive Analytic Applications DESIGNING RESPONSIVE DASHBOARDS Best Practices for Building Responsive Analytic Applications CONTENTS Responsive Design and Embedded Analytics...1 6 Principles and Best Practices... 2 Tools of the Trade...

More information

Sitecore Multilanguage Support : Translation Services Connector

Sitecore Multilanguage Support : Translation Services Connector Sitecore Multilanguage Support : Translation Services Connector GPI Translation Services Connector for Sitecore Copyright 2016-2017 Globalization Partners International. All rights reserved. This ebook

More information

Get the most value from your surveys with text analysis

Get the most value from your surveys with text analysis SPSS Text Analysis for Surveys 3.0 Specifications Get the most value from your surveys with text analysis The words people use to answer a question tell you a lot about what they think and feel. That s

More information

Federal Plain Language Guidelines

Federal Plain Language Guidelines Federal Plain Language Guidelines March 2011 Revision 1, May 2011 Table of Contents Introduction... i Revision 1 Changes... ii Table of Contents... iii I. Think about your audience... 1 a. Identify and

More information

Internationalization & Pseudo Localization

Internationalization & Pseudo Localization DATA SHEET 09 25 2012 Internationalization & Pseudo Localization Use Lingotek pseudo localization to test localizability of websites, software, and online content such as mobile apps, elearning, surveys,

More information

Why Enterprises Need to Optimize Their Data Centers

Why Enterprises Need to Optimize Their Data Centers White Paper Why Enterprises Need to Optimize Their Data Centers Introduction IT executives have always faced challenges when it comes to delivering the IT services needed to support changing business goals

More information

Managing Globalized Web Sites with EPiServer CMS

Managing Globalized Web Sites with EPiServer CMS Managing Globalized Web Sites with EPiServer CMS It is becoming increasingly common for Web sites to support a wide range of cultural audiences and languages. EPiServer CMS enables easy management of globalized

More information

ebxml Core Components

ebxml Core Components UN/CEFACT United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Naming Conventions for Core Components JCC has

More information

White Paper. Reducing Translation Cost While Maintaining Quality

White Paper. Reducing Translation Cost While Maintaining Quality White Paper Reducing Translation Cost While Maintaining Quality Providing quality translations for business since 1980 SH3, Inc. provides technical translation services for business and industry. Based

More information

ProServeIT Corporation Century Ave. Mississauga, ON L5N 6A4 T: TF: F: W: ProServeIT.

ProServeIT Corporation Century Ave. Mississauga, ON L5N 6A4 T: TF: F: W: ProServeIT. 1 Table of Contents POST #1... 3 Why Use a SharePoint Content Management System? A Quick Guide for Executives & Managers [Downloadable Infographic]... 3 POST #2... 5 Branding SharePoint 6 Ways to Brand

More information

Note 8. Internationalization

Note 8. Internationalization Computer Science and Software Engineering University of Wisconsin - Platteville Note 8. Internationalization Yan Shi SE 3730 / CS 5730 Lecture Notes Part of the contents are from Ibrahim Meru s presentation

More information

Same-language MT for local flavours/flavors

Same-language MT for local flavours/flavors Same-language MT for local flavours/flavors Janice Campbell - Adobe Gema Ramírez - Prompsit Proceedings of AMTA 2018, vol. 2: MT Users' Track Boston, March 17-21, 2018 Page 35 Intro: brief history of AltLang

More information

How to Take Your Company Global on a Shoestring A low risk path to increasing your international revenues

How to Take Your Company Global on a Shoestring A low risk path to increasing your international revenues How to Take Your Company Global on a Shoestring A low risk path to increasing your international revenues Enabling Globalization Our Mutual Agreement with You HEAVY-DUTY SALES PITCH! (We re actually just

More information

Cloud Computing: Making the Right Choice for Your Organization

Cloud Computing: Making the Right Choice for Your Organization Cloud Computing: Making the Right Choice for Your Organization A decade ago, cloud computing was on the leading edge. Now, 95 percent of businesses use cloud technology, and Gartner says that by 2020,

More information

Lecture 25: Internationalization. UI Hall of Fame or Shame? Today s Topics. Internationalization Design challenges Implementation techniques

Lecture 25: Internationalization. UI Hall of Fame or Shame? Today s Topics. Internationalization Design challenges Implementation techniques Lecture 25: Internationalization Spring 2008 6.831 User Interface Design and Implementation 1 UI Hall of Fame or Shame? Our Hall of Fame or Shame candidate for the day is this interface for choosing how

More information

The case for cloud-based data backup

The case for cloud-based data backup IBM Global Technology Services IBM SmartCloud IBM Managed Backupi The case for cloud-based data backup IBM SmartCloud Managed Backup offers significant improvement over traditional data backup methods

More information

GLOBAL NETFLIX PREFERRED VENDOR (NPV) RATE CARD:

GLOBAL NETFLIX PREFERRED VENDOR (NPV) RATE CARD: Global Rate Card Timed Text Origination Rates Audio Description Rates Netflix Scope of Work Guidelines A/V Materials Timed Text Audio Materials Trailers Forced Narratives NPV SLA & KPIs GLOBAL NETFLIX

More information

WEBMETHODS AGILITY FOR THE DIGITAL ENTERPRISE WEBMETHODS. What you can expect from webmethods

WEBMETHODS AGILITY FOR THE DIGITAL ENTERPRISE WEBMETHODS. What you can expect from webmethods WEBMETHODS WEBMETHODS AGILITY FOR THE DIGITAL ENTERPRISE What you can expect from webmethods Software AG s vision is to power the Digital Enterprise. Our technology, skills and expertise enable you to

More information

ITIL 2011 Overview - 1 Day (English and French)

ITIL 2011 Overview - 1 Day (English and French) ITIL 2011 Overview - 1 Day (English and French) Course Overview ITIL is a set of best practices guidance that has become a worldwide-adopted framework for IT Service Management (ITSM) by many Public &

More information

BMC Software, Inc. s Trademark Guidelines

BMC Software, Inc. s Trademark Guidelines BMC Software, Inc. and its affiliates, including BladeLogic, Inc., (BMC) would like you to know how to use BMC s trademarks. Below, we refer to both BMC s trademarks and product names as BMC s trademarks.

More information

An introduction to machine translation: What, when, why and how?

An introduction to machine translation: What, when, why and how? An introduction to machine translation: What, when, why and how? WHITE PAPER Capita Translation and interpreting Contents Introduction 4 What is machine translation (MT)? 5 - How does it work? When is

More information

Agenda Introducing WizTOM for Progress. Introducing: WizTOM for Progress. Add Languages to Your Applications. Add Languages to Your Applications

Agenda Introducing WizTOM for Progress. Introducing: WizTOM for Progress. Add Languages to Your Applications. Add Languages to Your Applications Agenda Introducing WizTOM for Progress Introducing: WizTOM for Progress (aka Bill and Tex s Excellent Adventure) New England Progress User s Group Meeting September 22, 2003 Tex Texin & Bill Kirtz Page

More information

Will Ballard and Elizabeth Bales, SAS Institute Inc.

Will Ballard and Elizabeth Bales, SAS Institute Inc. Paper SAS1405-2015 One Report, Many Languages: Using SAS Visual Analytics 7.1 to Localize Your Reports Will Ballard and Elizabeth Bales, SAS Institute Inc. ABSTRACT Use SAS to communicate with your colleagues

More information

Cloud-based data backup: a buyer s guide

Cloud-based data backup: a buyer s guide IBM Global Technology Services IBM SmartCloud IBM Managed Backupi Cloud-based data backup: a buyer s guide How to choose a third-party provider to develop, implement and manage your data backup solution

More information

Microsoft Dynamics GP. Multilingual Checks

Microsoft Dynamics GP. Multilingual Checks Microsoft Dynamics GP Multilingual Checks Copyright Copyright 2012 Microsoft. All rights reserved. Limitation of liability This document is provided as-is. Information and views expressed in this document,

More information

Ecommerce Site Search. A Guide to Evaluating Site Search Solutions

Ecommerce Site Search. A Guide to Evaluating Site Search Solutions Ecommerce Site Search A Guide to Evaluating Site Search Solutions Contents 03 / Introduction 13 / CHAPTER 4: Tips for a Successful Selection Process 04 / CHAPTER 1: The Value of Site Search 16 / Conclusion

More information

Business Requirements Document (BRD) Template

Business Requirements Document (BRD) Template Business Requirements Document (BRD) Template Following is a template for a business requirements document (BRD). The document includes many best practices in use today. Don t be limited by the template,

More information

Strong signs your website needs a professional redesign

Strong signs your website needs a professional redesign Strong signs your website needs a professional redesign Think - when was the last time that your business website was updated? Better yet, when was the last time you looked at your website? When the Internet

More information

Perfecto Mobile. Deep testing on market devices and quick verification on as many market devices as possible

Perfecto Mobile. Deep testing on market devices and quick verification on as many market devices as possible October 25, 2013 Perfecto Mobile How to Build an Enterprise Grade Mobile Testing Strategy Presented by Carlo Cadet, Director Product Marketing carloc@perfectomobile.com, http://www.perfectomobile.com,

More information

SYSPRO s Fluid Interface Design

SYSPRO s Fluid Interface Design SYSPRO s Fluid Interface Design Introduction The world of computer-user interaction has come a long way since the beginning of the Graphical User Interface, but still most application interfaces are not

More information

Internationalization - How it can change the world and why you should care!

Internationalization - How it can change the world and why you should care! Internationalization - How it can change the world and why you should care! Intro to Production Internationalization: Who, What, and Why Join with Women in Localization for a webinar describing the basics

More information

KM COLUMN. How to evaluate a content management system. Ask yourself: what are your business goals and needs? JANUARY What this article isn t

KM COLUMN. How to evaluate a content management system. Ask yourself: what are your business goals and needs? JANUARY What this article isn t KM COLUMN JANUARY 2002 How to evaluate a content management system Selecting and implementing a content management system (CMS) will be one of the largest IT projects tackled by many organisations. With

More information

The Business Case for a Web Content Management System. Published: July 2001

The Business Case for a Web Content Management System. Published: July 2001 The Business Case for a Web Content Management System Published: July 2001 Contents Executive Summary... 1 The Business Case for Web Content Management... 2 The Business Benefits of Web Content Management...

More information

Natural Language Requirements

Natural Language Requirements Natural Language Requirements Software Verification and Validation Laboratory Requirement Elaboration Heuristic Domain Model» Requirement Relationship Natural Language is elaborated via Requirement application

More information

Design Build Services - Service Description-v7

Design Build Services - Service Description-v7 Design Build Services - Service Description Hyper-scale clouds, such as Microsoft s Azure platform, allow organizations to take advantage of flexible, cost-effective cloud solutions that have the power

More information

How Secure is Blockchain? June 6 th, 2017

How Secure is Blockchain? June 6 th, 2017 How Secure is Blockchain? June 6 th, 2017 Before we get started... This is a 60 minute webcast For better viewing experience, close all other applications For better sound quality, please use headphones

More information

Symantec Data Center Transformation

Symantec Data Center Transformation Symantec Data Center Transformation A holistic framework for IT evolution As enterprises become increasingly dependent on information technology, the complexity, cost, and performance of IT environments

More information

Adobe Marketing Cloud Best Practices Implementing Adobe Target using Dynamic Tag Management

Adobe Marketing Cloud Best Practices Implementing Adobe Target using Dynamic Tag Management Adobe Marketing Cloud Best Practices Implementing Adobe Target using Dynamic Tag Management Contents Best Practices for Implementing Adobe Target using Dynamic Tag Management.3 Dynamic Tag Management Implementation...4

More information

Helping shape your future

Helping shape your future www.pwc.com/pwcacademyme Helping shape your future Project Management Professional (PMP ) PwC s Academy 2016-2017 Contents Welcome to PwC s Academy 1 About Project Management Professional (PMP ) 2 Getting

More information

Hybrid Cloud for Business Communications

Hybrid Cloud for Business Communications Hybrid Cloud for Business Communications THE ESSENTIAL GUIDE So you re considering hybrid cloud for your business communications. You re not alone! In fact, more and more businesses are turning to cloud

More information

The 7 Habits of Highly Effective API and Service Management

The 7 Habits of Highly Effective API and Service Management 7 Habits of Highly Effective API and Service Management: Introduction The 7 Habits of Highly Effective API and Service Management... A New Enterprise challenge has emerged. With the number of APIs growing

More information

The Xplanation Language Services Guide to Globalization

The Xplanation Language Services Guide to Globalization The Xplanation Language Services Guide to Globalization September 17, 2001 Copyright 2001 by Xplanation America, Incorporated. All rights reserved. No part of this publication may be copied or reproduced

More information

Gain Control Over Your Cloud Use with Cisco Cloud Consumption Professional Services

Gain Control Over Your Cloud Use with Cisco Cloud Consumption Professional Services Solution Overview Gain Control Over Your Cloud Use with Cisco Cloud Consumption Professional Services OPTIMIZE YOUR CLOUD SERVICES TO DRIVE BETTER BUSINESS OUTCOMES Reduce Cloud Business Risks and Costs

More information

Next Generation Backup: Better ways to deal with rapid data growth and aging tape infrastructures

Next Generation Backup: Better ways to deal with rapid data growth and aging tape infrastructures Next Generation Backup: Better ways to deal with rapid data growth and aging tape infrastructures Next 1 What we see happening today. The amount of data businesses must cope with on a daily basis is getting

More information

ITIL Foundation Program Certification Program. The Minimum number of students per session is 6 where the maximum is 25.

ITIL Foundation Program Certification Program. The Minimum number of students per session is 6 where the maximum is 25. 3 Days Course Overview ITIL is a set of best practices guidance that has become a worldwide-adopted framework for Information Technology Services Management (ITSM) by many Public & Private Organizations.

More information

ISDS 3100 Spring 2012 Idea Name: Hungry Tigers Application Team Name: Team Cuisine March 26, 2012

ISDS 3100 Spring 2012 Idea Name: Hungry Tigers Application Team Name: Team Cuisine March 26, 2012 ISDS 3100 Spring 2012 Idea Name: Hungry Tigers Application Team Name: Team Cuisine March 26, 2012 Milestone 3 Members: Christopher Boudreaux Stephen M. Chouest Corey Trouard Tyler A. Zimmer 1 P a g e Executive

More information

Key questions to ask before commissioning any web designer to build your website.

Key questions to ask before commissioning any web designer to build your website. Key questions to ask before commissioning any web designer to build your website. KEY QUESTIONS TO ASK Before commissioning a web designer to build your website. As both an entrepreneur and business owner,

More information

SAPGUI for Windows - I18N User s Guide

SAPGUI for Windows - I18N User s Guide Page 1 of 30 SAPGUI for Windows - I18N User s Guide Introduction This guide is intended for the users of SAPGUI who logon to Unicode systems and those who logon to non-unicode systems whose code-page is

More information

Best Practices to Transition to the Cloud. Five ways to improve IT agility and speed development by adopting a Cloud DevOps approach

Best Practices to Transition to the Cloud. Five ways to improve IT agility and speed development by adopting a Cloud DevOps approach Best Practices to Transition to the Cloud Five ways to improve IT agility and speed development by adopting a Cloud DevOps approach Benefiting from Cloud Computing Is Not Easy Seventy percent of IT resources

More information

SEGUE DISCOVERY PARTICIPATION IN DISCOVERY DISCOVERY DELIVERABLES. Discovery

SEGUE DISCOVERY PARTICIPATION IN DISCOVERY DISCOVERY DELIVERABLES.   Discovery SEGUE DISCOVERY An initial engagement with Segue begins with a Phase where our experienced team works directly with our customer to define the vision, scope, and high-level requirements for the project.

More information

Self-Serve Password Reset

Self-Serve Password Reset Self-Serve Password Reset ReACT. So your Help Desk doesn t have to. Lost or forgotten passwords equal lost money. Eliminate password related calls and start saving time and money. The resetting of a password

More information

Avaya Desktop Collector Snap-in R GA Release Notes

Avaya Desktop Collector Snap-in R GA Release Notes Avaya Desktop Collector Snap-in R3.3.0.0.0 GA Release Notes 07 July 2017 1 Contents 1. Document changes... 3 2. Introduction... 4 3. Feature Descriptions... 6 4. Desktop Agent Widget in Oceana Workspaces...

More information

RightNow Technologies Best Practices Implementation Guide. RightNow Technologies, Inc.

RightNow Technologies Best Practices Implementation Guide. RightNow Technologies, Inc. RightNow Technologies Best Practices Implementation Guide RightNow Technologies, Inc. www.rightnow.com http://rightnow.custhelp.com Welcome Welcome to the RightNow Technologies Best Practice Implementation

More information

Google Search Appliance

Google Search Appliance Google Search Appliance Search Appliance Internationalization Google Search Appliance software version 7.2 and later Google, Inc. 1600 Amphitheatre Parkway Mountain View, CA 94043 www.google.com GSA-INTL_200.01

More information

CASE STUDY. Make It Easy for Partners & Business Increases. Avid Case Study

CASE STUDY. Make It Easy for Partners & Business Increases. Avid Case Study CASE STUDY Make It Easy for Partners & Business Increases Avid Case Study #ChannelManagement Avid Case Study 2 About Avid Avid is the world's leading provider of audio and video technology for media organizations

More information

Choosing the Right Usability Tool (the right technique for the right problem)

Choosing the Right Usability Tool (the right technique for the right problem) Choosing the Right Usability Tool (the right technique for the right problem) User Friendly 2005 December 18, Shanghai Whitney Quesenbery Whitney Interactive Design www.wqusability.com Daniel Szuc Apogee

More information

Predictive Insight, Automation and Expertise Drive Added Value for Managed Services

Predictive Insight, Automation and Expertise Drive Added Value for Managed Services Sponsored by: Cisco Services Author: Leslie Rosenberg December 2017 Predictive Insight, Automation and Expertise Drive Added Value for Managed Services IDC OPINION Competitive business leaders are challenging

More information

Professional Services for Cloud Management Solutions

Professional Services for Cloud Management Solutions Professional Services for Cloud Management Solutions Accelerating Your Cloud Management Capabilities CEOs need people both internal staff and thirdparty providers who can help them think through their

More information

Xyleme Studio Data Sheet

Xyleme Studio Data Sheet XYLEME STUDIO DATA SHEET Xyleme Studio Data Sheet Rapid Single-Source Content Development Xyleme allows you to streamline and scale your content strategy while dramatically reducing the time to market

More information

As well as being faster to read, plain English sounds friendlier and more in keeping with the tone people expect from digital communications.

As well as being faster to read, plain English sounds friendlier and more in keeping with the tone people expect from digital communications. PLAIN ENGLISH Use this plain English checklist to audit your writing Plain English explained It won t surprise you that complex text slows down comprehension. But it might surprise you to learn that the

More information

Working With Translators

Working With Translators Working With Translators A Savvy Client s Guide Book by John Yunker Translation Only A Small Part Language Service Provider (LSP) Translation + Localization Localization Screen layouts, font sizes, currency,

More information

Fast Innovation requires Fast IT

Fast Innovation requires Fast IT Fast Innovation requires Fast IT Cisco Data Virtualization Puneet Kumar Bhugra Business Solutions Manager 1 Challenge In Data, Big Data & Analytics Siloed, Multiple Sources Business Outcomes Business Opportunity:

More information

Build Better Business Models for Machine Translation

Build Better Business Models for Machine Translation Build Better Business Models for Machine Translation Executive Summary KantanAnalytics is a newly developed, Machine Translation (MT) quality scoring technology that it is anticipated to have a considerable

More information

T103 PlantPAx System Fundamentals

T103 PlantPAx System Fundamentals T103 PlantPAx System Fundamentals PUBLIC INFORMATION Rev 5058-CO900E Copyright 2014 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved. PUBLIC INFORMATION Copyright 2014 Rockwell Automation, Inc. All Rights

More information

Enterprise Private Cloud. Fully managed private cloud as a service in your data centre or ours.

Enterprise Private Cloud. Fully managed private cloud as a service in your data centre or ours. Enterprise Private Cloud Fully managed private cloud as a service in your data centre or ours. Introduction With the proliferation of applications over a multitude of platforms, demand for high-availability

More information

Software Localisation and Software Localisation Testing: An Overview and Case Study. Dr. Mark Rice

Software Localisation and Software Localisation Testing: An Overview and Case Study. Dr. Mark Rice Software Localisation and Software Localisation Testing: An Overview and Case Study Dr. Mark Rice This Presentation Will Explore the high-level processes of software localisation and software localisation

More information

Content Development Reference. Including resources for publishing content on the Help Server

Content Development Reference. Including resources for publishing content on the Help Server Content Development Reference Including resources for publishing content on the Help Server March 2016 Help Server guidance Optimizing your investment in content F1 or TOC? Metadata and editing tools for

More information

Device Partner Center

Device Partner Center Device Partner Center DPC Upgrade Guide We have made enhancements to the frontend and backend infrastructure of DPC that has enabled us to build to the long-term vision of one Microsoft Partner Experience

More information

TAUS Quality Dashboard

TAUS Quality Dashboard TAUS Quality Dashboard Quality review in the TAUS Quality Dashboard September, 2015 1 1. The TAUS Quality Dashboard Translation quality is a pressing theme in the translation industry. Quality evaluation

More information

Web Development. Website + Design Studio. HUBStauR. M E D I A K I T

Web Development. Website + Design Studio. HUBStauR.  M E D I A K I T Web Development www.hubstaur.com Awesome Website + Design Studio HUBStauR M E D I A K I T DIO U T S N G I S E D EBSITE + W D E S A B K O BANGK An Introduction The Company HUB StauR, Co.Ltd WE DON T MAKE

More information

There s No Reason Not to Localize State of Localization Benchmark Survey

There s No Reason Not to Localize State of Localization Benchmark Survey There s No Reason Not to Localize State of Localization Benchmark Survey Transifex 2014 Click me TM Localization Benchmark Study 2014 The concept of localization is becoming more important as we all become

More information

Magento Multilanguage Support: Translation Services Connector

Magento Multilanguage Support: Translation Services Connector Magento Multilanguage Support: Translation Services Connector GPI Translation Services Connector for Magento Copyright 2016-2017 Globalization Partners International. All rights reserved. This ebook was

More information

Oracle XML Publisher Enterprise. An Oracle White Paper May 2006

Oracle XML Publisher Enterprise. An Oracle White Paper May 2006 Oracle XML Publisher Enterprise An Oracle White Paper May 2006 Oracle XML Publisher Enterprise BI Style Reports Financial Reports Checks Government Forms (W2) EXECUTIVE OVERVIEW Oracle XML Publisher Enterprise

More information

Agile Master Data Management TM : Data Governance in Action. A whitepaper by First San Francisco Partners

Agile Master Data Management TM : Data Governance in Action. A whitepaper by First San Francisco Partners Agile Master Data Management TM : Data Governance in Action A whitepaper by First San Francisco Partners First San Francisco Partners Whitepaper Executive Summary What do data management, master data management,

More information

Our Hall of Fame or Shame candidate for the day is this interface for choosing how a list of database records should be sorted.

Our Hall of Fame or Shame candidate for the day is this interface for choosing how a list of database records should be sorted. 1 Our Hall of Fame or Shame candidate for the day is this interface for choosing how a list of database records should be sorted. Think about its advantages and disadvantages, and contemplate alternative

More information

Luckily, our enterprise had most of the back-end (services, middleware, business logic) already.

Luckily, our enterprise had most of the back-end (services, middleware, business logic) already. 2 3 4 The point here is that for real business applications, there is a connected back-end for services. The mobile part of the app is just a presentation layer that is unique for the mobile environment.

More information

WHITE PAPER. Header Title. Side Bar Copy. Header Title 5 Reasons to Consider Disaster Recovery as a Service for IBM i WHITEPAPER

WHITE PAPER. Header Title. Side Bar Copy. Header Title 5 Reasons to Consider Disaster Recovery as a Service for IBM i WHITEPAPER Side Bar Copy Header Title Header Title 5 Reasons to Consider Disaster Recovery as a Service for IBM i WHITEPAPER Introduction Due to the complexity of protecting ever-changing infrastructures and the

More information

Data Governance Quick Start

Data Governance Quick Start Service Offering Data Governance Quick Start Congratulations! You ve been named the Data Governance Leader Now What? Benefits Accelerate the initiation of your Data Governance program with an industry

More information

This corpus has been produced within the framework of the PEA-TRAD project ( )

This corpus has been produced within the framework of the PEA-TRAD project ( ) Production Report of the TRAD Parallel Corpus Arabic-French Translation of a subset of GALE Phase 1 Arabic Newsgroup Parallel Text - Part 1 (LDC2009T03) This corpus has been produced within the framework

More information