PRÍLOHA. vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie

Size: px
Start display at page:

Download "PRÍLOHA. vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie"

Transcription

1 EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2014) 2727 final ANNEX 1 PRÍLOHA k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie o zmene rozhodnutia Komisie č. K(2010) 1620 z 19. marca 2010, ktorým sa ustanovuje príručka pre spracovanie žiadostí o víza a úpravu udelených víz, zmeneného vykonávacím rozhodnutím Komisie K(2011) 5501 v konečnom znení zo 4. augusta 2011 SK SK

2 Príloha k rozhodnutiu Komisie K(2010) 1620, ktorým sa ustanovuje príručka pre spracovanie žiadostí o víza a úpravu udelených víz sa mení takto: 2

3 1. Tabuľka v časti I bode 1 sa nahrádza takto: 1. ČLENSKÉ ŠTÁTY EÚ 1. Rakúsko 2. Belgicko 3. Bulharsko 4. Česká republika 5. Chorvátsko 6. Cyprus 7. Dánsko 8. Estónsko 9. Fínsko 10. Francúzsko 11. Nemecko 12. Grécko 13. Maďarsko 14. Írsko 15. Taliansko 16. Lotyšsko 17. Litva 18. Luxembursko 19. Malta 20. Holandsko 21. Poľsko 22. Portugalsko 23. Rumunsko 24. Slovensko 25. Slovinsko 26. Španielsko 27. Švédsko 28. Spojené kráľovstvo 2. Tabuľka v časti I bode 3 sa nahrádza takto: 1. Rakúsko 2. Belgicko 3. Česká republika 4. Dánsko 5. Estónsko 6. Fínsko 7. Francúzsko 8. Nemecko 9. Grécko 10. Maďarsko 11. Island 12. Taliansko 13. Lotyšsko 14. Lichtenštajnsko 15. Litva 16. Luxembursko 17. Malta 18. Holandsko 19. Nórsko 20. Poľsko 21. Portugalsko 22. Slovensko 23. Slovinsko 24. Španielsko 25. Švédsko 26. Švajčiarsko 3. V časti I bode 3 sa vypúšťa druhý rámček. 4. V časti I bode 3 sa tretí odsek nahrádza takto: 3

4 Bulharsko, Chorvátsko, Cyprus a Rumunsko schengenské acquis zatiaľ v úplnom rozsahu nevykonávajú. Znamená to, že sú viazané vízovým kódexom, ale pokiaľ tieto štyri členské štáty nebudú vykonávať schengenské acquis v úplnom rozsahu, budú udeľovať národné krátkodobé víza platné len na ich územiach. Bulharsko, Chorvátsko, Cyprus a Rumunsko v plnej miere uplatňujú nariadenie (ES) č. 539/2001, v ktorom sa uvádza zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov mať víza, a krajín, ktorých štátni príslušníci sú od tejto povinnosti oslobodení. 5. V časti I bode 5 druhom odseku sa prvá veta nahrádza takto: V súčasnosti je v platnosti jedenásť dohôd o zjednodušení vízového režimu*. * marec Tabuľka v časti I bode 5 sa nahrádza takto: Tretia krajina Nadobudnutie platnosti dohody na úrovni EÚ Nadobudnutie platnosti dvojstrannej dohody Nadobudnutie platnosti dvojstrannej dohody Nadobudnutie platnosti dvojstrannej dohody Dánsko Nórsko Švajčiarsko Ruská federácia Ukrajina Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko* Srbsko** Čierna Hora*** Bosna a Hercegovina**** Albánsko***** Moldavská

5 republika Gruzínsko Arménsko * V súlade s nariadením (ES) č. 1244/2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 539/2001, sú štátni príslušníci bývalej Juhoslovanskej republiky Macedónsko, ktorí sú držiteľmi biometrických pasov, oslobodení od vízovej povinnosti (Ú. v. EÚ L 336, , s. 1). ** V súlade s nariadením (ES) č. 1244/2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 539/2001, sú štátni príslušníci Srbska, ktorí sú držiteľmi biometrických pasov [s výnimkou držiteľov pasov udelených srbským koordinačným riaditeľstvom (srbský názov: Koordinaciona uprava]), oslobodení od vízovej povinnosti (Ú. v. EÚ L 336, , s. 1). *** V súlade s nariadením (ES) č. 1244/2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 539/2001, sú štátni príslušníci Čiernej Hory, ktorí sú držiteľmi biometrických pasov, oslobodení od vízovej povinnosti (Ú. v. EÚ L 336, , s. 1). **** V súlade s nariadením (EÚ) č. 1091/2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 539/2001, sú štátni príslušníci Bosny a Hercegoviny, ktorí sú držiteľmi biometrických pasov, oslobodení od vízovej povinnosti (Ú. v. EÚ L 329, , s. 1), dohoda o zjednodušení vízového režimu naďalej platí pre držiteľov nebiometrických pasov. ***** V súlade s nariadením (EÚ) č. 1091/2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 539/2001, sú štátni príslušníci Albánska, ktorí sú držiteľmi biometrických pasov, oslobodení od vízovej povinnosti (Ú. v. EÚ L 329, , s. 1). 7. V časti I bode 6 sa prvá veta nahrádza takto: Vo vízovom kódexe sa ustanovujú postupy a podmienky udeľovania víz na tranzit cez územie členských štátov alebo plánované pobyty na ich území, ktorých dĺžka počas ľubovoľného 180 dňového obdobia nepresahuje 90 dní (t. j. krátkodobé pobyty ) a ustanovujú sa v ňom postupy a podmienky udeľovania víz na účely tranzitu cez medzinárodné tranzitné priestory letísk členských štátov. 8. V časti II bode 1.1 sa jediný odsek nahrádza takto: Zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci majú povinnosť mať vízum na vstup na územie členských štátov na pobyty nepresahujúce 90 dní počas ľubovoľného 180 dňového obdobia, je stanovený v nariadení Rady (ES) č. 539/2001 (pozri prílohu 1). 9. V časti II sa bod nahrádza takto: Pre ktoré kategórie osôb platia vnútroštátne výnimky z vízovej povinnosti? Podľa nariadenia (ES) č. 539/2001 jednotlivé členské štáty môžu od vízovej povinnosti oslobodiť určité kategórie štátnych príslušníkov tretích krajín, na ktorých sa táto povinnosť spravidla vzťahuje: držiteľov diplomatických a služobných/úradných alebo špeciálnych pasov, členov civilnej posádky lietadiel a námorných lodí pri výkone ich služby, 5

6 členov civilnej posádky lodí pri vystúpení na breh, ak sú držiteľmi preukazu totožnosti námorníka vydaného v súlade s dohovormi Medzinárodnej organizácie práce č. 108 z 13. mája 1958 alebo č. 185 zo 16. júna 2003 alebo s Dohovorom Medzinárodnej námornej organizácie o uľahčení medzinárodnej námornej dopravy z 9. apríla 1965, posádku a členov núdzových alebo záchranných misií v prípade katastrofy alebo nehody, civilnú posádku lodí plaviacich sa v medzinárodných vnútrozemských vodách, držiteľov cestovných dokladov vydaných medzivládnymi medzinárodnými organizáciami, ktorých členom je aspoň jeden členský štát, alebo inými subjektmi, ktoré dotknutý členský štát uznáva ako subjekty medzinárodného práva, úradníkov uvedených organizácií alebo subjektov, príslušníkov ozbrojených síl cestujúcich v rámci misií NATO alebo Partnerstva za mier, držiteľov dokladov totožnosti a príkazov na presun ustanovených v Zmluve z 19. júna 1951 medzi štátmi, ktoré sú zmluvnými stranami NATO, o postavení ich ozbrojených síl, žiakov, ktorí sú štátnymi príslušníkmi tretej krajiny, ktorej štátni príslušníci podliehajú vízovej povinnosti a ktorí majú pobyt v tretej krajine, ktorej štátni príslušníci nepodliehajú vízovej povinnosti a ktorí sa zúčastňujú školskej exkurzie v skupine žiakov sprevádzanej učiteľom danej školy, osoby, ktorým je priznané postavenie utečenca, a osoby bez štátnej príslušnosti s pobytom v tretej krajine a s cestovným dokladom tretej krajiny, ktorej štátni príslušníci nepodliehajú vízovej povinnosti, bez toho, aby boli dotknuté požiadavky vyplývajúce z Európskeho dohovoru o zrušení víz pre utečencov podpísanej 20. apríla 1959 v Štrasburgu, osoby, ktorým je priznané postavenie utečenca, a osoby bez štátnej príslušnosti a iné osoby, ktoré nie sú štátnymi príslušníkmi žiadnej krajiny, majú pobyt v Spojenom kráľovstve alebo v Írsku a sú držiteľmi cestovného dokladu vydaného Spojeným kráľovstvom alebo Írskom, ktorý sa uznáva v dotknutom členskom štáte. Informácie o všetkých týchto výnimkách (bod 1.1.2) sú uverejnené v Informáciách podľa nariadenia Rady (ES) č. 539/2001, pozri prílohu V časti II bode 1.2 jediný odsek znie takto: Zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od povinnosti mať vízum na vstup na územie členských štátov na pobyty nepresahujúce 90 dní počas ľubovoľného 180 dňového obdobia, je stanovený v nariadení Rady (ES) č. 539/2001 (pozri prílohu 1.) 11. V časti II bode písm. b) prvá zarážka znie takto: Bulharskom, Chorvátskom, Cyprom, Rumunskom, Írskom alebo Spojeným kráľovstvom. 12. V časti II bode písm. b) sa druhý odsek nahrádza takto: 6

7 Výnimka pre držiteľov platných víz, ktoré udelilo Bulharsko, Chorvátsko, Cyprus, Rumunsko, Írsko, Spojené kráľovstvo, Kanada, Japonsko alebo Spojené štáty americké, sa uplatňuje bez ohľadu na to, či príslušná osoba cestuje do krajiny, ktorá vízum udelila, alebo do inej tretej krajiny. 13. V časti II bode sa jediný odsek nahrádza takto: Ak sa však štátny príslušník tretej krajiny, ktorý je držiteľom už neplatného víza, ktoré udelilo Bulharsko, Chorvátsko 8, Cyprus, Rumunsko, Spojené kráľovstvo, Írsko, Kanada, Japonsko alebo Spojené štáty americké, vracia z tretej krajiny inej ako krajina, ktorá udelila vízum, nie je oslobodený od povinnosti mať letiskové tranzitné vízum. 14. V časti II v bode 2.2 sa dopĺňa tento rámček: Odporúčaný najlepší postup: V prípade, že má žiadateľ v krátkom časovom úseku v rámci rôznych ciest cestovať do viacerých členských štátov, konzulárne úrady konajú pružne a tieto cesty na účely článku 5 ods. 1 vízového kódexu považujú za jednu cestu, aby sa zabránilo vzniku zbytočnej záťaže a nákladov pre žiadateľa o vízum. Príklad: Indický študent s pobytom v Londýne (Spojené kráľovstvo) by chcel cestovať do Dánska (od 15. do 18. augusta, t. j. 4 dni) a Španielska (od 3. do 12. septembra, t. j. 10 dní). V tomto prípade by žiadosť mal vybavovať španielsky konzulárny úrad a udelené vízum by sa malo vzťahovať na vstup do oboch členských štátov a na pobyt v nich. 15. V časti II v bode sa dopĺňa tento rámček: Odporúčaný najlepší postup v prípade námorníkov. Nie vždy sa dá určiť, v ktorom členskom štáte námorníci začnú svoj tranzit, pretože lodné spoločnosti, ktoré ich zamestnávajú, často nevedia vopred, na ktorú loď a smerom do ktorého členského štátu sa námorníci nalodia. Odporúča sa preto, aby sa článok 5 ods. 2 písm. b) uplatňoval pružne v prípade námorníkov, o ktorých sa vie, že sú bezúhonní a spoľahliví (t. j. s predchádzajúcimi vízami zaobchádzali správne): vybavovaním žiadosti o vízum sa zaoberá konzulárny úrad každého členského štátu, v ktorom by tranzit pravdepodobne mohol začať. 16. V časti II bode 4.2 prvom odseku sa prvá veta nahrádza takto: Formulár jednotnej žiadosti (príloha 9) sa použije na žiadosti o víza na pobyty nepresahujúce 90 dní počas 180 dňového obdobia. 17. V časti II bode 7.5 treťom odseku sa druhá zarážka nahrádza takto: - či účel zodpovedá pobytu nepresahujúcemu 90 dní: ak zo sprievodných dokladov vyplýva, že plánovaný pobyt by presahoval 90 dní počas obdobia 180 dní, žiadosť o vízum by sa mala zamietnuť a mala by sa zvážiť možnosť udeliť národné 7

8 vízum na dlhodobý pobyt alebo, kde to prichádza do úvahy, povolenie na pobyt v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi. 18. V časti II sa bod 7.9 nahrádza takto: 7.9. Overenie dĺžky predchádzajúcich a plánovaných pobytov Konzulárny úrad skontroluje dĺžku predchádzajúcich a plánovaných pobytov, aby sa uistil, že žiadateľ neprekročil/neprekročí maximálnu dĺžku povoleného pobytu na území členských štátov, bez ohľadu na možné pobyty povolené na základe národných víz na dlhodobý pobyt alebo povolenia na pobyt, ktoré udelil iný členský štát, t. j. mali by sa počítať len pobyty, na ktoré sa vzťahuje jednotné vízum alebo vízum s obmedzenou územnou platnosťou. Príklady krátkodobých pobytov pred dlhodobým pobytom, počas neho alebo nasledujúcich po ňom: Osobe, ktorá zotrvala v Španielsku 6 mesiacov na základe národného víza na dlhodobý pobyt alebo povolenia na pobyt, možno udeliť jednotné vízum alebo vízum s obmedzenou územnou platnosťou, ktoré začne platiť okamžite po uplynutí platnosti víza na dlhodobý pobyt alebo povolenia na pobyt, a to bez toho, aby daná osoba musela opustiť schengenský priestor. Žiadateľovi o vízum, ktorý sa ešte stále zdržiava v Španielsku na základe španielskeho národného víza na dlhodobý pobyt, možno udeliť jednotné vízum (alebo vízum s obmedzenou územnou platnosťou) počas platnosti španielskeho národného víza na dlhodobý pobyt na krátkodobý pobyt v inom členskom štáte po skončení jeho pobytu v Španielsku. Žiadateľovi o vízum, ktorému bolo udelené španielske národné vízum na dlhodobý pobyt, ale ešte nevycestoval do Španielska, možno udeliť jednotné vízum (alebo vízum s obmedzenou územnou platnosťou) na akýkoľvek krátkodobý pobyt v ktoromkoľvek inom členskom štáte predchádzajúci jeho pobytu v Španielsku. Deň vstupu sa vypočíta ako prvý deň pobytu na území daných členských štátov a deň výstupu sa vypočíta ak posledný deň pobytu na území daných členských štátov. Pojem akýkoľvek znamená uplatnenie 180 dňového pohyblivého referenčného obdobia, čiže spätného započítania každého dňa pobytu do obdobia posledných 180 dní s cieľom overiť, či je požiadavka týkajúca sa 90 a 180 dní naďalej splnená. Znamená to, že neprítomnosťou počas neprerušeného obdobia 90 dní sa získava nárok nový pobyt v dĺžke naviac 90 dní. Existujúce odtlačky vstupných a výstupných pečiatok v predloženom cestovnom doklade by sa mali overiť porovnaním dátumov vstupu a výstupu, aby sa zistilo, či príslušná osoba už neprekročila maximálne trvanie povoleného pobytu na území členských štátov, t. j. 90 dní počas 180 akéhokoľvek dňového obdobia. Osobitná pozornosť by sa mala venovať odhaleniu prípadného pozmenenia odtlačkov pečiatok v cestovnom doklade, ktorého cieľom je utajiť trvanie predchádzajúceho pobytu (prekročenie trvania povoleného pobytu) na území členských štátov. Príklady výpočtu pobytu: 1) Osoba, ktorá je držiteľom vstupného víza na viac vstupov počas 1 roka ( ), prvýkrát vstúpi na územie členských štátov a zostane tam 3 dni. Potom tam 8

9 znovu vstúpi a zostane 86 dní. Aká je situácia v tieto konkrétne dni? Kedy sa tejto osobe znovu povolí vstup na územie členských štátov? : Za posledných 180 dní ( ) daná osoba pobudla na území členských štátov 3 dni ( ) plus 86 dní ( ) = 89 dní = dĺžka povoleného pobytu nebola prekročená. Táto osoba môže zostať ešte 1 deň. Od : Daná osoba môže vstúpiť na územie členských štátov a pobudnúť tam 4 dni: sa pobyt z stáva irelevantným (mimo 180 dňového obdobia), sa pobyt z stáva irelevantným (mimo 180 dňového obdobia), atď. Od : Daná osoba môže vstúpiť na územie členských štátov na ďalších 86 dní: sa pobyt z stáva irelevantným (mimo 180 dňového obdobia), sa pobyt z stáva irelevantným (mimo 180 dňového obdobia), atď. Apr. Máj Jún Júl Aug. Sept. Okt. Nov. Dec. Jan. Feb. Mar. Apr. 3 dňový pobyt ( ) 86 dňový pobyt ( dňové referenčné obdobie 180 dňové referenčné obdobie sa pobyt z stáva irelevantným, sa pobyt z stáva irelevantným atď sa pobyt z stáva irelevantným, sa pobyt z stáva irelevantným atď. 2.) Štátnemu príslušníkovi tretej krajiny bolo udelené vstupné vízum na viac vstupov počas 2 rokov ( až ), ktoré mu umožňuje 90 dňový pobyt počas 180 dňového obdobia. Držiteľ víza vstúpi na územie členských štátov a opustí ho (17 dní) táto osoba znovu vstúpi na územie členských štátov a opustí ho až Aká je situácia v tieto konkrétne dni? Kedy mala táto osoba odísť? : Za posledných 180 dní ( ) daná osoba pobudla na území členských štátov 17 dní ( ) plus 49 dní ( ) = 66 dní = dĺžka povoleného pobytu nebola prekročená : Za posledných 180 dní ( ) daná osoba pobudla na území členských štátov 1 deň ( ) plus 73 dní ( ) = 74 dní = dĺžka povoleného pobytu nebola prekročená : Za posledných 180 dní ( ) daná osoba pobudla na území členských štátov 90 dní ( ) = posledný deň povoleného pobytu. Aug. Sept. Okt. Nov. Dec. Jan. Feb. Mar. Apr. Máj Jún Júl Aug. Vízum na viac vstupov 17 dňový pobyt dňový pobyt Prekročenie dĺžky povoleného pobytu ) Štátnemu príslušníkovi tretej krajiny bolo udelené vstupné vízum na viac vstupov počas 1 roka ( až ), ktoré mu umožňuje 90 dňový pobyt počas 180 dňového obdobia. Držiteľ víza vstúpi na územie členských štátov a opustí ho (10 9

10 dní), potom naň vstúpi a opustí ho (30 dní) a napokon naň vstúpi a opustí ho (40 dní). Aká je situácia v tieto konkrétne dni? Na ako dlho by sa tejto osobe mal povoliť opätovný vstup na územie členských štátov (nepretržitý pobyt)? : Daná osoba môže vstúpiť na územie členských štátov na najviac 20 dňový nepretržitý pobyt 10 nevyužitých dní z povolených 90 dní ( ) plus ďalších 10 dní, keďže sa pobyt z stáva irelevantným (mimo 180 dňového obdobia), sa pobyt z stáva irelevantným, atď : Daná osoba ešte stále môže vstúpiť na územie členských štátov na najviac 20 dňový nepretržitý pobyt, ako je vysvetlené vyššie, pretože 30 dňový pobyt, ktorý sa začal , sa stáva irelevantným až (keďže jemu zodpovedajúce 180 dňové referenčné obdobie sa začína ). Daná osoba by preto mala opustiť schengenský priestor, keďže v ten deň dĺžka jej pobytu dosiahne 90 dní v rámci 180 dňového referenčného obdobia (ktoré začína ) : Daná osoba môže vstúpiť na územie členských štátov na najviac 50 dňový nepretržitý pobyt 10 nevyužitých dní z povolených 90 dní plus ďalších 10 dní, keďže sa pobyt z postupne stáva irelevantným, plus 30 dní, keďže pobyt z sa postupne stáva irelevantným (mimo 180 dňového referenčného obdobia, ktoré sa v tomto prípade počíta od ) : Daná osoba by mohla vstúpiť na územie členských štátov na najviac 90 dňový nepretržitý pobyt. Z neprítomnosti počas neprerušeného 90 dňového obdobia (od do ) vždy vyplýva nárok na nový pobyt v dĺžke najviac 90 dní. Odporúčaný najlepší postup týkajúci sa určovania dĺžky predchádzajúcich a zamýšľaných pobytov: členské štáty by mali používať kalkulačku na určenie dĺžky pobytu ( short-stay calculator ): V časti II bode 9 tretej guľatej zarážke sa tretia zarážka nahrádza takto: Viac vstupov: vízum je platné od do a umožňuje viac vstupov. Počas tohto obdobia držiteľovi možno umožniť pobyt do 90 dní počas 180 dňového obdobia. 20. V časti II sa bod mení takto: a) V druhej zarážke sa pridáva tento text: Vzhľadom na osobitné podmienky, za ktorých námorníci pracujú, by sa malo udeliť vízum na dva vstupy, pričom ich platnosť by mala odzrkadľovať trvanie príslušnej práce. Príklad: Námorník z Indonézie, ktorý o vízum žiada prvýkrát, cestuje zo Švédska, aby sa nalodil na loď a pracoval na základe 10 mesačnej zmluvy. Aby sa tomuto námorníkovi umožnilo vylodiť sa z lode, keď sa vráti do prístavu v schengenskom priestore, a vykonať tranzit cez územie schengenského priestoru po skončení 10

11 jeho 10 mesačnej zmluvy, smie sa udeliť vízum na dva vstupy. b) V tretej zarážke prvom odseku sa prvá veta nahrádza takto: Ak sa vízum na viacnásobný vstup udelí s dobou platnosti od 6 mesiacov do 5 rokov, dĺžka povoleného pobytu je vždy 90 dní počas 180 dňového obdobia. c) V tretej zarážke sa druhá guľatá zarážka nahrádza takto: námorníkom: je potrebné poznamenať, že pre túto konkrétnu kategóriu osôb sú nepredvídateľné a naliehavé dôvody relatívne časté z dôvodu nepredvídateľných zmien (napríklad z dôvodu poveternostných podmienok) plavebného plánu lode, na ktorú sa má námorník nalodiť, opätovne nalodiť alebo z ktorej sa má vylodiť. Námorníci, ktorí preukázali svoju bezúhonnosť a spoľahlivosť, a najmä predchádzajúce jednotné víza alebo víza s obmedzenou územnou platnosťou použili zákonne, a majú zodpovedajúcu pracovnú zmluvu, preto zvyčajne predstavujú kategóriu, ktorej sa vydávajú víza na viacnásobný vstup s dlhšou dobou platnosti na účely tranzitu. Pokiaľ ide o dobu platnosti, do úvahy by sa malo vziať trvanie námorníkovej pracovnej zmluvy a prípadne predchádzajúce predĺženia pracovných zmlúv. V konkrétnych odôvodnených prípadoch môže doba platnosti víza na viacnásobný vstup prekračovať trvanie pracovnej zmluvy a jej predĺženia. 21. V časti II bode sa druhý odsek nahrádza takto: V prípadoch, keď sa považuje za potrebné udeliť nové vízum počas tohto istého 180 dňového obdobia žiadateľovi, ktorý počas tohto 180 dňového obdobia už strávil na území členských štátov 90 dní na základe jednotného víza, možno udeliť vízum s obmedzenou územnou platnosťou na ďalší pobyt počas tohto 180 dňového obdobia. 22. V časti II bode druhom odseku sa dopĺňa tento text: Odporúčaný najlepší postup: Ak má členský štát v úmysle vydať vízum s obmedzenou územnou platnosťou osobe, ktorá nespĺňa podmienky na vstup, a na rozšírenie platnosti víza na územia jedného alebo viacerých členských štátov musí získať ich súhlas, odporúča sa preposlať túto žiadosť prostredníctvom formulára stanoveného v prílohe 29. Vízum by sa vo všeobecnosti nemalo udeľovať na hranici štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, v prípade ktorého sa vyžadujú predchádzajúce konzultácie. V niektorých prípadoch sa však urobí rozhodnutie udeliť vízum s obmedzenou územnou platnosťou 11

12 na hranici, napr. námorníkovi, ktorý bol najatý na poslednú chvíľu a ktorý má štátnu príslušnosť, pri ktorej sa vyžaduje predchádzajúca konzultácia. Ak námorník vstúpi na územie schengenského priestoru v inom členskom štáte, ako plavidlo, na ktorom má nastúpiť do práce, je potrebné, s výhradou súhlasu ďalšieho členského štátu (ďalších členských štátov), rozšíriť územnú platnosť víza s obmedzenou územnou platnosťou tak, aby pokrývala obidva členské štáty. Príklad: Egyptský námorník prichádzajúci z Káhiry sa na letisku v Mníchove dostaví na vstupnú kontrolu. Námorník bol najatý na poslednú chvíľu, aby nahradil iného dôležitého člena lodnej posádky. Námorník má nastúpiť do práce na plavidlo v Marseille. Vzhľadom na lepšie letecké spojenie lodná spoločnosť zarezervovala let z Káhiry do Marseille cez Mníchov. Plavidlo, na ktorom má námorník nastúpiť do práce, prepravuje vysokokvalitné súčasti lietadla vyrobené v Toulouse, ktoré má ďalej použiť spoločnosť v Nemecku. Francúzske orgány upovedomili nemecké orgány na letisku vo Frankfurte o príchode námorníka prostredníctvom formulára stanoveného v prílohe 9 časti 2 vízového kódexu. Keďže bol námorník najatý na poslednú chvíľu, dokáže preukázať, že nemohol požiadať o vízum na príslušnej diplomatickej misii v zahraničí. V súlade s článkom 22 vízového kódexu niektoré členské štáty vyžadujú pri egyptských štátnych príslušníkoch predchádzajúce konzultácie, ale z dôvodu naliehavosti tohto prípadu sa konzultačný proces nedá uskutočniť načas. V dôsledku povinnosti uskutočniť konzultácie sa námorníkovi nemôže udeliť vízum na hranici podľa článku 36 ods. 3 v spojení s článkom 35 ods. 5 vízového kódexu. Vo výnimočných prípadoch sa môže udeliť vízum s obmedzenou územnou platnosťou v súlade s článkom 25 ods. 1 vízového kódexu. Vzhľadom na veľký finančný význam príslušnej zásielky v tomto prípade je v štátnom záujme Nemecka aj Francúzska zabezpečiť, aby námorník mohol v Marseille nastúpiť na plavidle do práce. Vízum s obmedzenou územnou platnosťou pre Nemecko a Francúzsko sa udelí na základe článku 25 ods. 1 písm. a) bodu iii) a ods. 2 vízového kódexu a Francúzsko dá súhlas s rozšírením platnosti víza prostredníctvom formulára ohlasujúceho príchod námorníka (príloha IX časť 2 vízového kódexu), ktorý už obsahuje potrebný súhlas. 12

13 Príklad: Hamburský prístav dostal od lodnej spoločnosti informáciu o presune bieloruského námorníka z jedného plavidla na iné. Námorník opustí plavidlo v Hamburgu a nastúpi do práce na výletnú loď v Rotterdame. Dôvodom na presun je, že treba súrne nahradiť dôležitého člena posádky, aby výletná loď mohla vyplávať z rotterdamského prístavu bez vážnejšieho meškania. Keďže sa presun námorníka uskutočnil na poslednú chvíľu, námorník nemohol požiadať o vízum na príslušnej diplomatickej misii v zahraničí. V súlade s článkom 22 vízového kódexu niektoré členské štáty pri bieloruských štátnych príslušníkov vyžadujú prechádzajúce konzultácie. Námorníkovi sa preto nemôže udeliť vízum na hranici (článok 35 ods. 5 a článok 36 ods. 3 vízového kódexu). Vzhľadom na značnú finančnú ujmu, ktorá by zamietnutím žiadosti o vízum v tomto prípade vznikla, je v štátnom záujme Nemecka aj Holandska vízum udeliť. Vízum s obmedzenou územnou platnosťou pre Nemecko a Holandsko sa udelí na základe článku 25 ods. 1 písm. a) bodu iii) a ods. 2 vízového kódexu. Odporúčaný najlepší postup v prípadoch, keď sa napriek všeobecnému pravidlu, že víza by sa nemali na hranici udeľovať štátnym príslušníkom tretích krajín, v prípade ktorých sa vyžadujú predchádzajúce konzultácie urobí rozhodnutie udeliť vízum s obmedzenou územnou platnosťou na hranici námorníkovi, ktorý bol najatý na poslednú chvíľu, alebo ak by bolo nutné získať na rozšírenie územnej platnosti víza s obmedzenou územnou platnosťou súhlas ďalšieho členského štátu (ďalších členských štátov), formulár stanovený v prílohe IX časti 1 vízového kódexu by sa mal považovať za dôkaz tohto súhlasu. 23. V časti II bode 12.1 prvom odseku sa písmeno d) nahrádza takto: d) žiadateľ sa už na území členských štátov zdržiaval 90 dní počas súčasného 180 dňového obdobia na základe jednotného víza alebo víza s obmedzenou územnou platnosťou;. 24. V časti II bodoch 12.2 a 12.3 sa prvé rámčeky vypúšťajú. 25. V časti IV bode prvom odseku sa písmeno e) nahrádza takto: e) žiadateľ sa už na území členských štátov zdržiaval 90 dní počas súčasného 180 dňového obdobia na základe jednotného víza alebo víza s obmedzenou územnou platnosťou;. 26. V časti IV bode 1.7 sa vypúšťa rámček. 27. V časti IV bode 2 druhom odseku sa dopĺňajú tieto príklady: 13

14 Indický námorník cestuje z Brazílie do Barcelony (Španielsko) na palube lode. Tento námorník na tejto lodi pri jej príchode do Barcelony pracuje už 6 mesiacov. Počas týchto 6 mesiacov loď nestála v žiadnom inom prístave dostatočne dlho na to, aby námorník mohol požiadať o schengenské vízum a španielsky konzulát v Bombaji by nemohol vybaviť námorníkovu žiadosť pred jeho odchodom do Brazílie, keďže by sa žiadosť musela podal ešte pred trojmesačnou lehotou, ktorá sa vyžaduje podľa vízového kódexu. Námorník preto nemá inú možnosť než požiadať o vízum na vonkajšej hranici Španielska predtým, ako sa z tejto lode vylodí v Španielsku a odletí domov alebo začne zmluvne pracovať na inej lodi. Námorník z Filipín sa 25. októbra dozvie, že 1. novembra nastúpi na loď v Spojenom kráľovstve. Z dôvodu nepriaznivých poveternostných podmienok je však plavidlo odklonené do Le Havre (Francúzsko). V tomto prípade môže námorník požiadať o vízum na francúzskej hranici. 28. V časti V sa bod 2.4 nahrádza takto: Po zrušení víza musia príslušné orgány vyplniť štandardný formulár na účely oznámenia a odôvodnenia zrušenia víza s uvedením dôvodu, resp. dôvodov zrušenia, a predložiť ho danému štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, pozri prílohu 25. Odporúčaný najlepší postup: Ak členský štát zruší vízum, ktoré udelil iný členský štát, odporúča sa, aby túto informáciu odoslal prostredníctvom formulára stanoveného v prílohe V časti V bode 2.5 sa vypúšťa rámček. 30. V časti V sa bod 3.4 nahrádza takto: Po odvolaní víza musia príslušné orgány vyplniť štandardný formulár na účely oznámenia a odôvodnenia odvolania víza s uvedením dôvodu, resp. dôvodov odvolania, a predložiť ho danému štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, pozri prílohu 25. Odporúčaný najlepší postup: Ak členský štát odvolá vízum, ktoré udelil iný členský štát, odporúča sa, aby túto informáciu odoslal prostredníctvom formulára stanoveného v prílohe V časti V bode 3.5 sa vypúšťa rámček. 32. Časť VI sa mení takto: a) Na zoznam právnych predpisov Únie sa dopĺňajú tieto právne predpisy: - Nariadenie Komisie (EÚ) č. 977/2011 z 3. októbra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 810/2009, ktorým sa ustanovuje vízový kódex Spoločenstva (vízový kódex) (Ú. v. EÚ L 258, , s. 9) - Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 154/2012 z 15. februára 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 810/2009, ktorým sa ustanovuje vízový kódex Spoločenstva (vízový kódex) (Ú. v. EÚ L 58, , s. 3) 14

15 - Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 610/2013 z 26. júna 2013, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc), Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, nariadenia Rady (ES) č. 1683/95 a (ES) č. 539/2001 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 a (ES) č. 810/2009 (Ú. v. EÚ L 182, , s.1) - Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1289/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 539/2001 uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti (Ú. v. EÚ L 347, , s. 74). b) Na zoznam medzinárodného práva sa dopĺňajú tieto právne predpisy: - Rozhodnutie Rady č. 2013/296/EÚ z 13. mája 2013 o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Moldavskou republikou, ktorou sa mení a dopĺňa Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Moldavskou republikou o uľahčení udeľovania víz (Ú. v. EÚ L 168, , s. 1) - Rozhodnutie Rady č. 2013/297/EÚ z 13. mája 2013 o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Ukrajinou, ktorou sa mení a dopĺňa Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o zjednodušení postupu pri vydávaní víz (Ú. v. EÚ L 168, , s. 10) - Rozhodnutie Rady č. 2013/521/EÚ zo 7. októbra 2013 o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Kapverdskou republikou o zjednodušení vydávania krátkodobých víz občanom Kapverdskej republiky a Európskej únie (Ú. v. EÚ L 282, , s. 1) - Rozhodnutie Rady č. 2013/628/EÚ z 22. októbra 2013 o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Arménskou republikou o zjednodušení vydávania víz (Ú. v. EÚ L 289, , s. 1). 15

16 33. Dopĺňajú sa tieto prílohy 29, 30 a 31: PRÍLOHA 29 ŽIADOSŤ O SÚHLAS S ROZŠÍRENÍM ÚZEMNEJ PLATNOSTI VÍZA S OBMEDZENOU ÚZEMNOU PLATNOSŤOU (LTV) Žiadajúci členský štát má v úmysle udeliť vízum s obmedzenou územnou platnosťou v súlade s článkom 25 ods. 2 druhou vetou nariadenia (ES) č. 810/2009 nižšie uvedenému žiadateľovi a týmto žiada príslušný členský štát (príslušné členské štáty) o súhlas s rozšírením územnej platnosti víza s obmedzenou územnou platnosťou (LTV) na jeho (ich) územie. Žiadajúci členský štát: Dátum Orgán Tel. č. Miesto Zodpovedný pracovník Fax Podpis (v náležitých prípadoch) Požiadaný členský štát (štáty): Informácie o žiadateľovi o vízum: 1. Priezvisko 2. Rodné priezvisko (predchádzajúce priezvisko, priezviská) 3. Meno (krstné meno, mená) 4. Dátum narodenia (dd/mm/rr) 5. Miesto narodenia 6. Krajina narodenia 7. Súčasná štátna príslušnosť Štátna príslušnosť pri narodení (ak sa líši od uvedenej vyššie) 8. Pohlavie 9. Rodinný stav 16

17 muž žena slobodný(-á) ženatý/vydatá odlúčený(-á) rozvedený(-á) vdovec/vdova iný (uveďte) 10. Pri maloletých osobách: priezvisko, meno (mená), adresa (ak sa líši od adresy žiadateľa) a štátna príslušnosť osoby poverenej poručníctvom/zákonného zástupcu 11. Druh cestovného dokladu Pas Diplomatický pas Služobný pas Úradný pas Špeciálny pas Iný cestovný doklad (uveďte) 12. Číslo cestovného dokladu 13. Dátum udelenia (dd/mm/rr) 14. Platný do (dd/mm/rr) 15. Vízum žiadané od (dd-mm-rr) do 16. Účel cesty Informácie o LTV, ktoré sa má udeliť: Dôvody udelenia Humanitárne dôvody Štátny záujem Medzinárodný záväzok Iný (uveďte) Žiadateľ nespĺňa podmienky pre vstup uvedené v článku 5 ods. 1 písm. a), c), d), e) nariadenia (ES) č. 562/2006 Poznámky: V rámci prechádzajúcich konzultácii v súlade s článkom 22 nariadenia (ES) č. 810/2009 členský štát vyjadril námietku voči udeleniu žiadaného jednotného víza Predchádzajúce konzultácie v súlade s článkom 22 nariadenia (ES) č. 810/2009 sa z naliehavých dôvodov neuskutočnili. Dôvody žiadosti (uveďte dôvody za každý požiadaný členský štát): Vyplnia zodpovedné orgány požiadaného členského štátu Žiadosť o rozšírenie územnej platnosti LTV na územie požiadaného členského štátu sa schvaľuje zamieta Poznámky (v prípade potreby): 17

18 Dátum Orgán Tel. č. Miesto Zodpovedný pracovník Fax Podpis (v náležitých prípadoch) Rozhodnutie oznámte v čo najkratšom možnom čase vrátením vyplneného formulára priamo žiadajúcemu orgánu. 18

19 PRÍLOHA 30 OZNÁMENIE O ZRUŠENÍ VÍZA, KTORÉ UDELIL INÝ ČLENSKÝ ŠTÁT V súlade s článkom 34 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 810/2009 oznamujúci členský štát týmto informuje členský štát, ktorý vízum udelil, o zrušení víza. Oznamujúci členský štát Dátum Orgán Tel. č. Miesto Zodpovedný pracovník Fax Podpis (v náležitých prípadoch) Zrušené vízum 1. Priezvisko 2. Rodné priezvisko (predchádzajúce priezvisko, priezviská) 3. Meno (krstné meno, mená) 4. Dátum narodenia (dd/mm/rr) 7. Vízum 5. Súčasná štátna príslušnosť 6. Pohlavie muž žena Jednotné vízum Letiskové tranzitné vízum Vízum s obmedzenou územnou platnosťou pre: Číslo víza Udeľujúci členský štát Dátum udelenia (dd-mm-rr) Platnosť od (dd/mm/rr) 8. Druh cestovného dokladu do Pas Diplomatický pas Služobný pas Úradný pas Špeciálny pas 19

20 iný cestovný doklad (uveďte) 9. Číslo cestovného dokladu 10. Dátum udelenia 11. Platnosť do 12. Udelil Dôvod zrušenia Preukázalo sa, že v čase udelenia víza štátny príslušník tretej krajiny nespĺňal podmienky na jeho udelenie (článok 34 ods. 1 vízového kódexu) Zistenia vyplývajúce z vyšetrovania/overovania (Schengenská príručka, oddiel I, bod 6.6): V prílohe sa nachádza kópia zdôvodnenia oznámeného držiteľovi víza Ďalšie poznámky: 20

21 PRÍLOHA 31 OZNÁMENIE O ODVOLANÍ VÍZA, KTORÉ UDELIL INÝ ČLENSKÝ ŠTÁT V súlade s článkom 34 ods. 2 a ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 810/2009 oznamujúci členský štát týmto informuje členský štát, ktorý vízum udelil, o odvolaní víza. Oznamujúci členský štát Dátum Orgán Tel. č. Miesto Zodpovedný pracovník Fax Podpis (v náležitých prípadoch) Odvolané vízum 1. Priezvisko 2. Rodné priezvisko (predchádzajúce priezvisko, priezviská) 3. Meno (krstné meno, mená) 4. Dátum narodenia (dd/mm/rr) 7. Vízum 5. Súčasná štátna príslušnosť 6. Pohlavie muž žena Jednotné vízum Letiskové tranzitné vízum Vízum s obmedzenou územnou platnosťou pre: Číslo víza Udeľujúci členský štát Dátum udelenia (dd-mm-rr) Platnosť od (dd/mm/rr) 8. Druh cestovného dokladu do Pas Diplomatický pas Služobný pas Úradný pas Špeciálny pas 21

22 iný cestovný doklad (uveďte) 9. Číslo cestovného dokladu 10. Dátum udelenia 11. Platnosť do 12. Udelil Dôvod odvolania Štátny príslušník tretej krajiny už nespĺňa podmienky na udelenia víza, a to: mať platný cestovný doklad alebo doklady, ktoré ho oprávňujú prekročiť hranicu (článok 5 ods. 1 písm. a) Kódexu schengenských hraníc) zdôvodniť účel a podmienky plánovaného pobytu a mať dostatočné prostriedky na živobytie na dĺžku plánovaného pobytu a na návrat do svojej krajiny pôvodu alebo na tranzit do tretej krajiny, ktorá ho určite prijme, alebo byť schopný získať takéto prostriedky zákonným spôsobom (článok 5 ods. 1 písm. c) Kódexu schengenských hraníc) nebyť osobou, na ktorú bolo v SIS vydané upozornenie na účely odopretia vstupu (článok 5 ods. 1 písm. d) Kódexu schengenských hraníc) nebyť pokladaný za hrozbu pre verejný poriadok, vnútornú bezpečnosť, verejné zdravie alebo medzinárodné vzťahy ktoréhokoľvek členského štátu, a najmä nebyť predmetom upozornenia vydaného vo vnútroštátnych databázach členských štátov na účely odopretia vstupu (článok 5 ods. 1 písm. e) Kódexu schengenských hraníc) Zistenia vyplývajúce z vyšetrovania/overovania (Schengenská príručka, oddiel I, bod 6.6): Vízum bolo odvolané na žiadosť jeho držiteľa (článok 34 ods. 3 vízového kódexu) V prílohe sa nachádza kópia zdôvodnenia oznámeného držiteľovi víza Ďalšie poznámky: 22

Základná(umelecká(škola(Jána(Albrechta Topoľčianska(15

Základná(umelecká(škola(Jána(Albrechta Topoľčianska(15 Základná(umelecká(škola(Jána(Albrechta Topoľčianska(15 851(01(Bra@slava Titl.: Ján(Hrčka Bohrova(11 851(01(Bra@slava V(Bra@slave(21.11.2013 Vec:(Odpoveď(na(informácie(ohľadom(mandátnej(zmluvy(na(základe(Zákona(č.(211/2000(Zb.

More information

1) Vo väčšine prípadov príslušný dohovor Medzinárodnej organizácie práce môže člen (členský štát)

1) Vo väčšine prípadov príslušný dohovor Medzinárodnej organizácie práce môže člen (členský štát) Zoznam dohovorov Medzinárodnej organizácie práce, ktorými je Slovenská republika viazaná, ktoré ratifikovala a vypovedala, ako aj čas a časové úseky na vypovedanie predmetných dohovorov Slovenská republika

More information

Databázové systémy. SQL Window functions

Databázové systémy. SQL Window functions Databázové systémy SQL Window functions Scores Tabuľka s bodmi pre jednotlivých študentov id, name, score Chceme ku každému doplniť rozdiel voči priemeru 2 Demo data SELECT * FROM scores ORDER BY score

More information

Rýchlosť Mbit/s (download/upload) 15 Mbit / 1 Mbit. 50 Mbit / 8 Mbit. 80 Mbit / 10 Mbit. 10 Mbit / 1 Mbit. 12 Mbit / 2 Mbit.

Rýchlosť Mbit/s (download/upload) 15 Mbit / 1 Mbit. 50 Mbit / 8 Mbit. 80 Mbit / 10 Mbit. 10 Mbit / 1 Mbit. 12 Mbit / 2 Mbit. Fiber 5 Mbit ** 5 Mbit / Mbit 5,90 Fiber 50 Mbit * 50 Mbit / 8 Mbit 9,90 Fiber 80 Mbit * 80 Mbit / Mbit 5,90 Mini Mbit* Mbit / Mbit 9,90 Klasik 2 Mbit* 2 Mbit / 2 Mbit Standard 8 Mbit* 8 Mbit / 3Mbit Expert

More information

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX Bratislava

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX Bratislava ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX 45 826 45 Bratislava TASR, SITA Vaša značka/zo dňa Naša značka Vybavuje Bratislava -/- OHVBPKV/7785-3/25407/2018/Ki Ing. Kišacová,

More information

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX Bratislava

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX Bratislava ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX 45 826 45 Bratislava TASR, SITA Vaša značka/zo dňa Naša značka Vybavuje Bratislava -/- OHVBPKV/5249-6/19287/2018/Ki Ing. Kišacová,

More information

ÚMRTNOSŤ NA ÚRAZY MOZGU VO VYBRANÝCH EURÓPSKYCH KRAJINÁCH

ÚMRTNOSŤ NA ÚRAZY MOZGU VO VYBRANÝCH EURÓPSKYCH KRAJINÁCH ÚMRTNOSŤ NA ÚRAZY MOZGU VO VYBRANÝCH EURÓPSKYCH KRAJINÁCH. V NEMOCNICI A MIMO NEJ Alexandra Bražinová, Veronika Rehorčíková, Mark Taylor VIII. STREDOEURÓPSKY KONGRES URGENTNEJ MEDICÍNY A MEDICÍNY KATASTROF.3-1..17

More information

ZMENY POBYTOVÉHO STATUSU V SLOVENSKEJ REPUBLIKE

ZMENY POBYTOVÉHO STATUSU V SLOVENSKEJ REPUBLIKE Malá tematická štúdia Národného kontaktného bodu Európskej migračnej siete v Slovenskej republike Peter Drozd ZMENY POBYTOVÉHO STATUSU V SLOVENSKEJ REPUBLIKE Spolufinancované Európskou úniou Európska migračná

More information

Rada Európskej únie V Bruseli 16. novembra 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

Rada Európskej únie V Bruseli 16. novembra 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie Rada Európskej únie V Bruseli 16. novembra 2016 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0357 (COD) 14082/16 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 16. novembra 2016 Komu: Č. dok. Kom.: COM(2016) 731 final Predmet:

More information

Textový formát na zasielanie údajov podľa 27 ods. 2 písm. f) zákona

Textový formát na zasielanie údajov podľa 27 ods. 2 písm. f) zákona Popis textového formátu a xsd schémy na zasielanie údajov podľa 27 ods. 2 písm. f) zákona (formu na zaslanie údajov si zvolí odosielateľ údajov) Textový formát na zasielanie údajov podľa 27 ods. 2 písm.

More information

Registrácia účtu Hik-Connect

Registrácia účtu Hik-Connect Registrácia účtu Hik-Connect Tento návod popisuje postup registrácie účtu služby Hik-Connect prostredníctvom mobilnej aplikácie a webového rozhrania na stránke www.hik-connect.comg contents in this document

More information

Spájanie tabuliek. Jaroslav Porubän, Miroslav Biňas, Milan Nosáľ (c)

Spájanie tabuliek. Jaroslav Porubän, Miroslav Biňas, Milan Nosáľ (c) Spájanie tabuliek Jaroslav Porubän, Miroslav Biňas, Milan Nosáľ (c) 2011-2016 Úvod pri normalizácii rozdeľujeme databázu na viacero tabuliek prepojených cudzími kľúčmi SQL umožňuje tabuľky opäť spojiť

More information

VSTUP, POBYT A ZAMESTNÁVANIE CUDZINCOV NA SLOVENSKU praktická navigácia administratívnymi postupmi

VSTUP, POBYT A ZAMESTNÁVANIE CUDZINCOV NA SLOVENSKU praktická navigácia administratívnymi postupmi VSTUP, POBYT A ZAMESTNÁVANIE CUDZINCOV NA SLOVENSKU praktická navigácia administratívnymi postupmi pre cudzincov, ktorí prichádzajú na Slovensko študovať, vyučovať na vysokej škole alebo vykonávať výskum

More information

DOHOVOR O PRÁCI V NÁMORNEJ DOPRAVE, 2006

DOHOVOR O PRÁCI V NÁMORNEJ DOPRAVE, 2006 MEDZINÁRODNÁ ORGANIZÁCIA PRÁCE DOHOVOR O PRÁCI V NÁMORNEJ DOPRAVE, 2006 Preambula Generálna konferencia Medzinárodnej organizácie práce, ktorú do Ženevy zvolala Správna rada Medzinárodného úradu práce

More information

Rada Európskej únie V Bruseli 31. júla 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generálny tajomník Rady Európskej únie

Rada Európskej únie V Bruseli 31. júla 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generálny tajomník Rady Európskej únie Rada Európskej únie V Bruseli 31. júla 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0181 (NLE) 11579/17 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 27. júla 2017 Komu: Č. dok. Kom.: COM(2017) 406 final Predmet: SOC 545

More information

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX Bratislava

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX Bratislava ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX 45 826 45 Bratislava Úrad verejného zdravotníctva Slovenskej republiky upozorňuje na výskyt nebezpečných výrobkov farby na tetovanie

More information

Mesačná kontrolná správa

Mesačná kontrolná správa Mesačná kontrolná správa Štrukturálna štúdia dec.16 nov.16 okt.16 sep.16 aug.16 júl.16 jún.16 máj.16 apr.16 mar.16 feb.16 jan.16 Internetová populácia SR 12+ 3 728 988 3 718 495 3 718 802 3 711 581 3 700

More information

Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 25. 3. 2013 COM(2013) 151 final 2013/0081 (COD) C7-0080/13 Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o podmienkach vstupu a pobytu štátnych príslušníkov tretích krajín na účely

More information

Dočasné administratívne usmernenia týkajúce sa európskeho systému záväzných informácií o nomenklatúrnom zatriedení tovaru (EZINZ) a jeho prevádzky

Dočasné administratívne usmernenia týkajúce sa európskeho systému záväzných informácií o nomenklatúrnom zatriedení tovaru (EZINZ) a jeho prevádzky Pracovný dokument Dočasné administratívne usmernenia týkajúce sa európskeho systému záväzných informácií o nomenklatúrnom zatriedení tovaru (EZINZ) a jeho prevádzky (účinné od 1. mája 2016) 1 Dane a colná

More information

PE-CONS 31/15 SK EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT. V Štrasburgu 20. mája 2015 (OR. en) PE-CONS 31/ /0360 (COD) LEX 1607

PE-CONS 31/15 SK EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT. V Štrasburgu 20. mája 2015 (OR. en) PE-CONS 31/ /0360 (COD) LEX 1607 EURÓPA ÚNIA EURÓPY PARLAMENT RADA V Štrasburgu 20. mája 2015 (OR. en) 2012/0360 (COD) LEX 1607 PE-CONS 31/15 JUSTCIV 98 EJUSTICE 53 CODEC 662 NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY O INSOLVENČNOM KONANÍ

More information

EURÓPSKA LEGISLATÍVA pre kozmetické výrobky

EURÓPSKA LEGISLATÍVA pre kozmetické výrobky EURÓPSKA LEGISLATÍVA pre kozmetické výrobky Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 o kozmetických výrobkoch http://eur-lex.europa.eu/lexuriserv/lexuriserv.do?uri=oj:l:2009:342:0059:0209:sk:pdf

More information

Mesačná kontrolná správa

Mesačná kontrolná správa Mesačná kontrolná správa Štrukturálna štúdia mar.18 feb.18 jan.18 dec.17 nov.17 okt.17 sep.17 aug.17 júl.17 jún.17 máj.17 apr.17 mar.17 Internetová populácia SR 12+ 3 904 509 3 802 048 3 870 654 3 830

More information

Testovanie bieleho šumu

Testovanie bieleho šumu Beáta Stehlíková FMFI UK Bratislava Opakovanie z prednášky Vygenerujeme dáta Vygenerujeme dáta: N

More information

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX 45 826 45 Bratislava TASR, SITA Vaša značka/zo dňa Naša značka Vybavuje Bratislava -/- OHVBPKV/401-3/4113/2016/Ki Kišacová 10.

More information

Aplikačný dizajn manuál

Aplikačný dizajn manuál Aplikačný dizajn manuál Úvod Aplikačný dizajn manuál je súbor pravidiel vizuálnej komunikácie. Dodržiavaním jednotných štandardov, aplikácií loga, písma a farieb pri prezentácii sa vytvára jednotný dizajn,

More information

Výrobca a výrobcovo označenie lietadla Manufacturer and Manufacturer s Designation of Aircraft (1) (2) (3)

Výrobca a výrobcovo označenie lietadla Manufacturer and Manufacturer s Designation of Aircraft (1) (2) (3) Adresa žiadateľa DOPRAVNÝ ÚRAD Letisko M. R. Štefánika 823 05 Bratislava Slovenská Republika Značka štátnej príslušnosti a registrová značka lietadla Nationality and Registration Marks ŽIADOSŤ O VYDANIE

More information

Návrh SMERNICA RADY, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES, pokiaľ ide o sadzby dane z pridanej hodnoty. {SWD(2018) 7 final} - {SWD(2018) 8 final}

Návrh SMERNICA RADY, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES, pokiaľ ide o sadzby dane z pridanej hodnoty. {SWD(2018) 7 final} - {SWD(2018) 8 final} EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 18. 1. 2018 COM(2018) 20 final 2018/0005 (CNS) Návrh SMERNICA RADY, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES, pokiaľ ide o sadzby dane z pridanej hodnoty {SWD(2018) 7 final} - {SWD(2018)

More information

Spôsoby zistenia ID KEP

Spôsoby zistenia ID KEP Spôsoby zistenia ID KEP ID KEP (kvalifikovaný elektronický podpis) je možné zistiť pomocou napr. ovládacieho panela, prostredíctvom prehliadača Internet Expolrer, Google Chrome alebo Mozilla Firefox. Popstup

More information

Cenník. predplatených služieb

Cenník. predplatených služieb Cenník predplatených služieb 1 Platný od: 1. 6. 2011 Program služieb Tesco mobile Cena za minútu na účastnícke čísla Tesco mobile 0,01 (0,30 Sk) Cena za minútu na účastnícke čísla všetkých ostatných sietí

More information

Rada Evropskéunie Brusel30.července2014 (OR.en)

Rada Evropskéunie Brusel30.července2014 (OR.en) ConseilUE Rada Evropskéunie Brusel30.července2014 (OR.en) 12246/14 LIMITE PUBLIC PESC816 RELEX646 COEST280 FIN519 PRÁVNÍPŘEDPISYAJINÉAKTY Předmět: NAŘÍZENÍRADYoomezujícíchopatřeníchvzhledemkčinnostemRuska

More information

Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 17. 10. 2012 COM(2012) 584 final 2012/0283 (COD)C7-0333/12 Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania

More information

Rada Európskej únie V Bruseli 1. decembra 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

Rada Európskej únie V Bruseli 1. decembra 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie Rada Európskej únie V Bruseli 1. decembra 2016 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0370 (CNS) 14820/16 FISC 207 ECOFIN 1111 IA 126 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 1. decembra 2016 Komu: Č. dok. Kom.: COM(2016)

More information

Usmernenia o obchodovaní s Európskou úniou (EÚ) január 2014

Usmernenia o obchodovaní s Európskou úniou (EÚ) január 2014 Usmernenia o obchodovaní s Európskou úniou (EÚ) január 2014 Praktická príručka pre účastnícke štáty Kimberleyského procesu a spoločnosti obchodujúce s neopracovanými diamantmi v Európskej únii -1- Obsah

More information

Recipient Configuration. Štefan Pataky MCP, MCTS, MCITP

Recipient Configuration. Štefan Pataky MCP, MCTS, MCITP Recipient Configuration Štefan Pataky MCP, MCTS, MCITP Agenda Mailbox Mail Contact Distribution Groups Disconnected Mailbox Mailbox (vytvorenie nového účtu) Exchange Management Console New User Exchange

More information

Rada Európskej únie V Bruseli 23. decembra 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

Rada Európskej únie V Bruseli 23. decembra 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie Rada Európskej únie V Bruseli 23. decembra 2016 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0406 (CNS) 15817/16 FISC 241 IA 145 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 22. decembra 2016 Komu: Č. dok. Kom.: COM(2016) 811

More information

SÚČASNÉ POSTAVENIE EKONOMIKY EURÓPSKEJ ÚNIE VO VYBRANÝCH UKAZOVATEĽOCH

SÚČASNÉ POSTAVENIE EKONOMIKY EURÓPSKEJ ÚNIE VO VYBRANÝCH UKAZOVATEĽOCH SÚČASNÉ POSTAVENIE EKONOMIKY EURÓPSKEJ ÚNIE VO VYBRANÝCH UKAZOVATEĽOCH Jana Krátka a Andrea Čambalíková b a Fakulta medzinárodných vzťahov, Ekonomická univerzita v Bratislave, Dolnozemská cesta 1/b, 85

More information

kucharka exportu pro 9FFFIMU

kucharka exportu pro 9FFFIMU požiadavky na export kodek : Xvid 1.2.1 stable (MPEG-4 ASP) // výnimočne MPEG-2 bitrate : max. 10 Mbps pixely : štvorcové (Square pixels) rozlíšenie : 1920x1080, 768x432 pre 16:9 // výnimočne 1440x1080,

More information

Vyhlásenie o parametroch

Vyhlásenie o parametroch Vyhlásenie o parametroch Vydanie: 02/2013 Identifikačné č. 02 04 03 01 001 0 000001 Verzia č. 1 Sika AnchorFix -1 ETAG 001-5 13 1020 VYHLÁSENIE O PARAMETROCH podľa prílohy III Nariadenia (EÚ) č. 305/2011

More information

Anycast. Ľubor Jurena CEO Michal Kolárik System Administrator

Anycast. Ľubor Jurena CEO Michal Kolárik System Administrator Anycast Ľubor Jurena CEO jurena@skhosting.eu Michal Kolárik System Administrator kolarik@skhosting.eu O nás Registrátor Webhosting Serverové riešenia Správa infraštruktúry Všetko sa dá :-) Index Čo je

More information

Sloboda pohybu osôb uplatňovaná v Írsku

Sloboda pohybu osôb uplatňovaná v Írsku ABSTRACT: Sloboda pohybu osôb uplatňovaná v Írsku The free movement of persons and its application in Ireland Peter Bajzík The aim of this scientific study, based on descriptive methods using selected

More information

VYHLÁSENIE O PARAMETROCH

VYHLÁSENIE O PARAMETROCH SK VYHLÁSENIE O PARAMETROCH Č. Hilti HIT-HY 200-R 0756-CPD-0462 1. Jedinečný identifikačný kód typu výrobku: Vytláčací lepiaci systém Hilti HIT-HY 200-R 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo,

More information

Dohovor z 13. januára 2000 o medzinárodnej ochrane dospelých osôb

Dohovor z 13. januára 2000 o medzinárodnej ochrane dospelých osôb Dohovor z 13. januára 2000 o medzinárodnej ochrane dospelých osôb Dôvodová správa Paul Lagarde Dôvodová správa Dohovor z 13. januára 2000 o medzinárodnej ochrane dospelých osôb Paul Lagarde Dohovor a

More information

Ekonomický pilier TUR

Ekonomický pilier TUR Názov indikátora: HDP na obyvateľa Zaradenie indikátora v DPSIR štruktúre: Základné informácie: SR Definícia Hrubý domáci produkt vyjadrovaný ako celková peňažná hodnota statkov a služieb vytvorených za

More information

Usmernenia o obchodovaní s Európskou úniou (EÚ) September 2015

Usmernenia o obchodovaní s Európskou úniou (EÚ) September 2015 Usmernenia o obchodovaní s Európskou úniou (EÚ) September 2015 Praktická príručka pre účastnícke štáty Kimberleyského procesu a spoločnosti obchodujúce s neopracovanými diamantmi v Európskej únii -1- Obsah

More information

NÁVRH OZNÁMENIE KOMISIE O ŠTÁTNEJ POMOCI NA FILMOVÉ A INÉ AUDIOVIZUÁLNE DIELA

NÁVRH OZNÁMENIE KOMISIE O ŠTÁTNEJ POMOCI NA FILMOVÉ A INÉ AUDIOVIZUÁLNE DIELA EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli, XXX [ ](2012) XXX draft NÁVRH OZNÁMENIE KOMISIE O ŠTÁTNEJ POMOCI NA FILMOVÉ A INÉ AUDIOVIZUÁLNE DIELA SK SK NÁVRH OZNÁMENIE KOMISIE O ŠTÁTNEJ POMOCI NA FILMOVÉ A INÉ AUDIOVIZUÁLNE

More information

(Ú. v. ES L 315, , s. 1)

(Ú. v. ES L 315, , s. 1) 2003R2042 SK 05.04.2007 002.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2042/2003 z 20. novembra 2003 o zachovaní

More information

SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE A EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU

SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE A EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 15. 4. 2014 COM(2014) 225 final SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE A EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU o uplatnení nariadenia Rady (ES) č. 2201/2003 o súdnej

More information

AMSTERDAMSKÁ ZMLUVA, KTORÁ MENÍ ZMLUVU O EURÓPSKEJ ÚNII, ZMLUVY O ZALOŽENÍ EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A NIEKTORÉ SÚVISIACE AKTY XV/SK 1

AMSTERDAMSKÁ ZMLUVA, KTORÁ MENÍ ZMLUVU O EURÓPSKEJ ÚNII, ZMLUVY O ZALOŽENÍ EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A NIEKTORÉ SÚVISIACE AKTY XV/SK 1 AMSTERDAMSKÁ ZMLUVA, KTORÁ MENÍ ZMLUVU O EURÓPSKEJ ÚNII, ZMLUVY O ZALOŽENÍ EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A NIEKTORÉ SÚVISIACE AKTY XV/SK 1 JEHO VELIČENSTVO KRÁĽ BELGIČANOV, JEJ VELIČENSTVO KRÁĽOVNÁ DÁNSKA,

More information

Úradný vestník L 132. Európskej únie. Právne predpisy. Legislatívne akty. Ročník mája Slovenské vydanie.

Úradný vestník L 132. Európskej únie. Právne predpisy. Legislatívne akty. Ročník mája Slovenské vydanie. Úradný vestník Európskej únie L 132 Slovenské vydanie Právne predpisy Ročník 60 20. mája 2017 Obsah I Legislatívne akty SMERNICE Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/828 zo 17. mája 2017, ktorou

More information

Uroplasty Essential Incontinence Solutions

Uroplasty Essential Incontinence Solutions MASTER Uroplasty Essential Incontinence Solutions DECLARATION OF CONFORMITY Annex II, Directive 93/42/EEC, 1993 Full Quality Assurance System Uroplasty Inc. ensures and declares that a full quality system

More information

SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE

SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE SK SK SK EURÓPSKA KOMISIA Brusel, 11.3.2011 KOM(2011) 113 v konečnom znení SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE Kvalita benzínu a motorovej nafty, ktoré sa používajú pri cestnej doprave v Európskej

More information

TRANSCRIPTION OF NUMERICAL OBJETCS TO TEXT FOR SLOVAK LANGUAGE

TRANSCRIPTION OF NUMERICAL OBJETCS TO TEXT FOR SLOVAK LANGUAGE Journal of Information, Control and Management Systems, Vol. 5, (2007), No. 1 25 TRANSCRIPTION OF NUMERICAL OBJETCS TO TEXT FOR SLOVAK LANGUAGE Ján GENČI Technical university of Košice, Faculty of Electrical

More information

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX Bratislava

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX Bratislava ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX 45 826 45 Bratislava TASR, SITA Vaša značka/zo dňa Naša značka Vybavuje Bratislava -/- OHVBPKV/6410-4/24581/2016/Ki Ing. Kišacová,

More information

Ing. Jindřich Pošvář, Ing. Vladimír Ludvík Český metrologický institut, Okružní 31, Brno Česká republika

Ing. Jindřich Pošvář, Ing. Vladimír Ludvík Český metrologický institut, Okružní 31, Brno Česká republika Realizované s finančnou podporou Poskytovateľ Prijímateľ Príručka z transpozície smernice MID Transpozícia smernice MID v Slovenskej republike a skúsenosti v oblasti uplatňovania smernice MID v Českej

More information

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX 45 826 45 Bratislava TASR, SITA Bratislava, 17. 3. 2011 Úrad verejného zdravotníctva Slovenskej republiky upozorňuje na výskyt

More information

Nebezpečné kozmetické výrobky

Nebezpečné kozmetické výrobky Nebezpečné kozmetické výrobky Národný kontaktný bod pre RAPEX postúpil na Úrad verejného zdravotníctva Slovenskej republiky hlásenie o výskyte nebezpečných kozmetických výrobkov v Európskej únii: Ide o

More information

Poradové a agregačné window funkcie. ROLLUP a CUBE

Poradové a agregačné window funkcie. ROLLUP a CUBE Poradové a agregačné window funkcie. ROLLUP a CUBE 1) Poradové a agregačné window funkcie 2) Extrémy pomocou DENSE_RANK(), TOP() - Príklady 3) Spriemernené poradia 4) Kumulatívne súčty 5) Group By a Datepart,

More information

***I NÁVRH SPRÁVY. SK Zjednotení v rozmanitosti SK. Európsky parlament 2015/0278(COD)

***I NÁVRH SPRÁVY. SK Zjednotení v rozmanitosti SK. Európsky parlament 2015/0278(COD) Európsky parlament 2014 2019 Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa 2015/0278(COD) 6.1.2017 ***I NÁVRH SPRÁVY o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o aproximácii zákonov, iných právnych

More information

Formulár s podpisom pre program

Formulár s podpisom pre program Formulár s podpisom pre program Číslo zmluvy MBA/MBSA U7635114 6-BVCG7FPLF Číslo zmluvy 99E60195 Poznámka: Uveďte príslušné aktívne čísla priradené dokumentom nižšie. Spoločnosť Microsoft vyžaduje, aby

More information

Návrh kritérií pre habilitáciu docentov a vymenúvanie profesorov na Ekonomickej fakulte TU v Košiciach

Návrh kritérií pre habilitáciu docentov a vymenúvanie profesorov na Ekonomickej fakulte TU v Košiciach EKONOMICKÁ FAKULTA TU V KOŠICIACH MATERIÁL NA ROKOVANIE: Vedeckej rady, dňa: 16.11.20 Návrh kritérií pre habilitáciu docentov a vymenúvanie profesorov na Ekonomickej fakulte TU v Košiciach Predkladá: prof.

More information

Vestník. verejného obstarávania. 40/2016 vydaný

Vestník. verejného obstarávania. 40/2016 vydaný Vestník verejného obstarávania 40/2016 vydaný 26.02.2016 4416 - VBS Vestník č. 40/2016-26.02.2016 OZNÁMENIE O VÝSLEDKU VEREJNÉHO OBSTARÁVANIA Formulár: Príloha č. 3 podľa Vykonávacieho nariadenia Komisie

More information

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX Bratislava

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX Bratislava ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX 45 826 45 Bratislava TASR, SITA Vaša značka/zo dňa Naša značka Vybavuje Bratislava -/- OHVBPKV/192-6/8153/2018/Ki Ing. Kišacová,

More information

Európsky dohovor na zabránenie mučeniu a neľudskému či ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu

Európsky dohovor na zabránenie mučeniu a neľudskému či ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu Rada Európy CPT/Inf/C (2002) 1 Slovakian / Slovaque / Slovenčina Európsky výbor na zabránenie mučeniu a neľudskému či ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu (CPT) Európsky dohovor na zabránenie mučeniu

More information

PRACOVNÝ DOKUMENT ÚTVAROV KOMISIE. Spoločná metodika hodnotenia štátnej pomoci

PRACOVNÝ DOKUMENT ÚTVAROV KOMISIE. Spoločná metodika hodnotenia štátnej pomoci EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX SWD(2014) XXX PRACOVNÝ DOKUMENT ÚTVAROV KOMISIE Spoločná metodika hodnotenia štátnej pomoci SK SK PRACOVNÝ DOKUMENT ÚTVAROV KOMISIE Spoločná metodika hodnotenia štátnej pomoci

More information

VYSOKÁ ŠKOLA EKONOMICKÁ V PRAZE FAKULTA MEZINÁRODNÍCH VZTAHŮ BAKALÁŘSKÁ PRÁCE Jana Hafiňáková

VYSOKÁ ŠKOLA EKONOMICKÁ V PRAZE FAKULTA MEZINÁRODNÍCH VZTAHŮ BAKALÁŘSKÁ PRÁCE Jana Hafiňáková VYSOKÁ ŠKOLA EKONOMICKÁ V PRAZE FAKULTA MEZINÁRODNÍCH VZTAHŮ BAKALÁŘSKÁ PRÁCE 2007 Jana Hafiňáková VYSOKÁ ŠKOLA EKONOMICKÁ V PRAZE Fakulta mezinárodních vztahů Obor: Mezinárodní obchod Migrácia v Európskej

More information

Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 6. 3. 2017 COM(2017) 114 final 2017/0048 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o európskej podnikovej štatistike, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 184/2005 a zrušuje

More information

Návrh ROZHODNUTIE RADY. o uzatvorení regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu

Návrh ROZHODNUTIE RADY. o uzatvorení regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu SK SK SK EURÓPSKA KOMISIA Brusel, 21.4.2010 KOM(2010)172 v konečnom znení 2010/0093 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzatvorení regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu

More information

VYLEPŠOVANIE KONCEPTU TRIEDY

VYLEPŠOVANIE KONCEPTU TRIEDY VYLEPŠOVANIE KONCEPTU TRIEDY Typy tried class - definuje premenné a metódy (funkcie). Ak nie je špecifikovaná inak, viditeľnosť členov je private. struct - definuje premenné a metódy (funkcie). Ak nie

More information

Ochrana koncových staníc pomocou Cisco Security Agent 6.0. Ľubomír Varga.

Ochrana koncových staníc pomocou Cisco Security Agent 6.0. Ľubomír Varga. Ochrana koncových staníc pomocou Cisco Security Agent 6.0 Ľubomír Varga lubomir.varga@lynx.sk Agenda CSA 6.0 refresh Vybrané vlastnosti CSA 6.0 Application Trust levels Notify User Rule Actions User Justifications

More information

Legislatívne zmeny v Zákonníku práce v rokoch Zborník vedeckých článkov

Legislatívne zmeny v Zákonníku práce v rokoch Zborník vedeckých článkov Legislatívne zmeny v Zákonníku práce v rokoch 2011 2013 Zborník vedeckých článkov Bratislava 2013 Recenzenti: doc. Ing. Stanislav Filip, PhD. Mgr. Juraj Hamuľák, PhD. prof. Ing. Vojtech Kollár, CSc. prof.

More information

Zamestnanci bez hraníc

Zamestnanci bez hraníc Zamestnanci bez hraníc Národná správa Slovenská republika Spoločnosť ľudí dobrej vôle 2014 Predslov Táto analýza bola spracovaná v rámci projektu Zamestnanci bez hraníc (Employees Beyond Borders), ktorý

More information

Rada Európskej únie V Bruseli 10. marca 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generálny tajomník Rady Európskej únie

Rada Európskej únie V Bruseli 10. marca 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generálny tajomník Rady Európskej únie Rada Európskej únie V Bruseli 10. marca 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0048 (COD) 7169/17 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 6. marca 2017 Komu: Č. dok. Kom.: COM(2017) 114 final Predmet: STATIS

More information

OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE. o krátkodobej odolnosti európskej plynárenskej sústavy

OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE. o krátkodobej odolnosti európskej plynárenskej sústavy EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 2. 3. 2015 COM(2014) 654 final/2 CORRIGENDUM This document correct document COM(2014)654 final of 16.10.2014 Concerns all language versions. Factual corrections pertaining to

More information

Databázy (1) Prednáška 11. Alexander Šimko

Databázy (1) Prednáška 11. Alexander Šimko Databázy (1) Prednáška 11 Alexander Šimko simko@fmph.uniba.sk Contents I Aktualizovanie štruktúry databázy Section 1 Aktualizovanie štruktúry databázy Aktualizácia štruktúry databázy Štruktúra databázy

More information

úradu EASO Posudzovanie dôkazov

úradu EASO Posudzovanie dôkazov European Asylum Support Office Praktická príručka úradu EASO: Posudzovanie dôkazov Súbor praktických príručiek úradu EASO Marec 2015 SUPPORT IS OUR MISSION Europe Direct je služba, ktorá vám pomôže nájsť

More information

EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE DANE A COLNÚ ÚNIU Colná politika, právne predpisy, colný sadzobník Colné postupy a riadenie projektov

EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE DANE A COLNÚ ÚNIU Colná politika, právne predpisy, colný sadzobník Colné postupy a riadenie projektov EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE DANE A COLNÚ ÚNIU Colná politika, právne predpisy, colný sadzobník Colné postupy a riadenie projektov Brusel 23.4.2016 TAXUD A3( 2015) 5707081 DIH 15/008 FINAL

More information

Návod na odstránenie certifikátov so zrušenou platnosťou

Návod na odstránenie certifikátov so zrušenou platnosťou Návod na odstránenie certifikátov so zrušenou platnosťou Dátum zverejnenia: 7. 11. 2017 Verzia: 1 Dátum aktualizácie: Popis: Tento dokument je určený používateľom, ktorí elektronicky podpisujú dokumenty

More information

Constraint satisfaction problems (problémy s obmedzujúcimi podmienkami)

Constraint satisfaction problems (problémy s obmedzujúcimi podmienkami) I2AI: Lecture 04 Constraint satisfaction problems (problémy s obmedzujúcimi podmienkami) Lubica Benuskova Reading: AIMA 3 rd ed. chap. 6 ending with 6.3.2 1 Constraint satisfaction problems (CSP) We w

More information

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Implementovať lisabonský program Spoločenstva. Návrh NARIADENIE (ES) EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Implementovať lisabonský program Spoločenstva. Návrh NARIADENIE (ES) EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Brusel, 30.11.2005 KOM(2005) 608 v konečnom znení 2005/0246 (COD) Implementovať lisabonský program Spoločenstva Návrh NARIADENIE (ES) EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým

More information

Práva Európanov so zdravotným postihnutím II.

Práva Európanov so zdravotným postihnutím II. Práva Európanov so zdravotným postihnutím II. (práva v oblasti dopravy) Branislav Mamojka a Milan Měchura Bratislava 2013 Únia nevidiacich a slabozrakých Slovenska Obsah Úvod... 5 1. Práva cestujúcich

More information

EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE DANE A COLNÚ ÚNIU Colná politika, právne predpisy, colný sadzobník Colné postupy a riadenie projektov

EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE DANE A COLNÚ ÚNIU Colná politika, právne predpisy, colný sadzobník Colné postupy a riadenie projektov EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE DANE A COLNÚ ÚNIU Colná politika, právne predpisy, colný sadzobník Colné postupy a riadenie projektov V Bruseli 6. októbra 2016 TAXUD A3(2016)2696117 Dok. DIH

More information

PRÍLOHY. I. Správa o sekundárnych úpravách II. Správa o riadení rizika v oblasti transferového oceňovania III. Správa o kompenzačných úpravách

PRÍLOHY. I. Správa o sekundárnych úpravách II. Správa o riadení rizika v oblasti transferového oceňovania III. Správa o kompenzačných úpravách EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 4. 6. 2014 COM(2014) 315 final ANNEXES 1 to 3 PRÍLOHY I. Správa o sekundárnych úpravách II. Správa o riadení rizika v oblasti transferového oceňovania III. Správa o kompenzačných

More information

LL LED svietidlá na osvetlenie športovísk. MMXIII-X LEADER LIGHT s.r.o. Všetky práva vyhradené. Uvedené dáta podliehajú zmenám.

LL LED svietidlá na osvetlenie športovísk. MMXIII-X LEADER LIGHT s.r.o. Všetky práva vyhradené. Uvedené dáta podliehajú zmenám. LL LED svietidlá na osvetlenie športovísk MMXIII-X LEADER LIGHT s.r.o. Všetky práva vyhradené. Uvedené dáta podliehajú zmenám. LL SPORT LL SPORT je sofistikované vysoko výkonné LED svietidlo špeciálne

More information

VLSM a CIDR. CCNA2 Kapitola Cisco Systems, Inc. All rights reserved. Cisco Public 1

VLSM a CIDR. CCNA2 Kapitola Cisco Systems, Inc. All rights reserved. Cisco Public 1 VLSM a CIDR CCNA2 Kapitola 6 1 Trošku histórie Pred rokom 1981 IP adresy používali na špecifikáciu siete len prvých 8 bitov Rok1981, RFC 791 Zaviedol adresný priestor s tromi triedami adries Polovica 90

More information

PRIVACY NOTICE OZNÁMENIE O OCHRANE OSOBNÝCH ÚDAJOV. Effective Date: from 25 May Dátum účinnosti: od 25. mája 2018

PRIVACY NOTICE OZNÁMENIE O OCHRANE OSOBNÝCH ÚDAJOV. Effective Date: from 25 May Dátum účinnosti: od 25. mája 2018 OZNÁMENIE O OCHRANE OSOBNÝCH ÚDAJOV Dátum účinnosti: od 25. mája 2018 V tomto Oznámení o ochrane osobných údajov je vysvetlené, ako určití členovia koncernu Vistra zhromažďujú, používajú a sprístupňujú

More information

Európska agentúra pre bezpečnosť letectva. STANOVISKO č. 5/2009 EURÓPSKEJ AGENTÚRY PRE BEZPEČNOSŤ LETECTVA. 15. december z 15.

Európska agentúra pre bezpečnosť letectva. STANOVISKO č. 5/2009 EURÓPSKEJ AGENTÚRY PRE BEZPEČNOSŤ LETECTVA. 15. december z 15. Európska agentúra pre bezpečnosť letectva 15. december 2009 STANOVISKO č. 5/2009 EURÓPSKEJ AGENTÚRY PRE BEZPEČNOSŤ LETECTVA z 15. decembra 2009 k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie

More information

Starostlivosť vo vzťahu ku klientovi a navrhované zmeny v slovenskej právnej úprave pri ochrane pred praním špinavých peňazí a financovaním terorizmu

Starostlivosť vo vzťahu ku klientovi a navrhované zmeny v slovenskej právnej úprave pri ochrane pred praním špinavých peňazí a financovaním terorizmu KOŠICKÁ BEZPEČNOSTNÁ REVUE KOSICE SECURITY REVUE Vol. 7, No. 1 (2017), p. 93-111 ISSN 1338-4880 (print ver.), ISSN 1338-6956 (online ver.) Starostlivosť vo vzťahu ku klientovi a navrhované zmeny v slovenskej

More information

Desatinné čísla #1a. Decimal numbers #1b. How much larger is 21,8 than 1,8? Desatinné čísla #2a. Decimal numbers #2b. 14 divided by 0,5 equals...

Desatinné čísla #1a. Decimal numbers #1b. How much larger is 21,8 than 1,8? Desatinné čísla #2a. Decimal numbers #2b. 14 divided by 0,5 equals... Desatinné čísla #1a Mravec išiel 5,5 cm presne na sever, potom 3,4 cm na východ, 1,8 cm na juh, 14,3 cm na západ, 1,3 cm na sever a 10,9 cm na východ. Najmenej koľko cm musí teraz prejsť, aby sa dostal

More information

Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY EURÓPSKA KOMISIA Brusel, 2.2.2011 KOM(2011) 32 v konečnom znení 2011/0023 (COD) C7-0039/11 Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o využívaní údajov z osobných záznamov o cestujúcich na účely prevencie,

More information

EURÓPSKA LEGISLATÍVA pre kozmetické výrobky

EURÓPSKA LEGISLATÍVA pre kozmetické výrobky EURÓPSKA LEGISLATÍVA pre kozmetické výrobky Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 o kozmetických výrobkoch http://eur-lex.europa.eu/lexuriserv/lexuriserv.do?uri=oj:l:2009:342:0059:0209:sk:pdf

More information

ZMLUVA O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO FINANČNÉHO PRÍSPEVKU

ZMLUVA O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO FINANČNÉHO PRÍSPEVKU Číslo zmluvy: KŽP-PO4-SC431-2015-6/294 ZMLUVA O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO FINANČNÉHO PRÍSPEVKU Číslo zmluvy: KŽP-PO4-SC431-2015-6/294 TÁTO ZMLUVA O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO FINANČNÉHO PRÍSPEVKU je uzavretá

More information

DEKLARÁCIA MOP PRÁVACH PRI PRÁCI NÁSLEDNÉ OPATRENIA

DEKLARÁCIA MOP PRÁVACH PRI PRÁCI NÁSLEDNÉ OPATRENIA DEKLARÁCIA MOP O ZÁKLADNÝCH ZÁSADÁCH A PRÁVACH PRI PRÁCI A JEJ NÁSLEDNÉ OPATRENIA prijatá Medzinárodnou konferenciou práce na jej 86. zasadnutí v Ženeve 18. júna 1998 ISBN 80 968341 8 5 Prvé vydanie 2000

More information

PRÍLOHA. návrhu rozhodnutia Rady

PRÍLOHA. návrhu rozhodnutia Rady EURÓPSKA KOMISIA V Štrasburgu 5. 7. 2016 COM(2016) 443 final ANNEX 1 PRÍLOHA k návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Komplexnej hospodárskej a obchodnej dohody medzi Kanadou na jednej strane a Európskou úniou

More information

Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 13. 9. 2012 COM(2012) 493 final C7-0294/12 Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej

More information

10973/16 BB/mse DGC 1A

10973/16 BB/mse DGC 1A Rada Európskej únie V Bruseli 14. septembra 2016 (OR. en) 10973/16 Medziinštitucionálny spis: 2016/0206 (NLE) WTO 195 SERVICES 20 FDI 16 CDN 12 LEGISLATÍVNE AKTY A INÉ PRÁVNE AKTY Predmet: Komplexná hospodárska

More information

Manuál. praktických informácií k vypĺňaniu kontrolného výkazu DPH. Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

Manuál. praktických informácií k vypĺňaniu kontrolného výkazu DPH. Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky Manuál praktických informácií k vypĺňaniu kontrolného výkazu DPH (aktualizované k 04.03.2014) including Executive summary On VAT Control Statement (pages 28,

More information

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX Bratislava

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX Bratislava ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX 45 826 45 Bratislava TASR, SITA Vaša značka/zo dňa Naša značka Vybavuje Bratislava -/- OHVBPKV/6410-2/21769/2016/Ki Ing. Kišacová,

More information

Prvé výsledky medzinárodného výskumu čitateľskej gramotnosti žiakov 4. ročníka ZŠ

Prvé výsledky medzinárodného výskumu čitateľskej gramotnosti žiakov 4. ročníka ZŠ Prvé výsledky medzinárodného výskumu čitateľskej gramotnosti žiakov 4. ročníka ZŠ Štúdia PIRLS (Progress in International Reading Literacy Study) je medzinárodný porovnávací výskum čitateľskej gramotnosti

More information

Analýza finančného zaťaženia podnikania

Analýza finančného zaťaženia podnikania SLOVAK BUSINESS AGENCY Karadžičova 2 Tel.: 02 203 63 100 811 09 Bratislava IČO: 30845301 agency@sbagency.sk DIČ: 2020869279 www.sbagency.sk Analýza finančného zaťaženia podnikania (analytický výstup) Bratislava,

More information

1.3 Kompatibilný počítač znamená počítač s odporúčaným operačným systémom a hardvérovou konfiguráciou, ako je uvedené v dokumentácii.

1.3 Kompatibilný počítač znamená počítač s odporúčaným operačným systémom a hardvérovou konfiguráciou, ako je uvedené v dokumentácii. ADOBE Softvérová licenčná zmluva Prosím, pozorne si prečítajte túto zmluvu. Kopírovaním, inštaláciou alebo používaním všetkých alebo akýchkoľvek častí toho Softvéru (ako je definované nižšie) vy (ďalej

More information