CAB-110P/CAB-135P SLOVENSKY. Art / CONTRACOR GmbH Wuppertal. Stránka 1 z 38. SKYPE : sykorasct ICQ :

Size: px
Start display at page:

Download "CAB-110P/CAB-135P SLOVENSKY. Art / CONTRACOR GmbH Wuppertal. Stránka 1 z 38. SKYPE : sykorasct ICQ :"

Transcription

1 CAB-110P/CAB-135P SLOVENSKY CONTRACOR GmbH Wuppertal Stránka 1 z 38 Prevádzka Germany : Areál PD Technológie pre pieskovanie, lakovanie a metalizáciu orange k Art /15206

2 OBSAH ENGLI SH Pred začatím práce si prečítajte a pochopte tento manuál. NASLEDUJÚCI informácie sú dôležité pre BEZPEČNOSŤ A ZDRAVIE prevádzkovateľa a personál v okolí. ATTENTION! Technológie pre pieskovanie, lakovanie a metalizáciu 1. Bezpečnosť 3 2. Balenie a označovanie 4 3. Všeobecné informácie 8 4. Spustenie, prevádzka, zastavenie Údržba Poradca pri problémoch Náhradné diely 28 Pri nákupe zariadenia žiadajte správne vyplniť ZÁRUČNÝ LIST. Pri nepredložení správne vyplneného záručného listu bude vaša záruka NEPLATNÁ. Stránka 2 z 38 orange k

3 E N G LI S H 1. Bezpečnosť ATTENTION! Bezpečnostné opatrenia pre chod pieskovacieho boxu CAB110P/135P. 1. Pri tryskaní musíte nosiť ochranné rukavice. 2. Pre prevádzku nepoužívajte opotrebované alebo poškodené zariadenie. 3. Nikdy nesmerujte trysku do priestoru priezoru okna boxu.. 4. Používajte iba suché preosiate abrazívne materiály, vhodné pre otryskávacie práce. 5. Pred začatím prevádzky pieskovacieho boxu, musíte: - Zabezpečiť, aby rukavice, tesnenia, hadice a spoje neboli opotrebované - Fixujte hadicové spojky s drôtom, ak sú spojky používané - Uistite sa, či je box uzemnený 6. Pri tryskaní musia byť všetky dvere na boxe, nádobe na prach alebo separátore zatvorené. 7. Po otryskaní, skôr ako otvoríte dvere a vypnete odsávanie, použite vzduchovú trysku na ofúknutie prachu z materiálu. 8. Neotvárajte dvere alebo nevypínajte odsávač pokiaľ je v boxe brúsny prach. Stránka 3 z 38 orange k

4 2. Balenie a označovanie Obrázok 1. Prehľad komponentov boxu CAB-110P/135P (spredu) Stránka 4 z 38 orange k

5 Obrázok 2. prehľad dielov boxu CAB-110P/135P (zadný pohľad) Pozícia Popis 1 Prepravná hadica Ø Vzduchový filter 3 Regulátor tlaku, hlavný Stránka 5 z 38 orange k

6 4 Tlakomer 5 Vzduchová tryska, guma 6 Gumová hadica pre vzduchovú trysku 7 Tryska na pieskovanie 8 Držiak trysky 9 Pieskovacia hadica I.D. 19 mm 10 RGS pieskovacie rukavice pre BOXy 11 Zámok dverí boxu 12 Tlakový regulátor, pracovný tlak 13 Zabudovaný tlakomer, pracovný tlak 14 Dvojpolohový spínač ON / OFF 15 Hlavný vypínač 0-I 16 Priezor 17 Pneumatický nožný ovládací pedál 18 Poistka dverí 19 Elektrický motor 20 Hadica odsávania Ø Membránový pulzný ventil 22 Elektronický časovač pulzného ventilu 23 Regulátor tlaku, pulzného ventilu 24 Tlakomer 25 Pulzný ventil, potrubie 26 Regenerátor R-350 / R Priezor 28 Západka regenerátora 29 Filtračná patrona 30 Pieskovací stroj 25/50 liter 31 SGV dávkovací ventil abraziva 32 Nádoba na prach Stránka 6 z 38 orange k

7 2.1. Balenie Tabuľka 2.1 Technológie pre pieskovanie, lakovanie a metalizáciu Objednávací kód Model Popis, balenie CAB-110P Pieskovací box, kompletný systém, pozostáva : - Skelet boxu - Cyklónový odlučovač prachu R litrový pieskovací stroj - Kazeta kolektora DC-550 Štandardná dodávka: - Kvalitné 800 mm dlhé rukavice s vnútornou podšívkou - 19x33 mm, tryskacia hadica so spojkou a držiakom trysky - Volfrám karbidová Venturiho dýza STC SGV dávkovací ventil abraziva - Hlavný vzduchový filter s 5μ filtráciou - Hlavný regulačný ventil vzduchu - Dvere s bezpečnostnými zámkami - Pulzne čistený filter kazety 6 m² Polyester iné textílie Elektrické pripojenie 0,55 kw, 380V, 3 fázy, 50 Hz Celkové rozmery (Š x D x H) 1340 x 1220 x 1990 Pracovná komora (Š x D x H) 1100 x 800 x 740 Veľkosť priezoru (bezpečnostné sklo) 476 x 296 Stránka 7 z 38 orange k

8 Objednávací kód Model CAB-135P Pieskovací box, kompletný systém, pozostáva : - Skelet boxu - Cyklónový odlučovač prachu R litrový pieskovací stroj - Kazeta kolektora DC-750 DC-750 Štandardné dodávky: - Kvalitné 800 mm dlhé rukavice s vnútornou podšívkou - 19x33 mm, tryskacia hadica so spojkou a držiakom trysky - Volfrám karbidová Venturiho dýza STC SGV dávkovacie ventil - Hlavný vzduchový filter s 5μ filtráciou - Hlavný regulačný ventil vzduchu - Dvere s bezpečnostnými zámkami - Pulzne čistený filter kazety 10 m² Polyester iné textílie Elektrické pripojenie 0,75 kw, 380V, 3 fázy, 50 Hz Celkové rozmery (Š x D x H) 1470 x 1700 x 2140 Pracovná komora veľkosti (Š x D x H) 1350 x 1100 x 1070 Veľkosť priezoru (bezpečnostné sklo) 476 x 296 Stránka 8 z 38 orange k

9 3. Všeobecné informácie 3.1. Všeobecné informácie Produktivita práce tryskacieho boxu závisí od veľkosti trysky, kapacite kompresora, pracovnom tlaku, type a veľkosti abrazívnych médií a vzdialenosti medzi tryskou a miestom pieskovania. Boxy Contracor pre tlakové pieskovanie pozostávajú zo štyroch hlavných prvkov: 1. Robustná zváraná oceľová skriňa boxu, 2. Cyklónový regenerátor pre najlepšiu možnú účinnosť abraziva, alebo 50 litrový tryskač s odolným dávkovacím ventilom SGV, 4. Prachový vysoko výkonný ventilátor a pulzne čistená kazeta filtra Teória prevádzky Technológie pre pieskovanie, lakovanie a metalizáciu Keď je pripojený vzduch, a dvere boxu sú zatvorené, box je pripravený na prevádzku zošliapnutím pedálu. Iba pri úplne stlačenom pedále je stroj pod tlakom a tryskacie médium prúdi cez trysku. Po náraze abraziva na tryskaný objekt tryskacie médium spolu s časticami prachu a ostatnými časticami vzniknutými tryskaním, padá cez rošt pracovného stola do skrine násypky. Tieto častice sú vtiahnuté do regenerátora pre separáciu. Prach a častice sú najprv oddelené od abraziva pre opakované použitie. Abrazivo vhodné na pieskovanie je presunuté do zásobníka k opätovnému použitiu. Častice a prach sú vedené cez regenerátor do suchého filtra alebo lapača prachu, ktorý zachytí prach a vypustí čistý vzduch. Uvoľnením pedálu stroj odtlakujete a tryskanie sa zastaví, abrazivo a častice zostávajú v stroji. Filtračné vložky zachytávajúce prach sa čistia vysokou rýchlosťou stlačeného vzduchu pôsobiaceho na vnútorný povrch kazety. Elektronický časovač zabezpečuje nastavenie intervalov medzi impulzmi. Expandujúci vzduch podtlakom obráti prúdenie vzduchu cez kazetu na uvoľneniu prachu, ktorý sa zhromaždil na vonkajšom povrchu kazety. Prach padá z kazety do zásobníka pre neskoršie likvidáciu. Stránka 9 z 38 orange k

10 3.3. Tlak vzduchu a priemerné požadované množstvo stlačeného vzduchu Tryskač Tlaková nádoba je vyrobená v súlade s európskymi predpismi CE, ako je opísané v prílohe CE prehlásenie o zhode. Majiteľ musí zabezpečiť a udržiavať integritu zákonov, ktoré môžu byť potrebné v niektorých krajinách. Po ubezpečení, že je pripojený prívod vzduchu a dvere skrine sú zatvorené, abrazivo je v boxe môžete tryskanie ovládať nožným pedálom. Stlačte nožný pedál, napúšťací ventil sa otvorí a ventil pieskovačky je zatvorený, čoho následkom je nádoba pieskovačky pod tlakom a začne proces tryskania. Uvoľnením nožného pedála, odtlakujete nádobu pieskovačky a tryskanie sa zastaví. Štandardne dodávaná tryska v boxe je volfrám-karbidová tryska s 5mm otvorom. Okrem toho sú k dispozícii 6,5 a 8,0 mm trysky. Maximálny priemer otvoru trysky je bežne určený veľkosťou regenerátora, ako je uvedené v tabuľke 3.1 nižšie Tryskacie médiá Boxy CAB Contracor využívajú najčastejšie média 1,50 mm a hrubšie, ktoré sú špeciálne vyrobené pre suché tryskanie. Tabuľka 3.1 Max. veľkosť trysky Technológie pre pieskovanie, lakovanie a metalizáciu Regenerátor Max. veľkosť trysky, mm R-350 6,5 R-400 8,0 Veľkosť abraziva a trysky musí byť prispôsobená, aby trysku neupchalo. Nemožno používať malú trysku a veľké abrazivo. POZOR! POZOR! Nadmerný tlak vzduchu môže spôsobiť prasknutie zásobníka pieskovačky. Aby nedošlo k vážnemu zraneniu osôb alebo smrti, neprekročte menovitý tlak médií boxu. ATTENTION! Stránka 10 z 38 orange k

11 Oceľové tryskacie médiá : Ich použitie môže byť obmedzené v boxe CAB- 110P-135P (max. veľkosť oka sita 0,80 mm, doporučená frakcia 0,2 mm) Gumové závesy by mali byť použité k ochrane stien boxu, aby sa rýchle neopotrebovali. Piesok a struska : Piesok by sa nemal nikdy používať, pretože hrozí respiračné nebezpečenstvo spojené s používaním médií s obsahom voľného oxidu kremičitého. Struska sa neodporúča, pretože sa rýchlo opotrebuje. Oxid hlinitý, karbid kremíka a granát : Agresívne médiá ako sú tieto môžu byť použité, ale je potrebné zvážiť rýchle opotrebovanie všetkých častí boxu, odsávania, trysky a hadíc, ktoré prichádzajú do styku s médiami. V prípade použitia agresívnych tryskacích médií musí byť použitá tryska z karbidu volfrámu. Životnosť trysky z karbidu volfrámu je 10 až 20 krát dlhšia ako keramickej trysky. Sklenené mikroguličky (balotina) : Balotina musí byť suchá. Balotina vystavená nadmernej vlhkosti môže byť znovu použitá po dôkladnom vysušení a rozdrvení hrudiek Stlačený vzduch - kvalita Vstupu skondenzovanej vody zo stlačeného vzduchu zabraňuje vzduchový filter na vstupe pripojenie vzduchu. Použitie vzduchového filtra je obzvlášť dôležité v oblastiach s vysokou vlhkosťou. Vlhkosť môže spôsobiť zhlukovanie abraziva, ktoré obmedzuje jeho voľný tok. Sušička vzduchu môže byť nevyhnutná, ak problémy s vlhkosťou pokračujú Požiadavky na stlačený vzduch tlak a množstvo Požadovaná kapacita vzduchového kompresora je stanovená veľkosťou trysky a pracovného tlaku. POZOR! Otryskávanie pieskom, ktorý obsahuje kryštalický kremík môže spôsobiť vážne alebo smrteľné ochorenie dýchacích ciest. Stránka 11 z 38 orange k

12 Tabuľka 3.2 Spotreba vzduchu Ø Tryska Požadovaný prietok vzduchu (m³/min.) Pracovný tlak, bar (mm) ,0 0,7 0,8 0,9 1,0 6,5 1,3 1,5 1,7 1,9 8,0 2,0 2,5 2,0 3,3 Poznámka: Vyššie uvedená tabuľka ukazuje iba vzduch potrebný pre prácu trysky. Ďalší vzduch je potrebný pre kazetu čistenia vzduchu, ktorý musí byť pripočítaný k vyššie uvedeným hodnotám. Vyššie uvedené hodnoty sú platné pre trysky keď sú nové. Používaním sa priemer trysky zväčšuje, tak aj spotreba vzduchu, a to až o viac ako 70% až 80% ako keď bola nová. 4. Nastavenie, prevádzka a zastavenie 4.1. Inštalácia a nastavenie Umiestnenie Vyberte miesto, kde sú k dispozícii stlačený vzduch, voda a elektrická prípojka. Dovoľte voľlný prístup ku všetkým dverám a alužbám pre efektívne nakladanie veľkých dielov stlačený vzduch, prívod Pripojte stlačený vzduch s min. ID =1. Pre pripojenie použite vhodné flexibilné hadice s rovnakou min. ID.Menší priemer prívodného vzduchu, alebo hadice môže znížiť účinnosť tryskania Uzemnenie Uzemnite box, aby sa zabránilo hromadeniu statickej elektriny. Pre uzemnenie pripojte externý uzemňovací drôt uzemnenia na oko plášťa boxu. Pred použitím pieskovacieho boxu sa uistite, že všetky trubky, hadice, svorky a spoje sú pevné. Hadica odpojená pod tlakom môže spôsobiť vážne zranenia. Stránka 12 z 38 orange k

13 4.1.4 Elektrické napájanie, pripojenie Schéma zapojenia je dodávaná s boxom. Po ukončení zapojenia, skontrolujte otáčky motora - na chvíľu zapnúť a vypnúť. Pozrite sa na otáčanie motora ventilátora cez otvory v kryte motora. Ventilátor sa musí otáčať v smere hodinových ručičiek pri pohľade od ventilátora Box, statický tlak Statický tlak v boxe musí byť nastavený tak, aby zodpovedal rozmerom boxu a vloženého materiálu. Otvorte prívodnú klapku potom znižujte statický tlak alebo ju uzavrite v nadväznosti na zvýšenie tlaku. Použite rukavice ako ukazovateľ správneho statického tlaku v boxe. So zapnutým odsávačom by mali byť rukavice nadsadené, ale nie zdvihnuté z roštu Nožný pedál Umiestnite nožný pedál na podlahe v prednej časti boxu pre ľahkú prístupnosť. Tryskací box je určený pre jednu osobu-operátora. Uistite sa, že v prípade núdze môžete rýchlo odstrániť nohu z pedála Pieskovanie Vloženie abraziva Pri vypnutom odsávaní OFF, pridajte čisté a suché abrazivo, tak že ho nasypete do násypky regenerátora cez dvere regenerátora. Nevypĺňajte okolo kužeľa na spracovanie nečistôt. Nevysýpajte médiá priamo do boxu -skrine násypky, môže dôjsť k preplneniu. POZOR! Všetky elektrické práce musí vykonávať kvalifikovaný elektrikár v súlade s národnými a miestnymi štandardami. POZOR! Nepozerajte sa do zásuvky odsávača regenerátora, zatiaľ čo odsávač pracuje. K poraneniu očí alebo tváre by mohlo dôjsť z objektov, ktoré prúdia z vývevy. Stránka 13 z 38 orange k

14 Preplnenie bude mať za následok prenos média a prachu a prípadné zablokovanie dopravných hadíc. Tabuľka 4.1 Minimálna množstvo médií v systéme je takéto CAB-110P Vybratie abraziva CAB-135P 20 kg 40 kg Ak chcete vybrať médium z boxu, musíte najprv znížiť tlak na 3bar. Potom vyprázdnite box.. Odstráňte trysku a tesnenie z držiaku trysky, zatvorte dvere a stlačte pedál. Prúdenie média by malo byť smerované do kontajnera až do konca. Opakujte tak často, ako treba. Pri manipulácii s nádobou musia byť dodržané miestne prevádzkové bezpečnostné a zdravotné predpisy. Keď stroj je prázdny, vráťte ventil z plne otvorenej polohy. Skontrolujte a vyčistite závity na držiaku trysky a trysky ofukovača Vkladanie a vyberanie dielov. Časti môžu byť nakladaná a vykladaná cez dvere. Musia byť bez oleja, vody, mastnoty, alebo inej nečistoty, ktorá bude znehodnocovať médiá alebo filtre. Po zatvorení dvierok sa uistite, či sú dvere dobre uzatvorené, inak zabezpečovací systém zabráni tryskaniu Pieskovanie Vždy zatvorte box, regenerátor a dvere odlučovača prachu pred tryskaním. Počas tryskania udržujte všetky dvere zatvorené. Vždy používajte ochranné pieskovacie rukavice. Vyhnite sa smerovaniu pieskovacej trysky na okno boxu. Použite ofukovaciu trysku na odstránenie médií z dielov pred otvorením dverí. Po otryskaní otvorte dvere až po odsatí všetkých častíc poletujúceho prachu. Ukončite tryskanie okamžite, ak sú zistené úniky prachu. Stránka 14 z 38 orange k

15 Zapnite prívod stlačeného vzduchu k tryskaciemu boxu. Skontrolujte únik vzduchu pri prvom spustení Nastavte pulzný regulátor tlaku na 4,5 bar (viď obr X na mieste). Zapnite vypínač na "I" pre aktiváciu svetiel a pulzného čistiaceho filtra. Stlačte tlačidlo "ON" tlačidlo pre zapnutie odsávanie. Nasaďte si gumové rukavice. Uchopte pevne pieskovaciu trysku a stúpnite na pedál. Pieskavanie začne ihneď. Nastavte pracovný tlak pomocou hlavného regulátora umiestneného na ovládacom paneli. Manometer na ovládacom paneli zobrazuje aktuálny pracovný tlak. Pracovný záber i drsnosť je ovplyvnená vzdialenosťou od obrobku.tryska je obyčajne umiestnená približne 70 do 150 mm od povrchu obrobku. Odsávač prachu pulzuje automaticky v závislosti na nastavení časovača pri práci v boxe. Pri intenzívnom pieskovaní alebo špinavom prostredí sa môže vyžadovať úprava nastavenia časovača. Zastavenie pieskovania a ukončenie práce Ak chcete zastaviť tryskanie, uvoľnite nohu z pedálu.. Použite vzduchovú trysku na oprášenie média z obrobku. Pred otvorením dverí nechajte odsať z boxu poletujúci prach a uvoľnené častice. ATTENTION! POZOR! Vypnite okamžite box, ak uniká prach z kolektora. Overte si, či sú filtre správne nasadené a nie sú opotrebované alebo poškodené. Dlhodobé dýchanie prachu môže spôsobiť vážne ochorenie pľúc alebo smrť. Krátkodobé vdýchnutie toxického prachu, ako je olovo, predstavuje bezprostredné nebezpečenstvo pre zdravie. Toxicita a zdravotné riziko sa líši v závislosti na prachu vzniknutom pieskovaním. Identifikujte všetok materiál odstránený tryskaním, a získajte bezpečnostný list pre médiá. Stránka 15 z 38 orange k

16 Tlačidlo OFF pre vypnutie odsávania. Zapnite prepínač do polohy 0 vypne svetlá a pulzný filter. Vypnite prívod vzduchu do boxu O pieskovaní Tlak pri tryskaní Hlavný regulátor, ktorý sa nachádza na ovládacom paneli boxu umožňuje nastaviť tlak, aby vyhovoval použitiu. Vhodný tlak pre väčšinu účelov je približne 5-6 bar. Nižšia tlaky môžu byť požadované na citlivé povrchy, a zníži médií členenie. Vyšší tlak môže byť vyžadovaný pre pieskovacie práce na odolné materiály, Vo všetkých prípadoch, tlak starostlivo sledujte. Nastavte tlak vzduchu otočením gombíka na hlavnom regulátore na prednej strane ovládacieho panelu. Vytiahnite gombík von, a v smere hodinových ručičiek pre zvýšenie tlaku alebo opačne Akonáhle je tlak nastavený, gombík zamknite Nastavenie abraziva smeru hodinových ručičiek. Počkajte, až sa prietok stabilizuje. Maximálny prietok je dosiahnutý, keď je koliečko v krajnej ľavej polohe. Nastavte prietok v závislosti od typu a veľkosti tryskacieho média Obrázok. 3. Dávkovací ventil Úprava rukoväť Objemový prúd abraziva nastavte dávkovacím ventilom otáčaním rukoväte v smere hodinových ručičiek. Pre zvýšenie prietoku médií, otočte rukoväťou proti Stránka 16 z 38 orange k

17 Správnu zmes vzduchu a abraziva možno všeobecne nastaviť tak, že sa mierne zafarbí vzduch na výstupe z dýzy Statický tlak regenerátora Nastavenie statického tlaku sa mení s veľkosťou regenerátora, veľkosťou, hmotnosťou a typom média. Nastavte statický tlak regenerátora otvorené (rukoväť horizontálne) alebo zatvorené (rukoväti vertikálne) na klapke kolektora vstupu prachu. Ak je klapka otvorená málo, regenerátor neodstráni nečistoty, médium je znečistené, je prach v boxe, prípadne médium zablokuje dopravné hadice. Ak je klapka otvorená príliš veľa, môže to spôsobiť prenos (použiteľného média do zberača prachu) a výsledkom je nadmerná spotreba médií. Otvorte iba ak je to potrebné na dosiahnutie rovnováhy, odprášenie bez prenosu média Statický tlak boxu Automaticky je vstup z výroby nastavený na bod 4.1.5, to málokedy potrebuje korekciu. Počiatočné nastavenie produkuje približne 50% až 75% statického tlaku v boxe. Pre nastavenie otvorte vstupnú klapku ďalej znižujte statický tlak alebo ju uzavrite v nadväznosti na zvýšenie tlaku. Použite rukavice ako ukazovateľ správneho statického tlaku boxu. Ak je odsávač zapnutý, rukavice by mali byť nadsadené, ale nie zdvihnuté z roštu Blokovanie dverí Blokovanie dverí vypne pieskovací regulačný obvod, keď sú dvere otvorené. Ak chcete povoliť tryskanie, dverné blokovacie spínače musia byť zapojené, ak sú zatvorené dvere. Blokovania sú nastavené v továrni a obyčajne nevyžadujú úpravu v teréne, okrem náhradného dielu.. ATTENTION! POZOR! Nikdy sa nepokúšajte potlačiť blokovací systém. Mohlo by dôjsť k zraneniu. ATTENTION! Stránka 17 z 38 orange k

18 Obrázok 4. Nastavenie bezpečnosti Test spolupracuje s dverami otvorenými aj uzavretými. Dajte trysku od dverí, keď je to skúška, otvorte dvere len tak aby sa uvoľnil blokovací spínač. Blokovanie - musí prestať pieskovanie, keď sa otvorili dvere, a povolenie pieskovania - pri zatvorených dverách. Poznámka: Negatívny tlak vnútri skrine môže spôsobiť, že dvere ohne dovnútra. Testy by sa mali vykonávať s odsávaním Pulzní tlak Nastavte tlak pulzu pomocou regulátora. Začnite nastavenie tlaku na 4,5 bar. Ak sú dostatočne čisté kazety, zvyšujte tep a tlak o 0,5 bar do max 6,0 bar. Zvýšenie tepu a tlaku nad 6,0 bar môže spôsobiť poškodenie kazety filtra. Po zvýšení tlaku, prach na kazetách opadne a diferenčný tlak sa zvýši, upraví sa cyklus impulzov. Stránka 18 z 38 orange k

19 4.3.8 Časovač 5. Údržba 5.1. Preventívna údržba SGV dávkovacie ventil Nastavte doba impulzu a cyklus na časovači (pozri výkres X pre umiestnenie). Použi na stupnici úpravu dĺžky impulzu a OFF meradlo upraviť dobu medzi impulzmi. Začnite nastavenie je nasledujúce: Dĺžka impulzu (na stupnici) - 60 ms (o 4,5 bar pulzný tlak) Doba medzi pulzy (OFF stupnica) - 5 min Obrázok 5. Pulzný čas a cyklus - nastavenie Dávkovací SGV ventil musí byť pravidelne kontrolovaný na opotrebenie. Ak chcete predĺžiť životnosť ventilu, kontrolujte vnútorné pogumovanie pravidelne na opotrebenie a nahraďte ho v prípade potreby Zásobník na prach Vyprázdňujte nádobu na prach pravidelne. Začnite tým, že kontrolujte kontajner aspoň raz denne, alebo pri pridaní média, potom nastavte frekvenciu na základe využitia, kontaminácii a drobivosť média. Stránka 19 z 38 orange k

20 5.1.3 priezor regenerátora Priezor je na dverách regenerátora. Pri vypnutom odsávači vyberte priezor, a to denne alebo pri dopĺňaní média. Čistite priezor častejšie, ak ho znečisťujú nadmerné nečistoty. Neprevádzkujte stroj bez priezoru na svojom mieste Vzduchový filter Box je vybavený vypúšťacím vzduchovým filtrom. Vypustite vzduchový filter najmenej raz denne, častejšie v prípade potreby, alebo ak vodná hmla viditeľne vychádza z trysky. Vlhký vzduch bráni toku média. Ak je vlhkosť aj naďalej prítomná, može byť potrebná termálna sušička vzduchu Hadice pre médium Aby sa predišlo neplánovaným prestojom, kontrolujte hadice, najmä pozdĺž vonkajších polomerov Pieskovacie hadice a spojky Kontrolujte, či nie je pieskovacia hadica nadmerne opotrebovaná, najmä na vonkajších okruhoch, aby sa zabránilo prerazeniu. Kontrolujte, spojky a spojovacie tesnenia pre straty a opotrebenie Servisná údržba Rukavice Špeciálne elektrostatické rukavice boli navrhnuté pre pohodlie obsluhy. Rukavice je potrebné meniť pravidelne, pretože sa opotrebovávajú. Prvé známky poškodenia signalizujú prílišné statické šoky. Rukavice sú upevnené kovovými svorkami na vnútornej strane boxu. Ak ich chcete nahradiť, uvoľnite svorky skrutkovačom, vymeňte rukavice a dotiahnite trysky Tryska by mala byť nahradená, ak sa jej priemer zvýšil najviac o 2 mm (alebo skôr, ak tlak významne klesá). Stránka 20 z 38 orange k

21 Uistite sa, že tesnenie trysky je na svojom mieste pred priskrutkovaním trysky do držiaka trysky Výmena jednorazových okien Odstráňte dvojitý rám okna maticami umiestnenými na hornom okraji rámu okna, a okenný rám zostane otvorený na závesoch. Prostredníctvom otvorených dverí, tlačte na jedno okno zozadu odstráňte ho z prednej strany. Skontrolujte tesnenie rámu okna, a to ako na ráme okna a na boxe. Ak je niektoré z tesnenia poškodené, vymeňte ho za bod Obrázok 6 Výmena jednorazových okien Výmena okna priezoru Odstráňte dvojitý rám okna maticami umiestnenými na hornom okraji rámu okna, a okenný rám zostane otvorený na závesoch. ATTENTION! POZOR! Nepoužívajte tabuľové sklo pre okno priezoru. Mohlo by sa rozbiť pri náraze a spôsobiť vážne zranenie. Používajte len originálne výrobcom schválené vrstvené bezpečnostné sklo. Výmena priezoru, aby sa zabránilo poškodeniu (obr. 7). Stránka 21 z 38 orange k

22 Obrázok 7. odstránenie rámu Odstráňte staré priezor ťahom lišty okna. Nainštalujte lišty okien v okne otvorení kovanie úzku štrbinu pre tvarovanie cez kovové hrany otvoru. Obrázok 8.Prehliadanie výmena okien Spoj by mal byť v strede na priamom úseku. Spoj skráťte ť, aby boli konce nepriedušne uzavreté Výmena tesnenia okna Vymeňte tesnenie na okenom ráme a boxe pri prvom náznaku úniku média okolo priezoru okna, alebo ak poškodené tesnenie spozorujete. Skontrolujte tesnenie pri výmene priezoru boxu. Odstráňte okienko a okenný rám v Odstráňte všetky staré tesnenia a materiál z povrchu boxu a rámu okna. Stránka 22 z 38 orange k

23 Obrázok 9. Výmena tesnenia priezoru Technológie pre pieskovanie, lakovanie a metalizáciu Výmena filtračnej patrony Uzavrite prívod vzduchu do boxu a vypustite vzduch z potrubia. Odskrutkujte krídlové matice a odstráňte dvere. Vyberte kazetu s upevňovacie maticou, podložkou a tesnením. Ak chcete odstrániť kazetu, zasuňte ju rovno dolu. Vyčistite všetky časti, ktoré budú znovu použité, a to najmä tesniacu plochu v okolí kazety. Zoškrabte zostatkové tesnenie - tesniaci materiál z povrchu. Nainštalujte novú kazetu a tesnenia. Utiahnite maticu, až kým sa kazeta ručne nedá posunúť. Utiahnite maticu o jednu ďalšiu celú otáčku. Pozrite sa na tesnenie dverí kolektora pod podmienkou, že bude brániť zavretiu. Nezabudnite použiť schválené respirátory a ochranné okuliare pri servise zásobníka prachu a boxu, prach môže pri vyprázdňovaní spôsobiť vážne podráždenie očí a pľúc, ochorenia alebo smrť. Toxicita a zdravotné riziko sa líši podľa typu média a prachu vytvoreného tryskaním. Respirátor musia byť vyrobené a schválené pre daný typ prachu. Identifikujte všetok materiál odstránený tryskaním, a získajte bezpečnostný list tryskacích médií. Stránka 23 z 38 orange k

24 Obrázok 10. Výmena filtračnej vložky tesnenie Filtračné vložky Krídlová matica Vymeňte tesnenie v prípade potreby Filtračná patróna. Nové patróny musia byť zabehnuté. Kazety zabehnete tak, že necháte zaprášiť filtračné médium pred spustením pulzujúcich cyklov. Ak chcete zastaviť pulz, otočte pulzný regulátor na vypnuté (na 0 bar). Prevádzkujte box bez pulzov asi dve hodiny, alebo kým sa zníži viditeľnosť, podľa toho, čo nastane skôr. Potom znovu nastavte pulzný regulátor na 4,5 bar, aby sa začalo pulzovanie Výmena ventilu a O-krúžku Ak chcete vymeniť gumový uzatvárací ventil (4) a O-krúžok (5), odpojte tryskaciu nádobu (2) od násypky odpadu (1). Najprv povoľte skrutky (7) na prírube tlakovej nádoby na abrazivo a opatrne zdvihnite. Skontrolujte tesnenie (6) opotrebené alebo poškodené prípadne vymeňte. Potom povoľte prsteň sedla (3) s dodávaným pin-kľúčom (8). Po uvoľnení sedla prsteňa, odstráňte starý O-krúžok pomocou prsta, skrutkovača, alebo podobným predmetom, vyberte O-krúžok z drážky držiaka. Zatlačte nový O-krúžok po celom obvode a založte ho do drážky. A nakoniec zložte stroj v opačnom poradí. Stránka 24 z 38 orange k

25 5.2.9 Výmena gumového tesnenia dávkovacieho ventilu SGV Gumová trubka vo vnútri ventilu dávkovania SGV je vystavená oderu a opotrebovaniu pri prevádzke boxu, a musí sa po opotrebení vymeniť. Ak chcete nahradiť gumové tesnenie, uvoľnite skrutky hornej príruby (4) a odpojte ventil SGV od tlakovej nádoby (1). Povoľte matice (7) zo skrutiek (5) na spodnej prírube (2), a uvoľnite ventil SGV od príruby. Povoľte matice (8) zo skrutky veka (6) a zatiahnite za ventil. Odstráňte a nahraďte starú gumovú trubku. Zostavte SGV ventil a tryskač v opačnom poradí. Obrázok 12. Výmena gumovej trubky ventilu SGV 6. Poradca pri ťažkostiach Aby nedošlo k vážnemu zraneniu, dodržujte nasledujúce riešenia problémov. Vypnite vzduch, a zaistite prívod vzduchu. Ak kontrola ovládacích prvkov vyžaduje, ovládanie vzduchu vždy zabezpečte pomocou inej osoby. - Držte trysku bezpečne. - Ovládajte nožným pedálom. Nikdy nezaistite nožný pedál klinom v prevádzkovej polohe. Nikdy neobchádzajte zabezpečovací systém dverí. Technológie pre pieskovanie, lakovanie a metalizáciu 6.1 Zlá viditeľnosť Zlú viditeľnosť môže spôsobiť znečistenie filtračnej vložky. Vyprázdňujte nádobu na prach pravidelne. Skontrolujte a vymeňte kazetu v prípade potreby. Stránka 25 z 38 orange k

26 6.1.2 Motor sa otáčania dozadu.. Ak sa neotáča v správnom smere, vypnite napájanie a vypínačom motora, zabezpečte otáčanie ako je uvedené na štítku motora Použitie ľahkých médií, ktoré sa rýchlo rozpadajú, alebo použitie média, ktoré je príliš jemné alebo opotrebované môže spôsobiť zlú viditeľnosť v boxe Výstupná klapka príliš uzavretá obmedzuje prúdenie vzduchu v boxe. Nastavte statický tlak podľa bodu Vstupná klapka vyžaduje otvorenie. Privretá klapka na vstupe znižuje pohyb vzduchu v boxe. Otvorte klapku podľa bodu Vymeňte hadicu a zabezpečte jej trasu s čo najmenším počtom ohybov, aby sa zabránilo opotrebovaniu Dvere regenerátora otvorené. Regenerátor musí mať dvere uzavreté ak je box v prevádzke Skontrolujte hadice medzi boxom, násypkou Neobvykle vysoká spotreba médií dvere regenerátora sú otvorené, nie sú na mieste, nesprávne zatvorené alebo je opotrebované tesnenie abrazivo je unášané na spracovanie odpadu, alebo úniká cez regenerátor. Skontrolujte celý regenerátor na negatívny tlak - netesnosť Výstupná klapka je otvorená príliš veľa Úpravte statický tlak bod Použitie ľahkých médií, ktoré sa rýchlo rozpadajú, alebo použitie média, ktoré je príliš jemné alebo opotrebované príliš vysoký tlak na tryske pre abrazivo, čo ho rýchlo rozbije Znížte sadzby tryskania Technológie pre pieskovanie, lakovanie a metalizáciu Nízka náplň médií môže znížiť prietok média. Kontrolujte a doplňte, ak je ho príliš málo Nevhodne nastavený dávkovací ventil. Regulujte podľa bodu Zníženie tlaku vzduchu. Nefunkčný regulátor, špinavý filter, prvky vzduchového filtra, čiastočne uzavretý vzduchový ventil, unikajúci vzduch vedením alebo inými spojmi pieskovacia hadica alebo pištoľ je blokovaná. Zablokovanie môže byť dôsledkom cudzieho predmetu alebo je nesprávne nastavený dávkovací ventil, úprava ventilu povoľuje použitie ťažkých médií za určitých podmienok. Pozrite nastavenie ventilu podľa bodu Stránka 26 z 38 orange k

27 6.3.5 Opotrebovaná tryska. Skontrolujte a nahraďte v prípade poškodenia či opotrebenia Opotrebované tryskacie hadice. Skontrolujte tesnosť hadíc a mäkké škvrny. Vymeňte poškodené alebo opotrebované hadice Vlhké tryskacie médium. Časté zhluky alebo zablokovanie v blízkosti dávkovacieho ventilu môžu byť spôsobené vlhkosťou. Pozri oddiel Upchatie trysky poškodený alebo chýbajúci regenerátor umožní veľkým časticiam prejsť a blokovať trysku. Vymeňte alebo reinštalujte podľa potreby Zmes abraziva je príliš bohatá. Nastavte abrazivo a vzduch v bodu Z trysky vychádza iba vzduch (bez média) Uistite sa, že médium je v stroji Skontrolujte, či dávkovací ventil nie je v úplne uzavretej polohe Skontrolujte, či nie je dávkovací ventil blokovaný a to plným otvorením dávkovacieho ventila. Stlačte nožný pedál ak odstránite všetky prekážky. Ak nie je problém odstránený podľa tohto postupu, odtlakujte box, otvorte dávkovací ventil a skontrolujte cudzie predmety Uistite sa, či potrubie vedúce k uzatváraciemu ventilu nie je blokované alebo neuniká z neho vzduch Dávkovací ventil vyžaduje servis. Pozri dávkovací ventil návod na obsluhu Z trysky nevychádza ani médium ani vzduch odtlakujte box a skontrolujte, či nie je upchatá tryska Skontrolujte, že tento box je pod tlakom stlačením nožného pedála. A to nie je tento prípad, pozri oddiel Zabezpečte, aby sa dávkovacií ventil nebol zatvorený. 6.7 Tryskanie nezastaví, keď je uvoľnený pedál Vzduch by mal byť vypustený po uvoľnení pedála 3-cestného ventilu. Ak tomu tak nie je, skontrolujte upchatie potrubia a prepínače. Stránka 27 z 38 orange k

28 6.8 Pieskovací stroj nie je pod tlakom Uistite sa, či je kompresor zapnutý a prívodný vzduchový ventil je v otvorenej polohe Skontrolujte, či je regulátor tlaku vzduchu nastaven nad 3 bary Blokovanie dverami nefunguje. Ak chcete nastaviť blokovanie dverí, pozrite Zabezpečte aby membrána vo vypúšťacom ventile nebola opotrebovaná Skontrolujte opotrebenie a nastavenie uzatváracieho ventilu a O-krúžku Blokované alebo netesné riadiace linky. Overí integritu všetkých armatúr a potrubí cestný ventil s nožným pedálom je chybný. Skontrolujte pedál - vstup a výstup vzduchu Uistite sa, či je správne namontovaný nožný pedál alebo hlavný regulátor. Pre správnu inštaláciu, pozri Obrázok Pieskovací stroj sa neodtlakuje alebo sa odtlakuje príliš pomaly Vzduch by mal byť vypustený po uvoľnení pedálu 3-cestného ventilu. Ak tomu tak nie je, skontrolujte prepínač Skontrolujte, či výstupná gumová hadica vedúca k boxu nie je blokovaná Zlý prietok abraziva Uistite sa, či je nastavovací ventil je otvorený Tok média môže byť príliš veľký. Nastavte dávkovací ventil abraziva podľa Ak nastavenie dávkovacie ventilu neupravý prietok média, stroj odtlakujte, vypne a odpojte od prívodu vzduchu, Rozoberte a skontrolujte ventil Pomalý štart média : je normálny pri štarte Ťažký prietok média. Upravte podľa 6, Dávkovací ventil je chybný. Demontujte dávkovací ventil a skontrolujte nadmerné opotrebenie dielov Statické šoky Box, ktorý nie je uzemnený vytvára pri pieskovaní statický náboj. Stránka 28 z 38

29 Box musí byť uzemnený, aby sa zabránilo statickej elektrine. Pozri oddiel 4.1. Ak pretrvávajú výboje, prevádzkovateľ môže byť uzemnený. Pripojte malý uzemňovací vodič (napr. pútko na zápästie), od prevádzkovateľa, k boxu Vyhnite sa držaniu časti roštu Statický náboj bude nahromadený tu, ak nie je rozptýlený v kovovom boxe Prach unikajúci z lapača prachu Poškodená alebo uvoľnená kazeta. Skontrolujte filtračnú patrónu Chybné tesnenie na dverách kolektora prachu. Skontrolujte tesnenie a nahraďte ho v prípade poškodenia. 7. Náhradné diely 7.1. Pieskovací stroj, zostava Obrázok 13. Pieskovací stroj, montážny výkres Stránka 29 z 38 orange k

30 Pozícia Objednávací Popis kód Spojka bajonet 1.¼, CFT spojka 1.¼ (MM) Uzatvárací ventil Krúžok Sedlo pre krúžok uzatváracieho ventilu Spojka s maticou priama, 1, (FM) Koleno 90, 1 (FM) T-kus, 90, 1, (FFF) Guľový ventil, 1, (MF) Spojka s maticou priama, 1, (MF) Trubka koleno, 45, 1 (FF) Trubka koleno, 45, 1 (FM) T-kus, 90, 1.¼ (FFF) Príruba so závitom 1.¼ pre SGV ventil SGV dávkovací ventil Gumová trubka pre SGV ventil Gumové tesnenie pre CFT Vzduchová hadica I.D.= 1 dĺžka 1050 mm (pre CAB-110P) Vzduchová hadica I.D.= 1 dĺžka 1300 mm (pre CAB-135P) ventil Hadica ventilu I.D.= ¾ dĺžka 140 mm (pre CAB-110P) Hadica ventilu I.D.= ¾ dĺžka 400 mm (pre CAB-135P) Zásobník pieskovačky, 25 liter (pre CAB-110P) Zásobník pieskovačky, 50 liter (pre CAB-135P) Gumové tesnenie Pin kľúč Redukcia 1 x 1¼ Stránka 30 z 38 orange k

31 7.2. Zostava boxu Obrázok 14. Komponenty boxu CAB-110P/135P (pohľad spredu) Stránka 31 z 38 orange k

32 Pozícia Objednávací kód Popis Prepravná hadica Ø 100, dĺžka 1350 mm (pre CAB-110P) Prepravná hadica Ø 100, dĺžka 1800 mm (pre CAB-135P) Svorka pre hadice Ø 100 Obrázok 15. Komponenty boxu CAB-110P/135P (Pohľad zozadu) Stránka 32 z 38 orange k

33 ENGLISH Airline Filter 1, manual drain Pressure regulator 1, pilot operated Pressure gauge 1/4 (rubber cover) Pneumatic fitting 1/4 x 6mm, 2xOut Pneumatic fitting 1/4 x 6mm, angle Pneumatic tube 6x4 mm Air blow-off nozzle, rubber Rubber hose for air blow-off nozzle, lenght 2000 mm (for CAB-110P) Rubber hose for Air blow-off nozzle, lenght 2400 mm (for CAB-135P) STC-5.0, Short Venturi nozzle, tungsten carbide, 5.0 mm x 80 mm NHP-3/4, Nozzle holders for abrasive blasting hoses 19 х 33 mm RGS 800 mm Blast cabinet gloves, pair Clamp for blast cabinet gloves Cabinet door latch, complete Pressure regulator, working pressure, 1/ Panel mounting pressure gauge 1/ Light glas window, 646 х 186 mm Rubber profile, lenght 1480 mm Disposable window for CAB-series, 500 х 320 mm Gasket 3х15, lenght 1700 мм Rubber profile, lenght 1610 mm Safety glas window for CAB-series, 476 х 296 mm Pneumatic foot pedal Pneumatic fitting M5 x 6mm Cabinet door CAB-110S/110P, left Cabinet door CAB-135S/135P, left Cabinet door CAB-110S/110P, right Cabinet door CAB-135S/135P, right Gasket 5х20, lenght 2600 mm (for CAB-110S) Gasket 5х20, lenght 4000 мм (for CAB-135S) Door interlock 1/ Ventilation hose Ø 150, lenght 600 mm (for CAB-110P) Ventilation hose Ø 150, lenght 700 mm (for CAB-135P) Clamp for hose Ø 150 Technológie pre pieskovanie, lakovanie a metalizáciu Stránka 33 z CONTRACOR Version 2.0 orange k

34 Diaphragm pulse-jet valve 3/ Electronic timer for pulse-jet valve Pressure regulator, pulse-jet cleaning, 1/ Pressure gauge 1/8 (rubber cover) Pulse-jet cleaning manifold Reclaimer assembly R-350, without screen (for CAB-110P) Reclaimer assembly R-400, without screen (for CAB-135P) Screen Reclaimer door latch, complete Gasket, reclaimer door 5х20, lenght 1000 mm (for CAB-110P) Gasket, reclaimer door 5х20, lenght 1100 mm (for CAB-135P) Filter cartridge 6 m² Polyester non wovens (for CAB-110P) Filter cartridge 10 m² Polyester non wovens (for CAB-135P) Washer M8, large Washer M Wing nut M Technológie pre pieskovanie, lakovanie a metalizáciu Gasket, dust collector door 5х20, lenght 2500 mm (for CAB-110P) Gasket, dust collector door 5х20, lenght 2700 mm (for CAB-135P) Blast machine assembly, 25 liter (for CAB-110P) Blast machine assembly, 50 liter (for CAB-135P) ExtraBlast-19, Blast media hose 19х33 mm, length 2100 mm (for CAB-110P) ExtraBlast-19, Blast media hose 19х33 mm, length 2400 mm (for CAB-135P) CQP-3/4, Hose couplings for abrasive blasting hoses 19 х 33 mm (for CQP-¾) Hose Ø 150 for dust container, lenght 200 mm Dust container, 20 liter ENGLISH CONTRACOR Stránka 34 z 38 Prevádzka : Areál CAB-110P/CAB-135P PD STEEL COLOR Art. TECHNOLOGY 15205/15206 s.r.o. 33 orange k

35 7.3.Montáž osvetlenia Obrázok 16. Výmena žiarivky Pozícia Objednávací kód Popis Žiarivka, 30 W Svietidlo, otvorený typ Lampový reflektor (pre CAB-135P) Tesnenie elektrického rozvádzača 3х15, dĺžka 3000 mm (pre CAB-110P) Tesnenie elektrického rozvádzača 3х15, dĺžka 3500 mm (pre CAB-135P) 7.4. Vzduchová schéma Obrázok 17. Vzduchová schéma box CAB-110P/ 135P Stránka 35 z 38 orange k

36 Pozícia Objednávací kód Popis Vzduchový Filter 1, manuálne odpúšťanie vody Zámok dverí 1/ Zámok dverí 1/ Pneumatický nožný pedál Tlakový regulátor, pracovný tlak, 1/ Panel tlakomeru 1/ Tlakomer 1/8 (gumový kryt) Tlakový regulátor, pulzný jet - ventil, 1/ Tlakomer 1/4 (gumový kryt) Pulzné čistiace potrubie Membrána pulzného ventilu 3/ Pneumatické skrutkovanie 1/4 x 6mm, 2x výstup Regulátor tlaku 1, hlavný STC-5.0, Krátka Venturi tryska, volfram karbid, 5.0 mm x 80 mm Vzduchová tryska, guma Kazeta kolektora DC-550 (pre CAB-110P) Kazeta kolektora DC-750 (pre CAB-135P ) Ventil výstup Pieskovací stroj, objem, 25 liter (pre CAB-110P) Pieskovací stroj, objem,50 liter (pre CAB-135P) Stránka 36 z 38 orange k

37 7.5. Elektrická schéma zapojenia Technológie pre pieskovanie, lakovanie a metalizáciu Obrázok 18. Elektrická schéma CAB-110P / 135P Pozícia Objednávací kód Popis S Dvojpolohový vypínač ON / OFF HS Hlavný vypínač 0-I M Elektrický motor 0,55 kwt (pre CAB-110P) Elektrický motor 0,75 kwt (pre CAB-135P) K Stykač 3 pólový H Svietidlo 2x30 Watt Bp Elektronický časovač pre pulz-jet ventil Y Membránový pulzný ventil 3/4, 220 V~ TH Tepelné relé F Poistka Stránka 37 z 38 orange k

38 Model : Sériové číslo : I Predajca, organizácia, sídlo Predajca, pečiatka Predávajúci, meno, podpis Dátum predaja Kupujúci bol oboznámený s podmienkami záruky. Dodaný tovar je funkčný, bez mechanického poškodenia. Kupujúci (organizácia titul, meno, podpis): CONTRACOR GmbH Wuppertal Stránka 38 z 38 Germany orange k

GRACO Triton TM 150 AS vzduchové striekacie systémy pre finálnu povrchovú úpravu dreva a kovu

GRACO Triton TM 150 AS vzduchové striekacie systémy pre finálnu povrchovú úpravu dreva a kovu GRACO Triton TM 150 AS vzduchové striekacie systémy pre finálnu povrchovú úpravu dreva a kovu Konvenčné vzduchové striekacie zariadenia Triton 150 s pneumatickým pohonom membránového čerpadla sú určené

More information

Spôsoby zistenia ID KEP

Spôsoby zistenia ID KEP Spôsoby zistenia ID KEP ID KEP (kvalifikovaný elektronický podpis) je možné zistiť pomocou napr. ovládacieho panela, prostredíctvom prehliadača Internet Expolrer, Google Chrome alebo Mozilla Firefox. Popstup

More information

TP-LINK 150Mbps Wireless AP/Client Router Model TL-WR743ND Rýchly inštalačný sprievodca

TP-LINK 150Mbps Wireless AP/Client Router Model TL-WR743ND Rýchly inštalačný sprievodca TP-LINK 150Mbps Wireless AP/Client Router Model TL-WR743ND Rýchly inštalačný sprievodca Obsah balenia TL-WR743ND Rýchly inštalačný sprievodca PoE injektor Napájací adaptér CD Ethernet kábel Systémové požiadavky

More information

Centralized lubrication systems Metering technology Mixing technology LubTec 1K dávkovacie zariadenie

Centralized lubrication systems Metering technology Mixing technology LubTec 1K dávkovacie zariadenie LubTec 1K dávkovacie zariadenie Doprava a dávkovanie jednokomponentových materiálov s vysokou presnosťou Firma LubTec s.r.o. Už viac ako 10 rokov navrhuje, plánuje a stavia 1K dávkovacie zariadenia podľa

More information

LL LED svietidlá na osvetlenie športovísk. MMXIII-X LEADER LIGHT s.r.o. Všetky práva vyhradené. Uvedené dáta podliehajú zmenám.

LL LED svietidlá na osvetlenie športovísk. MMXIII-X LEADER LIGHT s.r.o. Všetky práva vyhradené. Uvedené dáta podliehajú zmenám. LL LED svietidlá na osvetlenie športovísk MMXIII-X LEADER LIGHT s.r.o. Všetky práva vyhradené. Uvedené dáta podliehajú zmenám. LL SPORT LL SPORT je sofistikované vysoko výkonné LED svietidlo špeciálne

More information

Registrácia účtu Hik-Connect

Registrácia účtu Hik-Connect Registrácia účtu Hik-Connect Tento návod popisuje postup registrácie účtu služby Hik-Connect prostredníctvom mobilnej aplikácie a webového rozhrania na stránke www.hik-connect.comg contents in this document

More information

Technický list / Data sheet v Industry KOTOL NA BIOMASU / BIOMASS BOILER. Myslite ekologicky, ekonomicky.

Technický list / Data sheet v Industry KOTOL NA BIOMASU / BIOMASS BOILER. Myslite ekologicky, ekonomicky. Industry KOTOL NA BIOMASU / BIOMASS BOILER Myslite ekologicky, ekonomicky. Technické informácie Industry 30 40 60 80 100 130 180 230 300 400 500 650 800 950 1350 1600 2000 Menovitý výkon [kw] Nominal output

More information

Spájanie tabuliek. Jaroslav Porubän, Miroslav Biňas, Milan Nosáľ (c)

Spájanie tabuliek. Jaroslav Porubän, Miroslav Biňas, Milan Nosáľ (c) Spájanie tabuliek Jaroslav Porubän, Miroslav Biňas, Milan Nosáľ (c) 2011-2016 Úvod pri normalizácii rozdeľujeme databázu na viacero tabuliek prepojených cudzími kľúčmi SQL umožňuje tabuľky opäť spojiť

More information

kucharka exportu pro 9FFFIMU

kucharka exportu pro 9FFFIMU požiadavky na export kodek : Xvid 1.2.1 stable (MPEG-4 ASP) // výnimočne MPEG-2 bitrate : max. 10 Mbps pixely : štvorcové (Square pixels) rozlíšenie : 1920x1080, 768x432 pre 16:9 // výnimočne 1440x1080,

More information

Blahoželáme vám ku kúpe nového výrobku VELUX INTEGRA!

Blahoželáme vám ku kúpe nového výrobku VELUX INTEGRA! VELUX INTEGR KLI 0//2/ lahoželáme vám ku kúpe nového výrobku VELUX INTEGR! Ďakujeme vám za kúpu tohto výrobku VELUX INTEGR. Ovládací spínač bol vyrobený a testovaný podľa najnovších metód a najprísnejších

More information

Mobilný počítač Dolphin TM Príručka pre rýchle spustenie

Mobilný počítač Dolphin TM Príručka pre rýchle spustenie Mobilný počítač Dolphin TM 6100 Príručka pre rýchle spustenie Mobilný počítač Dolphin 6100 Obsah balenia Skontrolujte, či sa v balení nachádzajú nasledujúce položky: Mobilný počítač Dolphin 6100 (terminál)

More information

Aplikačný dizajn manuál

Aplikačný dizajn manuál Aplikačný dizajn manuál Úvod Aplikačný dizajn manuál je súbor pravidiel vizuálnej komunikácie. Dodržiavaním jednotných štandardov, aplikácií loga, písma a farieb pri prezentácii sa vytvára jednotný dizajn,

More information

EC Strešné ventilátory

EC Strešné ventilátory EC Strešné ventilátory Návod na montáž a prevádzku DVN EC / DVNI EC Obsah 1 Všeobecné informácie...3 1.1 Použité symboly... 3 1.2 Poznámky v dokumentácii... 3 2 Dôležité bezpečnostné informácie...4 2.1

More information

Návod na inštaláciu. Súprava bezdrôtového diaľkového ovládača BRC7F532F BRC7F533F

Návod na inštaláciu. Súprava bezdrôtového diaľkového ovládača BRC7F532F BRC7F533F BRC7FF BRC7FF 6 7 8 9 0 x x x x x x x x x x 6 XA (BLK) 7 8 9 ON OFF ON OFF 6 A B C SETTING TEMP TIME UP FAN RESERVE CANCEL TIMER DOWN TEMP TIME A B SETTING UP C FAN RESERVE CANCEL TIMER DOWN MODE SWING

More information

Copyright 2016 by Martin Krug. All rights reserved.

Copyright 2016 by Martin Krug. All rights reserved. MS Managed Service Copyright 2016 by Martin Krug. All rights reserved. Reproduction, or translation of materials without the author's written permission is prohibited. No content may be reproduced without

More information

IL-885 Inline Cabinets

IL-885 Inline Cabinets IL- Inline Cabinets Section F: Table of Contents Cabinet Models Options Parts Electrical Options Cabinet Assembly Electrical panels Blow-Off Assembly Reclaimers Dust Collectors Blowers (Fans & Motors)

More information

Zariadenia na úpravu stlačeného vzduchu, rad MS

Zariadenia na úpravu stlačeného vzduchu, rad MS Zariadenia na úpravu stlačeného vzduchu, rad MS Konfigurovateľné www.festo.sk/engineering Úprava stlačeného vzduchu, rad MS 2.0 všetky varianty v 3 veľkostiach: MS4 šírka modulu 40 mm, MS6 šírka modulu

More information

Dávkovacia hlava objemu GMG

Dávkovacia hlava objemu GMG Dávkovacia hlava objemu Návod na prevádzku lovak NORDON ENGINEERING GMBH D LÜNEBURG D GERMANY POZNÁMKA Tento Návod na prevádzku platí pre celú výrobnú sériu. Objednávacie číslo P/N = objednávacie číslo

More information

Desatinné čísla #1a. Decimal numbers #1b. How much larger is 21,8 than 1,8? Desatinné čísla #2a. Decimal numbers #2b. 14 divided by 0,5 equals...

Desatinné čísla #1a. Decimal numbers #1b. How much larger is 21,8 than 1,8? Desatinné čísla #2a. Decimal numbers #2b. 14 divided by 0,5 equals... Desatinné čísla #1a Mravec išiel 5,5 cm presne na sever, potom 3,4 cm na východ, 1,8 cm na juh, 14,3 cm na západ, 1,3 cm na sever a 10,9 cm na východ. Najmenej koľko cm musí teraz prejsť, aby sa dostal

More information

Databázové systémy. SQL Window functions

Databázové systémy. SQL Window functions Databázové systémy SQL Window functions Scores Tabuľka s bodmi pre jednotlivých študentov id, name, score Chceme ku každému doplniť rozdiel voči priemeru 2 Demo data SELECT * FROM scores ORDER BY score

More information

STOLNÁ BRÚSKA NÁVOD NA OBSLUHU

STOLNÁ BRÚSKA NÁVOD NA OBSLUHU STOLNÁ BRÚSKA NÁVOD NA OBSLUHU GB602 GB602W GB801 GB602/GB801 GB602W 1 TECHNICKÉ PARAMETRE Model GB602 GB602W GB801 Kotúče: Priemer Šírka Otvor pre hriadeľ Počet voľnobežných otáčok (min -1 ) 150 mm 16

More information

LubTec dávkovacie a zmiešavacie zariadenia pre nízko až stredneviskózne materiály Z-MIX 1001

LubTec dávkovacie a zmiešavacie zariadenia pre nízko až stredneviskózne materiály Z-MIX 1001 LubTec dávkovacie a zmiešavacie zariadenia pre nízko až stredneviskózne materiály Z-MIX 1001 Z-MIX 1001 pro nízko až stredneviskózne materiály Z-MIX 1001 je kompaktné zubové a zmiešavacie zariadenie spracovávajúce

More information

REPORT DESIGNER 1 VYTVORENIE A ÚPRAVA FORMULÁRA. úprava formulárov v Money S4 / Money S Vytvorenie formulára

REPORT DESIGNER 1 VYTVORENIE A ÚPRAVA FORMULÁRA. úprava formulárov v Money S4 / Money S Vytvorenie formulára REPORT DESIGNER úprava formulárov v Money S4 / Money S5 Informačný systém Money S4/S5 umožňuje upraviť tlačové zostavy tak, aby plne vyhovovali potrebám používateľa. Na úpravu tlačových zostáv slúži doplnkový

More information

FOTOBUNKA S ODRAZKOU PD86

FOTOBUNKA S ODRAZKOU PD86 FOTOBUNKA S ODRAZKOU PD86 PD86 je reflexná závora s polarizovaným svetlom pre automatické dverné a bránové systémy do 15m s použitím odrazky, teda bez nutnosti oddeleného vysielača na druhej strane priechodu

More information

Preklad originálneho návodu na obsluhu. 2 roky záruky W 670 SK

Preklad originálneho návodu na obsluhu. 2 roky záruky W 670 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu 2 roky záruky SK SK 1 9 8 7 6 5 4 3 10 1/2 16 17 11/12 15 13 18 14 2 SK 3 4 a A b B 5 SK 6 7 1 2 8 9 a b 10 11 14 15 16 SK 12 20 13 a 4 3 b 14 5 19 4 3 2 1 8 2 3

More information

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX Bratislava

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX Bratislava ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX 45 826 45 Bratislava TASR, SITA Vaša značka/zo dňa Naša značka Vybavuje Bratislava -/- OHVBPKV/5249-6/19287/2018/Ki Ing. Kišacová,

More information

SPM, CHMER/GENSPARK, MAGOS

SPM, CHMER/GENSPARK, MAGOS SPM, CHMER/GENSPARK, MAGOS náhradné diely Dodávame aj ďalšie náhradné diely, ktoré nie sú uvedené v tejto kapitole. V prípade, že nenájdete požadovaný náhradný diel, neváhajte nás kontaktovať. Strana:

More information

AV-360 Amplifier FM/USB/SD

AV-360 Amplifier FM/USB/SD AV-360 Amplifier FM/USB/SD 103.142 MANUÁL V1.1 Neotvárajte konštrukciu zariadenia, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Zariadenie neobsahuje súčiastky, ktoré by mohli byť vymenené používateľom.

More information

C.TRENDLUX / MULTITREND LED

C.TRENDLUX / MULTITREND LED Design Features C.TRENDLUX / MULTITREND LED Equipped with longlife HighPower LEDs made by either LUMILEDs or CREE. Additional side-emmiting LED lenses ensures the perfect light distribution. Vybavené dlhoživotnými

More information

Návod na inštaláciu. Nádrž na teplú vodu pre domácnosť pre systém s tepelným čerpadlom vzduch a voda EKHTS200AC EKHTS260AC

Návod na inštaláciu. Nádrž na teplú vodu pre domácnosť pre systém s tepelným čerpadlom vzduch a voda EKHTS200AC EKHTS260AC Nádrž na teplú vodu pre domácnosť pre systém s tepelným EKHTS00C EKHTS0C EKHTSU00C EKHTSU0C EKUHWHT x x x 0 mm x x x B C 0 H 0 Ø0 0 0 0 00 00 0 0 >0 >0 EKHBRD* EKHVMR/YD* EKHVH/X* >0 >0 >00 >00 EKHTS00C

More information

DWP1000 ČERPADLO. NÁVOD NA POUŽITIE * Pred prácou so zariadením si, prosím, prečítajte návod na použitie.

DWP1000 ČERPADLO. NÁVOD NA POUŽITIE * Pred prácou so zariadením si, prosím, prečítajte návod na použitie. DWP1000 ČERPADLO NÁVOD NA POUŽITIE * Pred prácou so zariadením si, prosím, prečítajte návod na použitie. PRIPÁJANIE PRÍDAVNÝCH ZARIADENÍ STRUČNÝ PREHĽAD KROK 1 PODĽA OBRÁZKU NASTAVTE VÝSTUP K 3 PÁROVACÍM

More information

Prídavný modul pre BACnet cez Ethernet / IP a grafické WEB funkcie

Prídavný modul pre BACnet cez Ethernet / IP a grafické WEB funkcie s 9 265 9263p01 DESIGO PX Prídavný modul pre BACnet cez Ethernet / IP a grafické WEB funkcie Modul určený pre PXC-U PXA30-W2 Umožňuje staniciam PXC -U v systéme DESIGO komunikovať pomocou BACnet cez Ethernet

More information

VYHLÁSENIE O PARAMETROCH

VYHLÁSENIE O PARAMETROCH SK VYHLÁSENIE O PARAMETROCH Č. Hilti HIT-HY 200-R 0756-CPD-0462 1. Jedinečný identifikačný kód typu výrobku: Vytláčací lepiaci systém Hilti HIT-HY 200-R 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo,

More information

Rýchlosť Mbit/s (download/upload) 15 Mbit / 1 Mbit. 50 Mbit / 8 Mbit. 80 Mbit / 10 Mbit. 10 Mbit / 1 Mbit. 12 Mbit / 2 Mbit.

Rýchlosť Mbit/s (download/upload) 15 Mbit / 1 Mbit. 50 Mbit / 8 Mbit. 80 Mbit / 10 Mbit. 10 Mbit / 1 Mbit. 12 Mbit / 2 Mbit. Fiber 5 Mbit ** 5 Mbit / Mbit 5,90 Fiber 50 Mbit * 50 Mbit / 8 Mbit 9,90 Fiber 80 Mbit * 80 Mbit / Mbit 5,90 Mini Mbit* Mbit / Mbit 9,90 Klasik 2 Mbit* 2 Mbit / 2 Mbit Standard 8 Mbit* 8 Mbit / 3Mbit Expert

More information

NIKY a NIKY S. JEDNOFÁZOVÉ UPS od 600 do 3000 VA SVETOVÝ ŠPECIALISTA PRE ELEKTRICKÉ INŠTALÁCIE A DIGITÁLNE SYSTÉMY BUDOV

NIKY a NIKY S. JEDNOFÁZOVÉ UPS od 600 do 3000 VA SVETOVÝ ŠPECIALISTA PRE ELEKTRICKÉ INŠTALÁCIE A DIGITÁLNE SYSTÉMY BUDOV NIKY a NIKY S JEDNOFÁZOVÉ UPS od 600 do 3000 VA SVETOVÝ ŠPECIALISTA PRE ELEKTRICKÉ ŠTALÁCIE A DIGITÁLNE SYSTÉMY BUDOV Ideálna ochrana pre malé kancelárie a domáce kancelárske aplikácie. Tento rad ponúka

More information

Manuál k programu FileZilla

Manuál k programu FileZilla Manuál k programu FileZilla EXO TECHNOLOGIES spol. s.r.o. Garbiarska 3 Stará Ľubovňa 064 01 IČO: 36 485 161 IČ DPH: SK2020004503 support@exohosting.sk www.exohosting.sk 1 Úvod EXO HOSTING tím pre Vás pripravil

More information

Daker DK Plus UPS RACK-TOWER UPS. od 1 do 10 kva SVETOVÝ ŠPECIALISTA PRE ELEKTRICKÉ INŠTALÁCIE A DIGITÁLNE SYSTÉMY BUDOV

Daker DK Plus UPS RACK-TOWER UPS. od 1 do 10 kva SVETOVÝ ŠPECIALISTA PRE ELEKTRICKÉ INŠTALÁCIE A DIGITÁLNE SYSTÉMY BUDOV Daker DK Plus UPS RACK-TOWER UPS od 1 do 10 kva SVETOVÝ ŠPECIALISTA PRE ELEKTRICKÉ INŠTALÁCIE A DIGITÁLNE SYSTÉMY BUDOV Daker DK Plus On-Line UPS s dvojitou konverziou je možné inštalovať v prevedení RACK

More information

Návod na použitie. Čerpadlo SP19-280

Návod na použitie. Čerpadlo SP19-280 Návod na použitie Čerpadlo SP19-280 Pred použitím zariadenia je nutné prečítať návod na použitie. Uchovávajte návod na použitie v blízkosti zariadenia. UPOZORNENIE: Nepoužívať v kale/septiku. Všeobecné

More information

INŠTALÁCIA SOFTWARE DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM. Vnútorná obálka ÚVOD O SOFTWARE

INŠTALÁCIA SOFTWARE DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM. Vnútorná obálka ÚVOD O SOFTWARE INŠTALÁCIA SOFTWARE DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM ÚVOD O SOFTWARE... PRED INŠTALÁCIOU INŠTALÁCIA SOFTVÉRU PRIPÁJANIE K POČÍTAČU KONFIGURÁCIA OVLÁDAČA TLAČIARNE Strana Vnútorná obálka AKO POUŽÍVAŤ PREVÁDZKOVÁ

More information

VYLEPŠOVANIE KONCEPTU TRIEDY

VYLEPŠOVANIE KONCEPTU TRIEDY VYLEPŠOVANIE KONCEPTU TRIEDY Typy tried class - definuje premenné a metódy (funkcie). Ak nie je špecifikovaná inak, viditeľnosť členov je private. struct - definuje premenné a metódy (funkcie). Ak nie

More information

SMB Booster set. SMB../SVE, SMB../VME, SMB../HME Návod na inštaláciu, prevádzku a údržbu

SMB Booster set. SMB../SVE, SMB../VME, SMB../HME Návod na inštaláciu, prevádzku a údržbu SMB Booster set SMB../SVE, SMB../VME, SMB../HME Návod na inštaláciu, prevádzku a údržbu Cod.001086038SK rev.c ed.03/2018 Obsah 1 Úvod a bezpečnosť... 5 1.1 Úvod... 5 1.2 Bezpečnosť... 5 1.2.1 Úrovne nebezpečenstva

More information

Anycast. Ľubor Jurena CEO Michal Kolárik System Administrator

Anycast. Ľubor Jurena CEO Michal Kolárik System Administrator Anycast Ľubor Jurena CEO jurena@skhosting.eu Michal Kolárik System Administrator kolarik@skhosting.eu O nás Registrátor Webhosting Serverové riešenia Správa infraštruktúry Všetko sa dá :-) Index Čo je

More information

Kamera. Sieťová klenbová kamera. Rýchla používateľská príručka---po slovensky. Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD2112-(I),

Kamera. Sieťová klenbová kamera. Rýchla používateľská príručka---po slovensky. Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD2112-(I), Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD2112-(I), UD.6L0201B1254A01EU 1 Regulačné informácie Vyhlásenie o súlade s normami

More information

Obsah. SOA REST REST princípy REST výhody prest. Otázky

Obsah. SOA REST REST princípy REST výhody prest. Otázky REST Peter Rybár Obsah SOA REST REST princípy REST výhody prest Otázky SOA implementácie WEB (1990) CORBA (1991) XML-RPC (1998) WS-* (1998) SOAP RPC/literal SOAP Document/literal (2001) REST (2000) SOA

More information

Príručka o výmene hardvéru Typy 8129, 8132, 8133 Typy 8134, 8135, 8136

Príručka o výmene hardvéru Typy 8129, 8132, 8133 Typy 8134, 8135, 8136 ThinkCentre Príručka o výmene hardvéru Typy 8129, 8132, 8133 Typy 8134, 8135, 8136 ThinkCentre ThinkCentre Príručka o výmene hardvéru Typy 8129, 8132, 8133 Typy 8134, 8135, 8136 Prvé vydanie (Február

More information

Izbové jkulatuzacbé zaruadebue Daikin. Návod na obsluhu

Izbové jkulatuzacbé zaruadebue Daikin. Návod na obsluhu Izbové jkulatuzacbé zaruadebue Daikin Návod na obsluhu FTX20GV1B FTX25GV1B FTX35GV1B FTK20GV1B FTK25GV1B FTK35GV1B OBSAH PREČÍTAJTE SI PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY Bezpečnostné preventívne opatrenia... 2

More information

KLIMATIZÁCIA MIESTNOSTI DAIKIN NÁVOD NA OBSLUHU

KLIMATIZÁCIA MIESTNOSTI DAIKIN NÁVOD NA OBSLUHU KLIMATIZÁCIA MIESTNOSTI DAIKIN NÁVOD NA OBSLUHU MODELY FTXZ25NV1B FTXZ35NV1B FTXZ50NV1B OBSAH Pred spustením do prevádzky Bezpečnostné preventívne opatrenia... 3 Názvy a funkcie dielov... 5 Príprava pred

More information

Oznámenia na montáž: Zanechajte tento návod s grilom pre budúce použitie

Oznámenia na montáž: Zanechajte tento návod s grilom pre budúce použitie Tento plynový gril je možné použiť iba vonku, alebo v dobre vetranom priestore a nesmie byť použitý vo vnútri budovy, garáže, tienené verandy, altánok alebo v inom uzavretom priestore. SK TQ285X AK POCÍTITE

More information

Lenovo 3000 J Series

Lenovo 3000 J Series Lenovo 3000 J Series Druhé vydanie (Február 2006) Copyright Lenovo 2006. Portions Copyright International Business Machines Corporation 2006. Všetky práva vyhradené. Obsah Prehľad............... v Bezpečnostné

More information

OBSAH DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE...

OBSAH DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE... OBSAH DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE... 43 1. OZNAČENIE CE... 43 2. UPOZORNENIA... 43 3. UPOZORNENIA A SYMBOLY... 44 4. SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY... 44 5. TECHNICKÉ ÚDAJE... 45 6. POPIS VÝROBKU... 46 7. POPIS

More information

Masoneilan* Model 37/38 Pružinovo-membránové pohonné mechanizmy

Masoneilan* Model 37/38 Pružinovo-membránové pohonné mechanizmy GE Oil & Gas Masoneilan* Model 37/38 Pružinovo-membránové pohonné mechanizmy Návod na použitie Klasifikácia údajov GE: Všeobecné informácie 2 GE Oil & Gas 2017 General Electric Company. All rights reserved.

More information

PRO285. Nesnažte sa spúšťať tento spotrebič bez prečítania pokynov v tomto návode. AK POCÍTITE PLYN: Vypnite plyn u spotrebiča.

PRO285. Nesnažte sa spúšťať tento spotrebič bez prečítania pokynov v tomto návode. AK POCÍTITE PLYN: Vypnite plyn u spotrebiča. Tento plynový gril je možné použiť iba vonku, alebo v dobre vetranom priestore a nesmie byť použitý vo vnútri budovy, garáže, tienené verandy, altánok alebo v inom uzavretom priestore. SK Použijte štítek

More information

NÁKLADY ŽIVOTNÉHO CYKLU LIFE CYCLE COSTS

NÁKLADY ŽIVOTNÉHO CYKLU LIFE CYCLE COSTS NÁKLADY ŽIVOTNÉHO CYKLU LIFE CYCLE COSTS Jaroslav Lexa Apuen SK Kritériá ekonomicky najvýhodnejšej ponuky Most economically advantageous tender criteria Najlepší pomer ceny a kvality Best price-quality

More information

PTL 8211 BU CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽITIE

PTL 8211 BU CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽITIE PTL 8211 BU CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽITIE Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode. OBSAH ČASŤ

More information

Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za

Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za SF 44-A / SFH 44-A Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Инструкция

More information

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX Bratislava

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX Bratislava ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX 45 826 45 Bratislava Úrad verejného zdravotníctva Slovenskej republiky upozorňuje na výskyt nebezpečných výrobkov farby na tetovanie

More information

User guide. Slovenčina

User guide. Slovenčina User guide Slovenčina SLOVENČINA Vitajte AirSense 10 AutoSet for Her je špičková pomôcka s automatickým nastavovaním tlaku VAROVANIE Pred použitím tohto zariadenia si prečítajte celú príručku. Zariadenie

More information

Oznámenia na montáž: Zanechajte tento návod s grilom pre budúce použitie

Oznámenia na montáž: Zanechajte tento návod s grilom pre budúce použitie Tento plynový gril je možné použiť iba vonku, alebo v dobre vetranom priestore a nesmie byť použitý vo vnútri budovy, garáže, tienené verandy, altánok alebo v inom uzavretom priestore. VAROVANIE! Rám skrine,

More information

Obsah SLK. Kapitola 1 Dôležité bezpečnostné pokyny...1. Kapitola 2 Inštalácia tlačiarne / inštalácia ovládača tlačiarne... 4

Obsah SLK. Kapitola 1 Dôležité bezpečnostné pokyny...1. Kapitola 2 Inštalácia tlačiarne / inštalácia ovládača tlačiarne... 4 Obsah Kapitola 1 Dôležité bezpečnostné pokyny...1 Kapitola 2 Inštalácia tlačiarne / inštalácia ovládača tlačiarne... 4 Krok 1 Príprava inštalácie...4 Krok 2 Odstránenie baliaceho materiálu a prenesenie

More information

Obsah. Obsah balenia... 2

Obsah. Obsah balenia... 2 Obsah Obsah balenia... 2 Slovenský Začíname... 3 Popis zariadenia... 4 Vloženie SIM a microsd karty... 5 4G a Wi-Fi pripojenie... 6 Rozhranie Android... 8 ARCHOS Fusion Storage... 12 Zoznámte sa so systémom

More information

Odvlhčovač. Dehumidifier Deshumidificador Déshumidificateurs Deumidificatore

Odvlhčovač. Dehumidifier Deshumidificador Déshumidificateurs Deumidificatore Odvlhčovač Dehumidifier Deshumidificador Déshumidificateurs Deumidificatore 10032157 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné

More information

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide Keys-To-Go Ultra-portable keyboard for Android and Windows Setup Guide Contents Keys-To-Go - Ultra-portable keyboard Slovenčina 149 2 OFF PDF ON www.logitech.com/support/keys-to-go-tablet 2.5 h Clavier

More information

Elektrická uhlová brúska

Elektrická uhlová brúska FDBP 200951-E 3 A Obsah 40 SK Elektrická uhlová brúska Ďakujeme vám, že ste si zakúpili túto elektrickú uhlovú brúsku. Skôr, než ju začnete používať, prečítajte si prosím pozorne tento návod na obsluhu

More information

Smerovač Wifi Smart R6300v2 Inštalačná príručka

Smerovač Wifi Smart R6300v2 Inštalačná príručka Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti NETGEAR, Inc. alebo jej dcérskych spoločností v USA a v iných krajinách.

More information

User guide. Slovenčina

User guide. Slovenčina User guide Slovenčina SLOVENČINA Vitajte AirCurve 10 VAuto a AirCurve 10 S sú dvojúrovňové zariadenia na vytváranie pretlaku v dýchacích cestách. VAROVANIE Pred použitím tohto zariadenia si prečítajte

More information

ThinkCentre. Príručka výmeny hardvéru Typy

ThinkCentre. Príručka výmeny hardvéru Typy ThinkCentre Príručka výmeny hardvéru Typy 9212 9213 ThinkCentre Príručka výmeny hardvéru Typy 9212 9213 Prvé vydanie (Február 2005) Copyright International Business Machines Corporation 2005. Všetky práva

More information

Návod na inštaláciu a obsluhu

Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Solárna súprava pre systém s tepelným čerpadlom vzduch do vody 4 EKHW*150* EKHW*150* EKHW*00* EKHW*00* EKHW*00+00* 4 10 1 14 14 14 14 1 1 5 5 EKHW*00* EKHW*150* 1 9 19 19

More information

VersaBlue Taviace zariadenia na lepidlo radu N typy VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

VersaBlue Taviace zariadenia na lepidlo radu N typy VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ VersaBlue Taviace zariadenia na lepidlo radu N typy VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ Návod na prevádzku Slovak Vydanie 03/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY POZNÁMKA Tento dokument platí pre celú

More information

Príručka užívateľa. Vždy pripravení pomôcť AW5000. Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na

Príručka užívateľa. Vždy pripravení pomôcť AW5000. Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/support Otázky? Kontaktujte Philips AW5000 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 2 Bezpečnosť 2 Upozornenie 3 2 Váš

More information

PMD 20 BiX MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA OBSLUHU

PMD 20 BiX MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA OBSLUHU PMD 20 BiX MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode. OBSAH ČASŤ

More information

AR6181-MX, AR6182-MX Čítačky MIFARE kariet

AR6181-MX, AR6182-MX Čítačky MIFARE kariet AR6181-MX, AR6182-MX Čítačky MIFARE kariet ISO14443-A, ISO14443-B a ISO15693 Systém kontroly vstupu 13,56 MHz proximity technológia Jednoduchá konfigurácia čítačky použitím konfiguračnej karty Možnosť

More information

SPARE PARTS LIST CP COMPRESSOR. Model CPD CPD 75

SPARE PARTS LIST CP COMPRESSOR. Model CPD CPD 75 SPARE PARTS LIST CP COMPRESSOR Model CPD 75-00 EN 05 0 5 CPD 75 CONTENTS Title Page MAINTENANCE HOW TO READ THIS SPARE PART LIST? MAINTENANCE KITS STANDARD UNITS MOTOR-COMPRESSOR UNIT -7 AIR CIRCUIT -9

More information

EXPANZNÉ AUTOMATY. Flexcon M-K/C. Návod na montáž a prevádzku. Flamco.

EXPANZNÉ AUTOMATY. Flexcon M-K/C. Návod na montáž a prevádzku. Flamco. EXPNZNÉ UTOMTY Flexcon M-K/C Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1 Všeobecne 3 1.1 O tomto návode 3 1.2 Ostatná dodaná dokumentácia 3 1.3 Používanie produktov Flamco 3 1.4 Ďalšia pomoc a informácie

More information

Obsah. Dôležitá informácia... 3 Životné prostredie a bezpečnosť...3 Požiadavky na inštaláciu...3 Potrebujete pomoc...3. Obsah balenia...

Obsah. Dôležitá informácia... 3 Životné prostredie a bezpečnosť...3 Požiadavky na inštaláciu...3 Potrebujete pomoc...3. Obsah balenia... Návod na obsluhu 1 Obsah Dôležitá informácia... 3 Životné prostredie a bezpečnosť...3 Požiadavky na inštaláciu...3 Potrebujete pomoc...3 Obsah balenia... 4 Váš VOIP080... 5 Pohľad spredu...5 Pohľad zozadu...6

More information

UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA OBSLUHU. PD 123 iopen

UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA OBSLUHU. PD 123 iopen UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA OBSLUHU PD 123 iopen Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode. OBSAH

More information

VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25

VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25 VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES User Guide A Indikácie pre použitie zariadenia S9 VPAP ST Zariadenie S9 VPAP ST je určené na poskytovanie neinvazívnej ventilácie pre

More information

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. GKC1000 GKC1000P GKC1000NM SK. Preložené z pôvodného návodu.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. GKC1000 GKC1000P GKC1000NM SK. Preložené z pôvodného návodu. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-77 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu GKC1000 GKC1000P GKC1000NM 2 3 4 5 7 7 SMER REZU 6 7 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša prerezávacia

More information

OptiPlex 5040 Small Form Factor Príručka majiteľa

OptiPlex 5040 Small Form Factor Príručka majiteľa OptiPlex 5040 Small Form Factor Príručka majiteľa Regulačný model: D11S Regulačný typ: D11S001 Poznámky, upozornenia a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA uvádza dôležité informácie, ktoré umožňujú lepšie využitie

More information

Návod na obsluhu Klimatizačné zariadenie

Návod na obsluhu Klimatizačné zariadenie n. cionamiento. TEMP Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit Outdoor Unit S-PA7GKD U-PA7GKD S-PA9GKD U-PA9GKD S-PAGKD U-PAGKD F56794 F008-00 Návod na obsluhu Klimatizačné zariadenie Vnútorná

More information

Databázy (1) Prednáška 11. Alexander Šimko

Databázy (1) Prednáška 11. Alexander Šimko Databázy (1) Prednáška 11 Alexander Šimko simko@fmph.uniba.sk Contents I Aktualizovanie štruktúry databázy Section 1 Aktualizovanie štruktúry databázy Aktualizácia štruktúry databázy Štruktúra databázy

More information

PRED INŠTALÁCIOU SOFTWARU INŠTALÁCIA V PROSTREDÍ WINDOWS INŠTALÁCIA V PROSTREDÍ MACINTOSH RIEŠENIE PROBLÉMOV

PRED INŠTALÁCIOU SOFTWARU INŠTALÁCIA V PROSTREDÍ WINDOWS INŠTALÁCIA V PROSTREDÍ MACINTOSH RIEŠENIE PROBLÉMOV Návod na inštaláciu software PRED INŠTALÁCIOU SOFTWARU INŠTALÁCIA V PROSTREDÍ WINDOWS INŠTALÁCIA V PROSTREDÍ MACINTOSH RIEŠENIE PROBLÉMOV Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili tento produkt. Tento návod vysvetľuje,

More information

EXPANZNÉ AUTOMATY. Flexcon M-K/U. Návod na montáž a prevádzku. Flamco.

EXPANZNÉ AUTOMATY. Flexcon M-K/U. Návod na montáž a prevádzku. Flamco. EXPNZNÉ UTOMTY Flexcon M-K/U Flamco www.certima.sk Flexcon M-K/U EXPNZNÉ UTOMTY Obsah Strana 1 Všeobecne 3 1.1 O tomto návode 3 1.2 Ostatná dodaná dokumentácia 3 1.3 Používanie produktov Flamco 3 1.4 Ďalšia

More information

User guide Slovenčina

User guide Slovenčina User guide Slovenčina SLOVENČINA Vitajte AirCurve 10 VAuto a AirCurve 10 S sú dvojúrovňové zariadenia na vytváranie pretlaku v dýchacích cestách. VAROVANIE Pred použitím tohto zariadenia si prečítajte

More information

Návod na rýchle nastavenie bluesound.com

Návod na rýchle nastavenie bluesound.com Návod na rýchle nastavenie bluesound.com Dodávané príslušenstvo Stereo RCA / RCA kábel (2 m) Minijack 3,5mm / RCA kábel (2 m) Sieťový kábel 120V Sieťový kábel 230 V Ethernetový kábel (2 m) Bezdrátový prehrávač

More information

Phonak Virto Q. Návod na použitie

Phonak Virto Q. Návod na použitie Phonak Virto Q Návod na použitie Obsah 1. Úvod 5 2. Dôležité informácie o bezpečnosti: Prečítajte si pred prvým použitím načúvacieho prístroja 6 Upozornenia na riziká 6 Informácie o bezpečnosti výrobku

More information

Príručka užívateľa. Vždy pripravení pomôcť BT4000. Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na

Príručka užívateľa. Vždy pripravení pomôcť BT4000. Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/support BT4000 Otázky? Kontaktujte Philips Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 2 2 Reproduktor s pripojením Bluetooth

More information

COBRA. Bezpečnostné a prevádzkové pokyny. Benzínové zbíjačky. PROi. Construction Tools PC AB Originálny návod

COBRA. Bezpečnostné a prevádzkové pokyny. Benzínové zbíjačky. PROi. Construction Tools PC AB Originálny návod COBRA PROi Bezpečnostné a prevádzkové pokyny Benzínové zbíjačky COBRA PROi Obsah Obsah Úvod... 5 Informácie o bezpečnostných a prevádzkových pokynoch... 5 Bezpečnostné pokyny... 5 Bezpečnostné signálne

More information

D.Signer prostriedok pre vytváranie zaručeného elektronického podpisu. Inštalačná príručka

D.Signer prostriedok pre vytváranie zaručeného elektronického podpisu. Inštalačná príručka D.Signer prostriedok pre vytváranie zaručeného elektronického podpisu Inštalačná príručka Obsah 1 Predpoklady pre inštaláciu D.Signer... 3 1.1 Inštalácia.NET Framework... 3 1.1.1 Windows 8, 8.1... 4 1.1.2

More information

Register your product and get support at AZ1027/12. Príručka užívateľa

Register your product and get support at   AZ1027/12. Príručka užívateľa Register your product and get support at www.philips.com/welcome AZ1027/12 SK Príručka užívateľa LINE-IN 1 a b c d e f g h k j i l LINE-IN o m n 2 3 6 x 1.5V R-14/UM-2/C-cell 4 6 8 5 7 PROG ALL Slovensky

More information

HVL Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu

HVL Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu HVL 2.015-4.220 Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu Obsah Obsah 1 Úvod a bezpečnosť...4 1.1 Úvod... 4 1.1.1 Vyškolený personál...4 1.2 Bezpečnosť... 4 1.2.1 Úrovne bezpečnostných hlásení... 5 1.3 Bezpečnosť

More information

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER. Návod na obsluhu ATX25J2V1B ATX35J2V1B ATX20J3V1B ATX25J3V1B ATX35J3V1B

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER. Návod na obsluhu ATX25J2V1B ATX35J2V1B ATX20J3V1B ATX25J3V1B ATX35J3V1B 3PSK291652-2D.book Page 1 Monday, June 8, 2015 3:10 PM DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER Návod na obsluhu MODELY ATX20J2V1B ATX25J2V1B ATX35J2V1B ATX20J3V1B ATX25J3V1B ATX35J3V1B OBSAH PREČÍTAJTE SI PRED PREVÁDZKOU

More information

Príručka na inštaláciu a výmenu hardvéru ThinkCentre

Príručka na inštaláciu a výmenu hardvéru ThinkCentre Príručka na inštaláciu a výmenu hardvéru ThinkCentre Poznámka Pred použitím týchto informácií a produktu, ktoré podporujú si prečítajte Príručku o bezpečnosti a zárukách pre tento produkt a Vyhlásenia,

More information

TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA OBSLUHU PCF PCF 2032 PCF PCF 983

TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA OBSLUHU PCF PCF 2032 PCF PCF 983 TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA OBSLUHU PCF 2502-5 PCF 2032 PCF 1432-5 PCF 983 Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky

More information

Bluetooth headset Nokia BH-218: Návod na použitie

Bluetooth headset Nokia BH-218: Návod na použitie Bluetooth headset Nokia BH-218: Návod na použitie 1.0. Vydanie 2 O headsete Monofónny Bluetooth headset Nokia BH-218 vám výrazne uľahčuje uskutočňovanie hovorov. Ak chcete odpovedať na hovor, stačí zasunúť

More information

Slovenská verzia. Bezdrôtový router LW160/LW161 Sweex 150N. Obsah balenia. Zoznam terminológie

Slovenská verzia. Bezdrôtový router LW160/LW161 Sweex 150N. Obsah balenia. Zoznam terminológie 3 Bezdrôtový router LW160/LW161 Sweex 150N Bezdrôtový router Sweex 150N nevystavujte extrémnym teplotám. Zariadenie neumiestňujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla. Bezdrôtový router

More information

Príručka výmeny hardvéru Typy 8010, 8792, 8796, 8800 Typy 8804, 8808, 8813

Príručka výmeny hardvéru Typy 8010, 8792, 8796, 8800 Typy 8804, 8808, 8813 Príručka výmeny hardvéru Typy 8010, 8792, 8796, 8800 Typy 8804, 8808, 8813 Príručka výmeny hardvéru Typy 8010, 8792, 8796, 8800 Typy 8804, 8808, 8813 Prvé vydanie (Jún 2006) Copyright Lenovo 2006. Portions

More information

BDI681. dotykové ovládání

BDI681. dotykové ovládání BDI681 P470SS 60 cm úplne Trouba vstavaná 46 cm, kombi, umývačka vyvíječ riadu páry, dotykové ovládání 1 Návod na obsluhu pre Váš spotrebič Baumatic BDI681 60 cm úplne vstavaná umývačka riadu POZNÁMKA:

More information

Používateľský manuál

Používateľský manuál Používateľský manuál Pre nasledujúce jazyky nájdete PDF verziu používateľského manuálu na CD ROM - QuadCapture. Deutsch, Français, Italiano, Español, Português, Nederlands www.roland.sk Diagram: Využívanie

More information

PT User manual 3. PL Brugervejledning 77. CS Manuale utente 97. SV Mode d emploi 21. EL Användarhandbok 37. SK Gebruiksaanwijzing 115

PT User manual 3. PL Brugervejledning 77. CS Manuale utente 97. SV Mode d emploi 21. EL Användarhandbok 37. SK Gebruiksaanwijzing 115 Register your product and get support at www.philips.com/welcome DC291 PT User manual 3 SV Mode d emploi 21 EL Användarhandbok 37 RU Benutzerhandbuch 57 PL Brugervejledning 77 CS Manuale utente 97 SK Gebruiksaanwijzing

More information

Návod na obsluhu VTech Všetka práva vyhrazena Vytlačeno v Číně SK

Návod na obsluhu VTech Všetka práva vyhrazena Vytlačeno v Číně SK Návod na obsluhu 2017 VTech Všetka práva vyhrazena Vytlačeno v Číně 91-003365-008 SK ÚVOD Ďakujeme za zakúpenie Kidizoom Action Cam 180 od spoločnosti VTech! Zachyťte svoje zážitky, nech ste kdekoľvek.

More information