Low cost technology for translators
|
|
- Valerie Simpson
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 University of Wolverhampton School of Humanities, Languages and Social Studies 17 November 2004 Low cost technology for translators João Esteves-Ferreira In collaboration with Carmen Zucchetti and Clare Keller with the support of Tradulex network of translators 1
2 The past : Typewriter almost a century old Electric typewriter just over 30 years old PC appeared less than 20 years ago The present : Every professional translator has at least one computer An Internet connexion Several types of software... But they have had to learn by trial and error what was useful to them 2
3 Students objectives at University : 1. Learn the realities of the profession 2. Acquire basic computer literacy 3. Learn essential translation tools 4. Be aware of what is basic and commonplace 5. Keep abreast of changes 3
4 1. Realistic considerations It is possible, although unfeasible, to translate without electronical tools because of financial constraints Traditionally, quality was the key element Nowadays, the cost component is a key factor Frequently, the time factor is crucial when choosing a translator Quality Time Money SPEED AND QUALITY WHILE PAYING LESS 4
5 The paradox of commercial translation (1) MORE MONEY = MORE QUALITY (2) MORE MONEY = LESS TIME (3) MORE TIME = MORE QUALITY => LESS TIME = LESS QUALITY (4) MORE MONEY = LESS QUALITY or LESS MONEY = MORE QUALITY 5
6 Category of tool usage Faster execution times (dictation, OCR, Internet) Improved quality (terminological or documentary databases, Internet) Shorter deadlines and improved quality (money?) (TMs, Internet) 6
7 Type of tool usage Electronic translation systems (TMs, concordancers, MT) Terminology tools (lexicons and glossaries, databases, extractors) Translation related tools (dictation, OCR, alignment, web or other search tools) Web resources (sites, glossaries, databases) 7
8 2. Basic literacy Basic computer knowledge Word processing Electronic mail Help tools Online searches 8
9 Basic computer knowledge File organisation Logical labelling Distribution among directories Index creation Quick information retrieval Two freeware programmes: Windows Explorer Google Desktop 9
10 Fast typing Basic formatting Columns and tables Word processing Added value of a good layout LOW COST SOFTWARE: MS-Works, StarOffice, Open Office An address : 10
11 Create a professional image Basic settings Antivirus Managing attachments 11
12 Help tools PDF reading: Acrobat Reader (free) File coding and decoding Free software : Quick Zip ( FTP (File Transfer Protocol) : Ace FTP (free) 12
13 Online searches What to search for? How to search? Browsers Search syntax (Boolean search and other) Meta-search engines 13
14 Online searches Search engines : AltaVista ( Biwe( All the Web ( - Excite ( Google ( - Hot Bot ( Teoma ( Meta-search engines : DigiSearch ( Dogpile ( ixquick ( Metacrawler ( - Search ( Mamma ( - Ithaki ( and... Copernic ( 14
15 3. Unavoidable technology Electronic translation systems - translation memories by segments - corpora translation memory - machine translation Terminology tools - terminology databases - terminology extractors - full text search engines - lexicons and glossaries, forums and lists 15
16 Translation memories by segments A translation memory by segments is a database which stores all your translations, together with their equivalents in the source language, while you are translating. As you are working, the memory creates a series of structures with the linguistic information, which will allow the electronic medium to retrieve similar segments later and suggest them as a model for a new translation. As a rule, they «should» improve terminological consistency, reduce costs and save time. 16
17 Translation memories by segments Widely known : Trados ( - USD 895 Déjà Vu ( - USD 603 a SDLX ( - USD 595 a Inexpensive : Metatexis ( - USD 36 a 138 Other possibilities : Wordfast ( - EUR 90 Glossy ( - USD 49. Demo versions. Academic programmes 17
18 Translation memories by segments Disadvantages: Learning time Database creation time Alignment difficulties Cost Cognitive difficulties And an important advantage :... The market demands them! 18
19 Translation memories by segments Overcoming the disadvantages: Learning time > basic education Database creation time > alignment Alignment difficulties > + Tools and TMX standard Cost > cheap and compatible software Cognitive difficulties > memories by corpora... The market demands them! > use them... 19
20 .. technology for translators Translation memories by corpora A translation memory by corpora stores a large number of reference texts in two idioms, aligns them and indexes them. When processing a new text, the indexer shows the various occurrences of a given expression in the corpus and the corresponding expression in the other language. The translator can then introduce the preferred translation in the text. Identification of existing expressions and their introduction in the new text can be automated. As a rule, they provide a global vision of reference texts, offer better terminological consistency, reduce costs and save time. 20
21 .. technology for translators Translation memories by corpora - Multitrans ( - USD 900 to USD 2,300 free demo for 30 days: - Isiref ( - Personalised software, individually priced Web demo: 21
22 .. technology for translators Translation memories by corpora Pros - Macrostructure vision - On the fly alignment - Use as bilingual indexer - Other pros of memories by segments Cons - Price -New - Learning - Limited market coverage 22
23 Machine translation systems A machine translation system translates from one natural language to another, taking account of the grammatical structure of both languages, and using certain rules for transferring the grammatical structure of the source language into the target language, without human intervention. Software:
24 Terminology tools Terminology databases Terminology extractors Full text search engines Lexicons and glossaries, forums and lists 24
25 Multiterm Terminology databases SDL Termbase Low cost software: Lingo EUR 55 DicoMaker USD 35 Free software: Dictionary Generator - Babylon Builder
26 Terminology extractors. Multitrans ( Xerox XTS ( Term Extract ( - USD 990. Terminology Extractor ( - USD And also: SynchroTerm - free ( +Tools ( - free 26
27 Full text search engines. DTSearch ( - USD 199. Logiterm Pro ( - USD 183. Super Text Search ( USD 29 And also.... Cat View ( free and... Windows Explorer or Google Desktop 27
28 . Where to find them. How to create them Lexicons and glossaries Forums and lists. Which to choose. How to subscribe. Entry filters 28
29 4. Common tools PDF converters PDF > Word : SolidPDF ( -50 USD) Word > PDF : Kinati 2PDF ( - free) Word counter : Translator Abacus (free) Text comparer : Diego-Comparador (free - only.txt) Text analyser : Lexicool (free) Alignment tool : + Tools ( -free) 29
30 Common tools OCR - Included in most scanners - FineReader Professional (EUR 119) - Readiris Pro (EUR 123) Speech recognition - IVOS (USD 40) 30
31 Speech synthesis Common tools AgentReader (EUR 16,50) - SodelsCot Standard (EUR 21) Online dictionaries browsers - Firefox (free) : - tools4translator (free): 31
32 QUESTIONS? 32
There's More Than One Way to Skin a CAT. (c) International Writers' Group, LLC,
There's More Than One Way to Skin a CAT CAT Tools Computer Assisted Translation tools: all tools that aid in the translation process Project management applications Term extraction tools Xerox XTS, LogiTerm,
More informationIn a literal sense, translation
De-Hyping Translation Memory: True Benefits, Real Differences, and an Educated Guess about its Future By Jost Zetzsche In a literal sense, translation memory programs are applications that extend the memory
More informationAAB UNIVERSITY. Lecture 5. Use of technology in translation process. Dr.sc. Arianit Maraj
AAB UNIVERSITY Lecture 5 Use of technology in translation process Dr.sc. Arianit Maraj Arianit.maraj@universitetiaab.com 044 425 159 1 SDL Trados Studio 2014 Getting Started 2 Agenda Introducing SDL Trados
More informationUser Guide. Copyright Wordfast, LLC All rights reserved.
User Guide All rights reserved. Table of Contents About this Guide... 7 Conventions...7 Typographical... 7 Icons... 7 1 Release Notes Summary... 8 New Features and Improvements... 8 Fixed Issues... 8 2
More informationHow translators work in real life: SCATE observations. Frieda Steurs Iulianna van der Lek-Ciudin Tom Vanallemeersch
How translators work in real life: SCATE observations Frieda Steurs Iulianna van der Lek-Ciudin Tom Vanallemeersch What & Why Improve translation efficiency and consistency Underexploited translation resources
More informationUser Guide. Copyright Wordfast, LLC All rights reserved.
User Guide All rights reserved. Table of Contents About this Guide... 7 Conventions...7 Typographical... 7 Icons... 7 1 Release Notes Summary... 8 New Features and Improvements... 8 Fixed Issues... 8 Known
More informationUser Guide. Copyright Wordfast, LLC All rights reserved.
User Guide All rights reserved. Table of Contents Summary... 7 New Features and Improvements... 7 Fixed Issues... 8 1 About Pro... 9 Key Advantages... 9 2 Get Started... 10 Requirements... 10 Install and
More informationATA Conference Presented by Daniel Benito CEO and Co-Founder
ATA Conference 2005 Presented by Daniel Benito CEO and Co-Founder 1 About Atril Established in 1992 Objective: to develop an effective alternative to Machine Translation www.atril.com Visit us at stand
More informationTRADOS STUDIO 2009 MIGRATE OR NOT TO MIGRATE.
TRADOS STUDIO 2009 MIGRATE OR NOT TO MIGRATE. FIT XIX WORLD CONGRESS 2011 Tuomas Kostiainen Translator & Trados Trainer tuomas@jps.net www.finntranslations.com Presentation Available for Download http://www.finntranslations.com/downloads
More informationCHRONICLE. 50Years. The. In this issue: Marketing for Translators Establishing a Local Group Multilingual Search Engine Optimization
June 2009 Volume XXXVIII Number 6 A Publication of the American Translators Association The CHRONICLE In this issue: E-mail Marketing for Translators Establishing a Local Group Multilingual Search Engine
More informationIntroduction to MateCat
Introduction to MateCat Luca De Franceschi - Associate Product Manager Le Mans, 12 June 2018 A little bit of history 1940s and 50s: Machine Translation is all the rage 1960s: Automatic Language Processing
More informationFachbeiträge. Terminology Exchange without Loss? Feasibilities and Limitations of Terminology Management Systems (TMS) Uta Seewald-Heeg
Uta Seewald-Heeg Fachbeiträge Terminology Exchange without Loss? Feasibilities and Limitations of Terminology Management Systems (TMS) Abstract The present article gives an overview over exchange formats
More informationPROMT Flexible and Efficient Management of Translation Quality
PROMT Flexible and Efficient Management of Translation Quality PROMT, LLC About PROMT Experienced. Founded in 1991 International. Over 180 employees in US, Germany, Russia plus numerous commercial resellers
More informationGetting Started for Translators Training Course
Getting Started for Translators Training Course Learning Objectives SDL Trados Studio 2011 components and their interaction What is a translation memory, termbase, AutoSuggest dictionary? How to Translate
More informationRoundtable. Questions and Answers. 21 November Tatiana Vinogradova Daniel Brockmann
Roundtable Questions and Answers Tatiana Vinogradova Daniel Brockmann 21 November 2014 Q1 Does SDL have plans to introduce a web-interface (implement a web-client) for Trados Studio or Groupshare? There
More informationProduct Update SDL Trados Studio, SDL TM Server, SDL Trados Team, Open Exchange
Product Update SDL Trados Studio, SDL TM Server, SDL Trados Team, Open Exchange SDL LSP Partner Conference Daniel Brockmann, Senior Product Manager Tuesday, 2 nd November 2010 Copyright 2008-2010 SDL plc.
More informationCreating Searchable PDFs with Adobe Acrobat XI - Quick Start Guide
Creating Searchable PDFs with Adobe Acrobat XI - Quick Start Guide Overview Many scanned PDF files are not usable with technology because the content is perceived as images by computers and other devices.
More informationTERMINOLOGY MANAGEMENT DURING TRANSLATION PROJECTS: PROFESSIONAL TESTIMONY
LINGUACULTURE, 1, 2010 TERMINOLOGY MANAGEMENT DURING TRANSLATION PROJECTS: PROFESSIONAL TESTIMONY Nancy Matis Abstract This article briefly presents an overview of the author's experience regarding the
More informationAbout this manual... 4
SDL Contents About this manual... 4 Foreword... 4 SDL Passolo Editions... 4 SDL Passolo Professional Edition... 4 SDL Passolo Team Edition... 4 SDL Passolo Collaboration Edition... 5 SDL Passolo Translator
More informationTerminology Tools A closer look at Terminology Management Systems
Terminology Tools A closer look at Terminology Management Systems Terminology Summer School - Vienna 09-13 July 2012 Klaus-Dirk Schmitz Institute for Information Management Faculty 03 University of Applied
More informationParallel Concordancing and Translation. Michael Barlow
[Translating and the Computer 26, November 2004 [London: Aslib, 2004] Parallel Concordancing and Translation Michael Barlow Dept. of Applied Language Studies and Linguistics University of Auckland Auckland,
More informationINTERNET SEARCH STRATEGY LECTURER: MARK GILLAN
INTERNET SEARCH STRATEGY LECTURER: MARK GILLAN HABITS How many people use Google? How many people accept the first 10 results Google provides? Do you click on 11 20 or next to see the next batch of web
More informationAutomatic Bangla Corpus Creation
Automatic Bangla Corpus Creation Asif Iqbal Sarkar, Dewan Shahriar Hossain Pavel and Mumit Khan BRAC University, Dhaka, Bangladesh asif@bracuniversity.net, pavel@bracuniversity.net, mumit@bracuniversity.net
More informationUser Guide. Copyright Wordfast, LLC All rights reserved.
User Guide All rights reserved. Table of Contents Release Notes Summary... 7 New Features and Improvements... 7 Fixed Issues... 7 Known Issues... 8 1 About this Guide... 9 Conventions...9 Typographical...
More informationFrom Scratch to the Web: Terminological Theses at the University of Innsbruck
Peter Sandrini University of Innsbruck From Scratch to the Web: Terminological Theses at the University of Innsbruck Terminology Diploma Theses (TDT) have been well established in the training of translators
More informationNuance Licensing Opportunities: Power PDF and Dragon
Nuance Licensing Opportunities: Power PDF and Dragon Mel Catimbang, Channel Manager, South East Asia Derek Austin, Dragon Business Manager, APAC October 2017 2017 Nuance Communications, Inc. All rights
More informationWhole World OLIF. Version 3.0 of the Versatile Language Data Format
Whole World OLIF Version 3.0 of the Versatile Language Data Format Christian Lieske, SAP Language Services, SAP AG Susan McCormick, PhD, Linguistic Consultant tekom Annual Conference, November 2007 Caveat:
More informationDOWNLOAD OR READ : THIS IS OUR WORD PDF EBOOK EPUB MOBI
DOWNLOAD OR READ : THIS IS OUR WORD PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 this is our word this is our word pdf this is our word Here is how to convert your Word file to PDF in a few steps. First, click on
More informationCustomer Info Translator Reino Havbrandt
Customer Info Translator Reino Havbrandt 4 January 2018 Reino Havbrandt Vasteras, Sweden Telephone (wintertime): +46 70 614 79 60 Telephone (summertime): +358 40 325 70 37 E-mail: reinohav@gmail.com LinkedIn:
More informationECDL PROFILE DO IT YOU WAY
NEW ECDL using MS Office 2007, 2010 or 2013 ECDL Profile ECDL PROFILE DO IT YOU WAY Your ECDL With ECDL Profile, you choose the module combinations best suited to you. After passing the tests, those modules
More informationAnchovy User Guide. Copyright Maxprograms
Copyright 2009-2018 Maxprograms Table of Contents Introduction... 1 Anchovy... 1 Supported Platforms... 1 Supported Formats... 1 GlossML: Glossary Markup Language... 1 Comma Separated Values (CSV)... 1
More informationUser Guide. Copyright Wordfast, LLC All rights reserved.
User Guide All rights reserved. Table of Contents Release Notes Summary... 7 Release Highlights... 7 New Features and Improvements... 7 Fixed Issues... 7 Known Issues... 8 1 About this Guide... 9 Conventions...9
More informationNovember 6, 2014 Allison Kidd, ATRC
November 6, 2014 Allison Kidd, ATRC Marla Roll Director Shannon Lavey Service Coordinator and Provider Allison Kidd Assistive Technology IT Coordinator Accessibility Specialist and Trainer Ethnicity, Culture,
More informationPDF: Accessible Manual
Page 1 PDF: Accessible Manual Before starting the OCR process: Determine which OCR process has to be followed based on the type of book that has to be OCR d. There are two types of books. 1. Books with
More informationAPPROVALS MADE EASY KALEIDOSCOPE.
APPROVALS MADE EASY BY KALEIDOSCOPE www.globalreview.at Imprint Contact information: Kaleidoscope Communications Solutions GesmbH Stojanstrasse 26a 2344 Maria Enzersdorf T. +43 2236 43498 /10 F. +43 2236
More informationDigitization g of Mathematical Journals. The beginning: Current research subjects: URL:http;// Policy:
Plan of the talk Adaptive Method for the Digitization of Mathematical Journals September 9, 2009 Kyoto University Library About InftyProject and saccessnet Digitization g of Mathematical Journals Different
More informationSupporting Students with. bit.ly/google4eddyslexia
Supporting Students with bit.ly/google4eddyslexia Supporting Students with Samantha Shinsky, MSEd Coordinator of Information & Innovation Provident Charter School Sshinsky@providenthcharterschool.org bit.ly/google4eddyslexia
More informationdéjàvu ` Déjà Vu X Editor Users' Guide
A T R I L LANGUAGE ENGINEERING déjàvu ` Déjà Vu X Editor Users' Guide Copyright 1993-2003 ATRIL Language Engineering, SL. All rights reserved. Use of this software is subject to the terms of the license
More informationthe Translation & Localization Industry
the Translation & Localization Industry Industry Standards and What to Look For 2018 Copyright. CyraCom. All Rights Reserved. 1 When choosing a translation and localization provider, clients are able to
More informationUsing SDL Trados Studio with SDL TMS Quick Start Guide.
Using SDL Trados Studio with SDL TMS Quick Start Guide www.sdl.com Summary This document is a quick start guide for using SDL Trados Studio to translate and review files downloaded from SDL TMS. ii Page
More informationScan to PC Desktop Professional v9 vs. Scan to PC Desktop SE v9 + SE
Scan to PC Desktop Professional v9 PaperPort Desktop Page Thumbnails on the Desktop for Image and PDF files T (Scanner Enhancement) Tools on the Desktop Search by Document Name and Metadata PageViewer
More informationSDL MultiTerm 2011 SP2 Release Notes
SDL MultiTerm 2011 SP2 Release Notes SDL MultiTerm 2011 SP2 Release Notes Page 1 SDL MultiTerm 2011 SP2 Release Notes Copyright 2000-2012 SDL plc. All rights reserved. Unless explicitly stated otherwise,
More informationCss Pdf Reader Software For Pc Windows Xp
Css Pdf Reader Software For Pc Windows Xp Professional Free PDF Reader, free and safe download. Free PDF Reader 1.1.3: Fast and free PDF reader. pdf reader 10 full version windows 7 free download. We're
More informationSDL Studio GroupShare 2014 Release Notes
SDL Studio GroupShare 2014 Release Notes P a g e 1 SDL Studio GroupShare - Release Notes Copyright 2000-2013 SDL plc. All rights reserved. Unless explicitly stated otherwise, all intellectual property
More informationCutePDF - Convert to PDF for free, Free PDF Utilities with a free trial version software for 3 weeks low risk middle return is invested by.
DOWNLOAD OR READ : WITH A FREE TRIAL VERSION SOFTWARE FOR 3 WEEKS LOW RISK MIDDLE RETURN IS INVESTED BY DECISION DEALINGS ARBITRAGE NIKKEI 225 FUTURES AND TOPIX FUTURES AND SELLING SOFT VOLUMERISK PDF
More informationEducator Learning Journeys. Tracy Immel Global Director Teacher Professional Development Programs & Certification
Educator Learning Journeys Tracy Immel timmel@microsoft.com Global Director Teacher Professional Development Programs & Certification A Partnership Approach to Education Reform Set Vision and Define Priorities
More informationCUTEPDF WRITER. Department of Information Technology User Support. Date October 2004
CUTEPDF WRITER Department of Information Technology User Support Reference TRN1126 (OPL042) Revision 1.00 Date October 2004 This publication and any accompanying course materials are distributed for use
More information6/4/2015. Presentation Objectives. Google Drive: 5 Applications. Harnessing Google Apps to Empower Collaboration for Special Education Programming
Harnessing Google Apps to Empower Collaboration for Special Education Programming Learning Environments for All Summer Institute June 16, 2015, 8:30 AM Jeff Crockett Presentation Objectives Demonstrate
More informationDOWNLOAD OR READ : WORD FROM THE TOP PDF EBOOK EPUB MOBI
DOWNLOAD OR READ : WORD FROM THE TOP PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 word from the top word from the top pdf word from the top How to Convert a PDF to a Word Document. This wikihow teaches you how to
More informationInstitute of Food and Agricultural Sciences. Christine Taylor Waddill, Dean, Cooperative Extension. Cut Foliage Grower
E X T E N S I O N Institute of Food and Agricultural Sciences Editor: Robert H. Stamps Christine Taylor Waddill, Dean, Cooperative Extension Cut Foliage Grower Volume 15, Number 4 October December, 2000
More informationATRIL Solutions. The Translation Tool Experts
ATRIL Solutions The Translation Tool Experts 2013 Insights into ATRIL Solutions About us ATRIL time line ATRIL s focus Learn more about our products Déjà Vu X2: the all-in-one translation tool Workflow
More informationSDL Trados Studio 2014 Project Management Innovation Delivered. Quick Start Guide
SDL Trados Studio 2014 Project Management Innovation Delivered Quick Start Guide SDL Trados Studio 2014 Project Management Quick Start Guide Page 1 COPYRIGHT SDL Trados Studio Copyright 2009-2013 SDL plc.
More informationInternet. Telephone Line
Internet The Internet (International Network) is a network of computers from all over the world linked together by telephone lines, fibre optic cables and satellite. Millions of users from all around the
More informationBurnaby Online Program School District #41 Burnaby
Course Plan Burnaby Online Program School District #41 Burnaby Course: Teacher: Email: Phone: Information Communications Technology 12 Modular Survey Course Description: Today's students must be able to
More informationis an electronic document that is both user friendly and library friendly
is an electronic document that is both user friendly and library friendly is easy to read and to navigate it has bookmarks and an interactive table-of-contents is practical to consult and arouses more
More informationABBYY FineReader 14 YOUR DOCUMENTS IN ACTION
YOUR DOCUMENTS IN ACTION Combining powerful OCR with essential PDF capabilities, FineReader provides a single solution for working with PDFs and scanned paper documents. Content Your Single Solution for
More informationOska Suite. One Switch Mouse Control the mouse pointer using a single switch. 3D Mouse New way to control the mouse cursor.
34 Computer Access Touch, Mouse and Switch Input Oska Suite One Switch Mouse Control the mouse pointer using a single switch. 3D Mouse New way to control the mouse cursor. Click mouse to move left A few
More informationEL DORADO UNION HIGH SCHOOL DISTRICT Educational Services
Educational Services Course of Study Information Page Course Title: Web Page Authoring and Creation (Course #468) Rationale: A continuum of courses, including advanced classes in computer technology is
More informationQUICKSTART GUIDE. This QuickStart Guide will help you to get up and running quickly on the AT Home site. You ll find the following information:
QUICKSTART GUIDE Premier Literacy has a comprehensive suite of digital reading and writing tools that your local school district has provided to you while you re in school. Your local school district has
More informationDOWNLOAD OR READ : UNDERSTANDING DESKTOP COLOR PDF EBOOK EPUB MOBI
DOWNLOAD OR READ : UNDERSTANDING DESKTOP COLOR PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 understanding desktop color understanding desktop color pdf understanding desktop color Print your Munsell color reference
More informationCopyright 2009 by Sopris West Educational Services All rights reserved.
Quick Start Guide Copyright 2009 by Sopris West Educational Services All rights reserved. is a registered trademark of Jane Fell Greene. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. This
More informationA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Glossary A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A App See Application Application An application (sometimes known as an app ) is a computer program which allows the user to perform a specific
More informationIQ Bot Trial Quick Start Guide
AUTOMATION ANYWHERE IQ Bot Trial Quick Start Guide Document Version 1.0 Date of Publication 23/10/2018 Update(s) to Document Edition First Edition Table of Contents Table of Contents... 2 1 Introduction...
More informationMendeley Institutional Edition Group Owner Guide
Group Owners Guide 2 Mendeley Institutional Edition Group Owner Guide As a Mendeley Institutional Edition (MIE) group owner, you would be responsible for managing group members, maintaining the holding
More informationSDL MultiTerm 2011 Release Notes
SDL MultiTerm 2011 Release Notes SDL MultiTerm 2011 Release Notes Page 1 SDL MultiTerm 2011 Release Notes Copyright 2000-2011 SDL plc. All rights reserved. Unless explicitly stated otherwise, all intellectual
More informationFully automatic high quality translation of restricted text
From the SelectedWorks of Uwe Muegge 2006 Fully automatic high quality translation of restricted text Uwe Muegge Available at: https://works.bepress.com/uwe_muegge/40/ Fully Automatic High Quality Translation
More informationPART 3.1: Computer-Assisted Translation
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA Dipartimento di Studi Umanistici Lingue, Mediazione, Storia, Lettere, Filosofia Corso di Laurea Magistrale in Lingue Moderne per la Comunicazione e la Cooperazione Internazionale
More informationMeta-Content framework for back index generation
Meta-Content framework for back index generation Tripti Sharma, Assistant Professor Department of computer science Chhatrapati Shivaji Institute of Technology. Durg, India triptisharma@csitdurg.in Sarang
More informationsupported file formats & compatibility with other tools
supported file formats & with other tools writing and editing supported file formats Frequently used file formats are: Microsoft Word (.docx,.doc) Microsoft Excel (.xlsx,.xls) Microsoft PowerPoint (.ppt)
More informationTRANSLATION SOFTWARE. OmegaT
TRANSLATION SOFTWARE OmegaT Content Computer-Assisted Translation Translation of a file Main features Supported formats Exchange methods with other CAT software Hardware and software requirements License
More informationLearn Html Pdf Convert To Word Full Version For Windows 7
Learn Html Pdf Convert To Word Full Version For Windows 7 The Download.com Installer securely delivers software from Download.com's Learn more Editors' note: This is a review of the trial version of PDF
More informationMay 5, 2015 Allison Kidd, ATRC
May 5, 2015 Allison Kidd, ATRC Direct Services for CSU Students & Employees with Disabilities Ensure Equal Access to Technology & Electronic Information Assistive Technology (AT) Assessments AT Accommodations
More informationMT and TM Technologies in Localization Industry: The Challenge of Integration
MT and TM Technologies in Localization Industry: The Challenge of Integration Nikolai Puntikov STAR SPB (Russia) Ltd. P.O.Box 703. St.Petersburg 199053 Russian Federation E-mail: Nick@star.spb.ru Abstract
More informationUser Interface Design
User Interface Design & Development Lecture 07 Direct Manipulation João Pedro Sousa SWE 632 George Mason University today direct manipulation window UIs support for operations mouse, pen, eye tracking,
More informationHCC General Education Requirement Designated Competency Attribute Code(s):
Course Name: Course Number: Credits: Digital Page Design GRA*241 3 Credit Hours Catalog Description: An exploration of desktop publishing and page-layout programs that enable designers to execute fine
More informationLibrary Service s World Wide Web Guide
http://www.library.nscc.ca Library Service s World Wide Web Guide What is the World Wide Web? The World Wide Web (WWW) is a division of the Internet that uses text, images, sound, video and file transportation
More informationTranslation Tools. What they can and cannot do. Angelika Zerfass
Translation Tools What they can and cannot do Angelika Zerfass zerfass@zaac.de Tools are stupid They have wonderful functionalities that are quite sophisticated, but only do what we tell them to do. If
More informationDOWNLOAD OR READ : THE WORD OF A LIAR PDF EBOOK EPUB MOBI
DOWNLOAD OR READ : THE WORD OF A LIAR PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 the word of a liar the word of a pdf the word of a liar Free PDF to Word Converter is an easy to use utility that does swift conversions
More informationRead&Write Gold. Reading Features: Writing Features: Research Features: My Features: Study Skills Features: Texthelp Website
Read&Write Gold Introduction Read&Write Gold, written by Texthelp, is software that is available on every PC within Chester University campuses. It is commercial software that can be freely downloaded
More informationBase Module - Computer Essentials
Base Module - Computer Essentials This module sets out essential concepts and skills relating to the use of devices, file creation and management, networks, and data security. Understand key concepts relating
More informationSection 508 Awareness
Section 508 Awareness Web Accessibility Presented by: Flo Wolfe Sharp Phyllis Ennist Vandana Rola Objectives State the basic requirements of the law. Identify the various disabilities students might have
More informationMOKASA JOINT EXAMINATION Kenya Certificate of Secondary Education (K.C.S.E)
Name. Adm. No Date.. Student s Signature.. 451/1 COMPUTER STUDIES PAPER 1 (THEORY) MARCH 2013 TIME: 2 ½ HRS MOKASA JOINT EXAMINATION Kenya Certificate of Secondary Education (K.C.S.E) 451/1 COMPUTER STUDIES
More informationDOWNLOAD OR READ : TEXT FEATURES KEYWORDS PDF EBOOK EPUB MOBI
DOWNLOAD OR READ : TEXT FEATURES KEYWORDS PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 text features keywords text features keywords pdf text features keywords Using Text Features Text Features Purpose of using text
More informationPcounter. Category Characteristics
Pcounter Category Characteristics User & Cost Management Central user and role management Cost assignment and chargeback Budget and quota management Detailed output and cost reporting Panel personalisation
More informationPart 1: XLIFF Generators
Part 1: XLIFF Generators Note on scoring: "no support" =, "partial support" =, "full support" =. Feel free to add notes and caveats, but stick to same pattern. Implementation details are recorded in a
More informationQUICKSTART GUIDE. This QuickStart Guide will help you to get up and running quickly on the AT Home site. You ll find the following information:
QUICKSTART GUIDE Premier Literacy has as comprehensive suite of digital reading and writing tools that your local school district has provided to you while you re in school. Your local school district
More informationTranslating Software with SDL Passolo? Daniel Zielinski, Loctimize GmbH ETUG 2014, Berlin
Translating Software with SDL Passolo? Daniel Zielinski, Loctimize GmbH ETUG 2014, Berlin Software localization and documentation translation are different! SDL Trados Studio is not the (only) solution!
More informationXLIFF: Theory and Reality Lessons Learned by Medtronic in 4 Years of Everyday XLIFF Use
XLIFF: Theory and Reality Lessons Learned by Medtronic in 4 Years of Everyday XLIFF Use XLIFF Symposium Limerick, Ireland September 22, 2010 XLIFF: Theory and Reality Lessons Learned by Medtronic in 4
More informationWinAutomation Version 8 Release Notes
WinAutomation Version 8 Release Notes Last Updated: 2018-06-05 1 Table of Contents Introduction... 3 Naming Conventions... 4 WinAutomation Console... 5 Robust Robot and control... 5 Enhanced central options
More informationSDL TRADOS STUDIO 2014 CTI BEGINNER WORKSHOP Tuomas Kostiainen
SDL TRADOS STUDIO 2014 CTI BEGINNER WORKSHOP Tuomas Kostiainen (tuomas@jps.net) www.finntranslations.com TRANSLATING A DOCUMENT IN TRADOS STUDIO 2014 SHORT & SIMPLE INSTRUCTIONS Files can be brought into
More informationSTANDARD FORMATS IN TRANSLATION
STANDARD FORMATS IN TRANSLATION TMX, TBX AND XLIFF WHAT DATA CAN BE TRANSFERRED WITH THESE FORMATS? Angelika Zerfaß The Localization and Translation Conference, Warsaw 2015 Agenda TMX Translation Memory
More informationMy workflow in SDL Trados Studio 2014/2015/2017
My workflow in SDL Trados Studio 2014/2015/2017 Reino Havbrandt 1 March 2018 Contents 1 Introduction... 3 2 Project Structure... 3 2.1 File structure... 3 2.2 Creating a new project... 4 3 Translation
More informationVeriGuide. VeriGuide Academic Student User Manual. (Updated November 15, 2010) Chapter 1: Login 3. Create Account 3. Enter URL 3.
Academic Student User Manual (Updated November 15, 2010) Chapter 1: Login 3 Create Account 3 Enter URL 3 Login 3 Select Service 4 Select School 4 Chapter 2: Upload Assignment 5 Select Upload Assignment
More informationSOME USEFUL WEBSITES ONLINE EDUCATIONAL SUPPORT
SOME USEFUL WEBSITES ONLINE EDUCATIONAL SUPPORT www.khanacademy.org www.academicearths.org www.coursera.com www.edx.org www.open2study.com www.academicjournals.org codeacademy.org youtube.com/education
More informationGetting Started Guide
MadCap Software Getting Started Guide Lingo 10.1 Copyright 2017 MadCap Software. All rights reserved. Information in this document is subject to change without notice. The software described in this document
More informationDOWNLOAD OR READ : WINDOWS IN TIME PDF EBOOK EPUB MOBI
DOWNLOAD OR READ : WINDOWS IN TIME PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 windows in time windows in time pdf windows in time The Best Free PDF Software app downloads for Windows: PrimoPDF PDF Reader for Windows
More informationSAMPLE PAGES. Unit 12.1 Information and Communication Systems Topic 2: Networking. What is a network? Network node
Topic 2 focuses on networking. It covers: Definition of a network. Characteristics and functions of network devices. Specification of local area network (LAN). Network software. Application software. Basic
More informationFITECH FITNESS TECHNOLOGY
Browser Software & Fitech FITECH FITNESS TECHNOLOGY What is a Browser? Well, What is a browser? A browser is the software that you use to work with Fitech. It s called a browser because you use it to browse
More informationComputer networks 2013
Chapter 4 EXERCISE 1 1 Describe what is meant by each of the following: a Router b Bridge c Proxy server Answers: see the Glossary. 2 Many small businesses have computer networks. a List three advantages
More informationcheckterm User Manual Document version 1.0
checkterm 6.0.1 User Manual Table of contents Table of contents 1 Introduction... 4 1.1 General... 4 1.2 Stemming... 4 1.3 Languages without spaces... 5 2 Step-by-step guide... 6 2.1 New installation...
More information