Príručka k zariadeniu Handycam

Size: px
Start display at page:

Download "Príručka k zariadeniu Handycam"

Transcription

1 (1) Práca s kamkordérom 8 Digitálny HD video rekordér Začíname 15 Príručka k zariadeniu Handycam Nahrávanie a prehrávanie 24 Úpravy 47 Využívanie nahrávacích médií 57 HDR-CX6EK/CX7E/ CX7EK Prispôsobenie kamkordéra 60 Riešenie problémov 81 Ďalšie informácie 92 Stručná referenčná príručka Sony Corporation

2 Pred používaním kamkordéra si najskôr prečítajte tento dokument Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti. Príručka k zariadeniu Handycam (táto príručka) Príručka k zariadeniu Handycam (PDF/táto príručka) podrobne vysvetľuje spôsob používania kamkordéra. Prečítajte si aj Návod na používanie (samostatný vytlačený dokument). Spracovanie obrazov zaznamenaných kamkordérom v počítači Prečítajte si aj dokument Picture Motion Browser Guide nachádzajúci sa na priloženom disku CD-ROM. Typy pamäťových kariet Memory Stick, ktoré je možné používať s kamkordérom Pri nahrávaní filmov sa odporúča používať pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo s kapacitou 512 MB alebo väčšou označenou nápisom: ( Memory Stick PRO Duo ) ( Memory Stick PRO-HG Duo ) V kamkordéri bolo potvrdené správne fungovanie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo s kapacitou až 8 GB. Informácie o čase nahrávania, ktorý je k dispozícii s pamäťovou kartou Memory Stick PRO Duo, nájdete na s.10. Memory Stick PRO Duo / Memory Stick PRO-HG Duo (S kamkordérom sa môže používať táto veľkosť.) Memory Stick (Nemôže sa používať s kamkordérom.) Memory Stick PRO Duo a Memory Stick PRO-HG Duo sa v tejto príručke uvádzajú ako Memory Stick PRO Duo. Nemôže sa používať žiadny iný typ pamäťovej karty okrem vyššie uvedených. Pamäťová karta Memory Stick PRO Duo sa môže používať len so zariadením kompatibilným s pamäťovou kartou Memory Stick PRO. Na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo ani na adaptér karty Memory Stick Duo nelepte žiadne nálepky a pod. Používanie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo so zariadeniami kompatibilnými s kartou Memory Stick Vložte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo do adaptéra karty Memory Stick Duo. Adaptér karty Memory Stick Duo 2

3 Používanie kamkordéra Nasledujúce časti kamkordéra nie sú určené na držanie. Displej LCD Batéria Kamkordér nie je prachuvzdorný, odolný voči vlhkosti ani vodotesný. Ďalšie informácie nájdete v časti Informácie o manipulácii s kamkordérom (s. 99). Poškodeniu alebo strate nahratých záberov na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo predídete tým, že nasledujúce činnosti nebudete vykonávať v prípade, že svieti indikátor prepínača POWER (s. 20) alebo indikátor prístupu (s. 28): vyberať batériu alebo odpájať sieťový adaptér z kamkordéra. vystavovať zariadenie mechanickým nárazom alebo vibráciám. Pri pripájaní kamkordéra k inému zariadeniu pomocou kábla skontrolujte, či vkladáte zástrčku konektora správnym smerom. Násilným zatlačením zástrčky do konektora ho môžete poškodiť a spôsobiť tak poruchu svojho kamkordéra. Ak používate pripojenie kamkordéra k Handycam Station, zapojte prípojný kábel A/V do Handycam Station. Podržte Handycam Station a konektor DC a odpojte sieťový adaptér zo zariadenia Handycam Station. Keď kamkordér zapájate do zariadenia Handycam Station (alebo ho od neho odpájate), skontrolujte, či je prepínač POWER v polohe OFF (CHG). Informácie o položkách ponuky, paneli LCD a objektíve Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v sivej farbe, nie je pri daných podmienkach nahrávania alebo prehrávania k dispozícii. Displej LCD sa vyrába pomocou najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu sa dá efektívne využiť 99,99 % bodov. Môžu sa však objaviť nepatrné čierne a/alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú v hľadáčiku a na displeji LCD. Tieto bodky vznikajú pri výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na nahrávku. Čierny bod Biely, červený, modrý alebo zelený bod Dlhodobé vystavenie displeja LCD alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť poruchy. Kamkordérom nesnímajte priame slnko. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra. Zábery slnka robte iba pri nízkom osvetlení, napríklad za súmraku. Informácie o zmene nastavenia jazyka Pokyny na používanie sa na displeji zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to potrebné, pred začiatkom používania kamkordéra zmeňte jazyk displeja (s. 21). 3

4 Informácie o nahrávaní Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov. Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné z dôvodu poruchy kamkordéra, ukladacieho média a pod., za obsah nahrávky sa nebude dať poskytnúť náhrada. Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia v závislosti od krajiny alebo regiónu. Ak chcete zobraziť nahrávku na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL. Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu by chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach. Informácie o prehrávaní nahratých záberov na iných zariadeniach Ak chcete zobraziť zábery HD (high definition vysoké rozlíšenie) uložené na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo na iných zariadeniach, toto zariadenie musí byť kompatibilné s formátom AVCHD. Inak nebude možné tieto zábery prezerať. Uloženie všetkých nahratých obrazových údajov Ak chcete zabrániť strate údajov, ukladajte všetky nasnímané zábery na externé médiá. Odporúča sa ukladať údaje pomocou počítača napríklad na disky typu DVD-R (s. 45). Údaje môžete ukladať aj pomocou videorekordéra alebo zariadenia DVD/HDD (s. 53). Odporúča sa ukladať obrazové údaje pravidelne po nahraní. Poznámky týkajúce sa batérie/ sieťového adaptéra Kým svieti indikátor prístupu, nevykonávajte nasledujúce činnosti. Mohli by spôsobiť poruchu. Vyberanie batérie Odpájanie sieťového adaptéra (počas činnosti kamkordéra pripojeného na externý zdroj energie) Vysúvanie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo Batériu vyberajte a sieťový adaptér odpájajte až po vypnutí prepínača POWER. Informácie o tejto príručke Obrázky displeja LCD použité v tejto príručke na ilustračné účely sú nasnímané digitálnym fotoaparátom a môžu sa líšiť od skutočných. Dizajn a technické parametre záznamových médií a ďalšieho príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Informácie o objektíve Carl Zeiss Kamkordér obsahuje objektív Carl Zeiss, ktorý spoločne vyvinuli spoločnosti Carl Zeiss (Nemecko) a Sony Corporation, umožňuje dosiahnuť vynikajúcu kvalitu záberov. Používa systém merania MTF určený pre fotoaparáty a videokamery. Jeho zábery sa vyznačujú mimoriadnou kvalitou typickou pre objektívy Carl Zeiss. Objektív kamkordéra je taktiež pokrytý niekoľkými vrstvami T s cieľom eliminovať neželané odrazy a dosiahnuť vernú reprodukciu farieb. MTF= Modulation Transfer Function. Číselná hodnota označuje množstvo svetla z objektu, ktoré prichádza do objektívu. 4

5 Obsah Pred používaním kamkordéra si najskôr prečítajte tento dokument...2 Príklady objektov a riešení...7 Práca s kamkordérom Postup činností...8 HOME a OPTION Využitie dvoch typov ponuky...12 Začíname Krok 1: Kontrola dodávaných súčastí...15 Krok 2: Nabíjanie batérie...16 Krok 3: Zapnutie zariadenia a nastavenie dátumu a času...20 Zmena nastavenia jazyka Krok 4: Nastavenie kamkordéra podľa svojich potrieb...21 Krok 5: Vkladanie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo...22 Nahrávanie a prehrávanie Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (režim Easy Handycam)...24 Nahrávanie...28 Priblíženie Nahrávanie zvuku s väčšou prirodzenosť ou (5.1-kanálový priestorový zvuk) Používanie blesku Snímanie vysokokvalitných statických záberov počas nahrávania videozáznamu (Dual Rec) Nahrávanie na tmavých miestach (NightShot) Nastavenie expozície pre objekty v protisvetle Nahrávanie v zrkadlovom režime Snímanie rýchlych činností pri spomalenom obraze (SMTH SLW REC) Prehrávanie...34 Prehrávanie pomocou funkcie záber tváre (Face Index) Používanie funkcie priblíženia pri prehrávaní Vyhľadanie požadovaných videozáznamov podľa dátumu (Dátumový register) Prehrávanie série statických záberov (prehliadka záberov) Prehrávanie obrazu na televízore...39 Ukladanie záberov...45 Úpravy Kategória (OTHERS)...47 Odstraňovanie záberov...47 Rozdelenie videozáznamu...49 Vytvorenie zoznamu titulov...50 Kopírovanie na videorekordéry alebo zariadenia DVD/HDD...53 Tlač nahratých obrázkov (tlačiareň kompatibilná so štandardom PictBridge) Využívanie nahrávacích médií Kategória (MANAGE MEMORY STICK)...57 Formátovanie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo...57 Kontrola informácií o pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo...58 Oprava súboru databázy záberov

6 Prispôsobenie kamkordéra Čo môžete robiť pomocou kategórie (SETTINGS) v ponuke HOME MENU Používanie ponuky HOME MENU Zoznam položiek kategórie (SETTINGS) MOVIE SETTINGS (Položky na snímanie videozáznamov) PHOTO SETTINGS (Položky na snímanie statických záberov) VIEW IMAGES SET (Položky na prispôsobenie displeja) SOUND/DISP SET (Položky na úpravu pípnutia a obrazovky) OUTPUT SETTINGS (Položky pre pripojenie k iným zariadeniam) CLOCK/ LANG (Položky na nastavenie hodín a jazyka) GENERAL SET (Iné položky nastavenia) Aktivovanie funkcií pomocou ponuky OPTION MENU Používanie ponuky OPTION MENU Položky nahrávania v ponuke OPTION MENU Položky prezerania v ponuke OPTION MENU Funkcie nastaviteľné v ponuke OPTION MENU Riešenie problémov Štruktúra súborov a priečinkov na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo Údržba a preventívne opatrenia Informácie o formáte AVCHD Informácie o pamäť ovej karte Memory Stick Batéria InfoLITHIUM Čo je x.v.color Informácie o manipulácii s kamkordérom Stručná referenčná príručka Popis častí a ovládacích prvkov Indikátory zobrazované počas nahrávania a prehrávania Slovník Register Riešenie problémov Výstražné indikátory a správy Ďalšie informácie Používanie kamkordéra v zahraničí

7 Príklady objektov a riešení Kontrola golfového úderu BSMTH SLW REC Snímanie statických záberov počas nahrávania videozáznamu BDual Rec...31 Kvety zblízka BPORTRAIT...77 BFOCUS BTELE MACRO...75 Zaostrenie na psa v ľavej časti obrazovky BFOCUS BSPOT FOCUS...75 Dobrá snímka zjazdovky alebo pláže BBacklight...32 BBEACH...77 BSNOW...77 Dieťa na javisku v žiare reflektora BSPOTLIGHT...77 Ohňostroj v celej svojej kráse BFIREWORKS...77 BFOCUS...75 Spiace dieťa v slabom osvetlení BNightShot...32 BCOLOR SLOW SHTR

8 Práca s kamkordérom Postup činností B Začíname (s. 15) Informácie o tom, ktorú pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo je možné použiť, nájdete na s.11. B Snímanie s kamkordérom (s. 28) Filmy a fotografie možno nahrávať na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. Môžete vybrať kvalitu záberov: kvalita obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie) alebo SD (standard definition štandardné rozlíšenie) (s. 62). Kvalita obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie) Kvalita obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie) AVCHD formát Formát MPEG2 Rozlíšenie záberov: asi 3,75-krát viac ako kvalita obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie) Nahráva v kvalite obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie). Kamkordér je kompatibilný s normou /50i formátu AVCHD (s. 96). Formát AVCHD 1080i je v tejto príručke označený skratkou AVCHD, okrem prípadov, kedy je potrebný podrobnejší opis. 8

9 B Prehrávanie záberov (s. 34) x Prezeranie na televízoroch s vysokým rozlíšením (s. 39) Filmy môžete sledovať v kvalite obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie), teda v rovnakej kvalite, ako boli zaznamenané. x Prezeranie na televízoroch bez vysokého rozlíšenia (s. 39) Môžete pozerať filmy zaznamenané v kvalite obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie), ale budú prevedené do kvality obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie). Ak chcete zobraziť zábery HD (high definition vysoké rozlíšenie) uložené na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo na iných zariadeniach, toto zariadenie musí byť kompatibilné s formátom AVCHD. Inak nebude možné tieto zábery prezerať. Niektoré zariadenia s podporou formátu AVCHD nemusia byť schopné prehrať pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. Práca s kamkordérom z Tipy Pozrite informácie [TV CONNECT Guide] (s. 39) zobrazené na obrazovke pri prepájaní televízora a kamkordéra. B Uloženie nahratých záberov (s. 45) x Ukladanie záberov na disk pomocou počítača x Importovanie záberov do počítača x Kopírovanie záberov na zariadenia VCR alebo rekordéry DVD/HDD (s. 53) z Tipy Filmy s kvalitou HD (high definition vysoké rozlíšenie) môžete prezerať v počítači pomocou priloženého programu Picture Motion Browser. Informácie o práci so zábermi v počítači nájdete v dokumente Picture Motion Browser Guide na priloženom disku CD-ROM. 9

10 B Odstránenie záberov Ak je pamäťová karta Memory Stick PRO Duo plná, nie je možné nahrávať nové zábery. Odstráňte z pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo obrazové údaje, ktoré už boli uložené do počítača alebo na disk. Ak odstránite zábery, ktoré už boli uložené niekam inam, budete môcť nahrávať nové zábery na miesto uvoľnené na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo. x Odstránenie vybraných záberov (s. 47) x Odstránenie všetkých záberov ([ FORMAT], s. 57) Predpokladané časy nahrávania videozáznamov Čas nahrávania závisí od kapacity pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo a režimu nahrávania (s. 62). Približný čas nahrávania v minútach (minimálny čas nahrávania v minútach) Kapacita karty Memory Stick PRO Duo Kvalita obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie) AVC HD 15M (XP) (najvyššia kvalita) AVC HD 9M (HQ) (vysoká kvalita) AVC HD 7M (SP) (štandardná kvalita) AVC HD 5M (LP) (predĺžené) 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 3* (3) 7 (7) 15 (15) 30 (30) 60 (60) 6 (4) 10 (10) 25 (20) 55 (40) 115 (80) 8 (6) 15 (10) 35 (25) 65 (45) 140 (100) 10 (8) 20 (15) 45 (35) 85 (70) 175 (145) Kvalita obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie) SD 9M (HQ) (vysoká kvalita) SD 6M (SP) (štandardná kvalita) SD 3M (LP) (predĺžené) 6 (5) 10 (10) 25 (25) 55 (50) 115 (100) 10 (5) 20 (10) 40 (25) 80 (50) 170 (100) 15 (10) 40 (25) 80 (55) 160 (105) 325 (215) * Ak je čas nahrávania kratší ako 5 minút, objaví sa ikona (s. 89). 10

11 z Tipy Hodnoty 15M a 9M v tabuľke predstavujú priemernú bitovú rýchlosť. Symbol M znamená Mbps. Pamäťové karty Memory Stick, ktoré možno používať v kamkordéri Na nahrávanie filmov sa odporúča používať pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo s kapacitou najmenej 512 MB označenú ako: ( Memory Stick PRO Duo ) ( Memory Stick PRO-HG Duo ) V kamkordéri bolo potvrdené správne fungovanie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo s kapacitou až 8 GB. Informácie o pamäťových kartách Memory Stick, ktoré možno v kamkordéri používať, nájdete na nasledujúcej webovej stránke. Informácie o počte statických záberov, ktoré je možné zaznamenať, nájdete na s.66. Nahrať možno filmy obsahujúce najviac scén v kvalite obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie) a scén v kvalite obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie). Práca s kamkordérom Kamkordér používa formát VBR (Variable Bit Rate) na automatické nastavenie kvality obrazu tak, aby zodpovedala nahrávanej scéne. Táto technológia spôsobuje kolísanie času nahrávania pre pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. Filmy obsahujúce rýchly pohyb a zložité obrazy sú nahrávané s vyššou bitovou rýchlosťou, čím skracujú celkový čas nahrávania. 11

12 Práca s kamkordérom HOME a OPTION Využitie dvoch typov ponuky HOME MENU počiatočný bod pre operácie s kamkordérom (HELP) Zobrazí popis položky (s. 13) Kategória B Kategórie a položky ponuky HOME MENU Kategória (CAMERA) Položka Strana MOVIE* 29 PHOTO* 29 SMTH SLW REC 33 Kategória (VIEW IMAGES) Položka Strana VISUAL INDEX* 34 INDEX* 35 INDEX* 37 PLAYLIST 50 Kategória (OTHERS) Kategória STICK) Položka (MANAGE MEMORY Strana FORMAT* 57 INFO 58 REPAIR IMG.DB F. 59 Kategória (SETTINGS)* Prispôsobenie kamkordéra (s. 60). * Tieto položky je taktiež možné nastaviť počas režimu Easy Handycam (s. 24). Informácie o položkách, ktoré sú k dispozícii v kategórii (SETTINGS), nájdete na s.61. Položka Strana DELETE* 47 EDIT 49 PLAYLIST EDIT 50 PRINT 55 COMPUTER 47 TV CONNECT Guide* 39 12

13 Používanie ponuky HOME MENU 4 Stlačte požadovanú položku. Príklad: [EDIT] 1 Zapnite kamkordér stlačením zeleného tlačidla a posunutím prepínača POWER v smere šípky. 5 V ďalšej obsluhe postupujte podľa pokynov sprievodcu na displeji. Práca s kamkordérom 2 Stlačte tlačidlo (HOME) A (alebo B). (HOME) B Ukrytie obrazovky HOME MENU Stlačte tlačidlo. B Ak sa chcete dozvedieť viac informácií o funkcii každej položky v ponuke HOME MENU HELP 1 Stlačte tlačidlo (HOME). Zobrazí sa ponuka HOME MENU. (HOME) A 3 Stlačte požadovanú kategóriu. Príklad: kategória (OTHERS) 2 Stlačte tlačidlo (HELP). Farba spodnej časti tlačidla (HELP) sa zmení na oranžovú. 13

14 Používanie ponuky OPTION MENU 3 Stlačte položku, ktorej obsah chcete poznať. Jednoduchým stlačením položky na displeji počas snímania sa zobrazia funkcie, ktoré sú práve k dispozícii. Vykonávanie rôznych nastavení bude jednoduché. Ďalšie podrobnosti nájdete na strane s.73. Keď stlačíte položku, na obrazovke sa zobrazí jej vysvetlenie. Ak chcete možnosť použiť, stlačte tlačidlo [YES], v opačnom prípade stlačte tlačidlo [NO]. (OPTION) Deaktivácia možnosti HELP Stlačte tlačidlo (HELP) ešte raz v kroku 2. 14

15 Začíname Krok 1: Kontrola dodávaných súčastí Skontrolujte, či boli s kamkordérom dodané nasledujúce súčasti. Číslo v zátvorkách označuje počet dodaných kusov príslušenstva. Sieťový adaptér (1) (s. 16) Bezdrôtový diaľkový ovládač (1) (s. 108) Gombíková lítiová batéria je už nainštalovaná. Sieťový kábel (1) (s. 16) Nabíjateľná batéria (1) (s. 16, 98) NP-FH60 Začíname Handycam Station (1) (s. 16, 107) Komponentný videokábel (s. 41) Prípojný kábel A/V (1) (s. 41, 53) 21-vývodový adaptér (s. 44) Iba pre typy, ktoré majú na spodnej strane vytlačenú značku. CD-ROM Handycam Application Software (1) Picture Motion Browser (softvér) Picture Motion Browser Guide Príručka k zariadeniu Handycam (táto príručka) Návod na používanie (1) HDR-CX6EK/CX7EK Pamäťová karta Memory Stick PRO Duo 4 GB (1) (s. 22) Kábel USB (1) (s. 55) 15

16 Krok 2: Nabíjanie batérie Prepínač POWER Indikátor /CHG (nabíjanie) Konektor DC IN Konektor DC Batéria Sieťový adaptér Sieťový kábel Do sieťovej zásuvky 16 Batériu InfoLITHIUM (série H) je možné nabíjať po pripojení ku kamkordéru (s. 98). Ku kamkordéru je možné pripájať len batériu InfoLITHIUM série H. 1 Pripojte sieťový adaptér ku konektoru DC IN v zariadení Handycam Station. Značka v na konektore DC musí smerovať nahor. 2 Sieťový kábel pripojte k sieťovému adaptéru a potom k sieťovej zásuvke. 3 Posunutím prepínača POWER v smere šípky nastavte polohu OFF (CHG) (predvolené nastavenie). 4 Pripojte batériu jej posunutím v smere šípky, kým sa neozve kliknutie. 5 Položte kamkordér na zariadenie Handycam Station, ako je znázornené na obrázku vyššie, a zapojte bezpečne do zariadenia Handycam Station, aby všetkými stranami dosadol nadol. Rozsvieti sa indikátor /CHG (nabíjanie) a spustí sa nabíjanie. Keď indikátor /CHG (nabíjanie) zhasne, batéria je nabitá. Pri vkladaní kamkordéra do zariadenia Handycam Station zatvorte kryt konektora DC IN.

17 Odstránenie kamkordéra zo zariadenia Handycam Station Vypnite napájanie a vyberte kamkordér zo zariadenia Handycam Station tak, že v jednej ruke držíte kamkordér a druhou rukou zariadenie Handycam Station. Vybratie batérie Prepínač POWER presuňte do polohy OFF (CHG). Posuňte páčku BATT (uvoľnenie batérie) a vyberte batériu. Páčka BATT (uvoľnenie batérie) Začíname Po vybratí batérie alebo odpojení sieťového adaptéra skontrolujte, či indikátor (video)/ (záber) (s. 20) nesvieti. Nabíjanie batérie pomocou sieťového adaptéra Vypnite napájanie, potom pripojte sieťový adaptér do konektora DC IN na kamkordéri. Prepínač POWER Skladovanie batérie Ak chcete batériu dlhší čas skladovať bez používania, úplne ju vybite (podrobnejšie informácie o skladovaní batérie nájdete na s.99). Používanie sieťovej zásuvky ako zdroja energie Kamkordér pripojte tak, ako pri nabíjaní batérie. V tomto prípade sa batéria nevybije. Konektor DC IN Otvorte kryt konektorovej zásuvky Konektor DC Značka v smeruje doľava. Kontrola zostávajúcej kapacity batérie (Battery Info) Nastavte prepínač POWER do polohy OFF (CHG) a potom stlačte tlačidlo DISP/BATT INFO. Odpojte sieťový adaptér od konektora DC IN tak, že držíte súčasne kamkordér aj konektor DC. Po chvíli sa na 7 sekúnd zobrazí približný čas nahrávania a informácie o 17

18 18 batérii. Informácie o batérii môžete zobraziť až na 20 sekúnd opätovným stlačením tlačidla DISP/BATT INFO, kým je informácia zobrazená. Zostávajúca kapacita batérie (približne) Čas nabíjania (úplné nabitie) Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie. Batéria Čas nabíjania NP-FH NP-FH60 (je súčasťou balenia) 135 NP-FH NP-FH Čas nahrávania Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie. HD znamená kvalitu obrazu s vysokým rozlíšením a SD znamená štandardnú kvalitu obrazu. Batéria Kapacita nahrávania (približne) Čas nepretržitého nahrávania Zvyčajný čas nahrávania* Kvalita obrazu HD SD HD SD NP-FH NP-FH60 (je súčasťou balenia) NP-FH Batéria NP-FH * Zvyčajný čas nahrávania zobrazuje čas, keď opakovane začínate a končíte nahrávanie, vypínate a zapínate kamkordér a používate funkciu priblíženia. Čas nepretržitého nahrávania Zvyčajný čas nahrávania* Kvalita obrazu HD SD HD SD Všetky časy sú merané pri nasledujúcich podmienkach. Režim nahrávania: SP [ INDEX]: [OFF] Podsvietenie displeja LCD: [ON] (hore), [OFF] (dole) Čas prehrávania Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie. HD znamená kvalitu obrazu s vysokým rozlíšením a SD znamená štandardnú kvalitu obrazu. Batéria Displej LCD otvorený* Kvalita obrazu HD SD NP-FH NP-FH60 (je súčasťou balenia) NP-FH NP-FH * Pri zapnutom podsvietení displeja LCD. Informácie o batérii Pred výmenou batérie posuňte prepínač POWER do polohy OFF (CHG) a vypnite indikátor (video)/ (záber) (s. 20). Ak indikátor /CHG (nabíjanie) počas nabíjania bliká alebo informácie Battery Info (s. 17) sa nezobrazujú správne, príčinou môžu byť nasledujúce podmienky: Batéria nie je správne pripojená.

19 Batéria je poškodená. Batéria je opotrebovaná (iba pre položku Battery Info). Ak je do konektorovej zásuvky DC IN na kamkordéri alebo na zariadení Handycam Station pripojený sieťový adaptér, kamkordér nebude napájaný z batérie, a to ani v prípade, že sieťový napájací kábel je odpojený zo sieťovej zásuvky. Pri pripájaní voliteľného svetla sa odporúča používať batériu NP-FH70 alebo NP-FH100. Neodporúča sa používať batériu NP-FH30, ktorá umožňuje iba krátky čas nahrávania a prehrávania s kamkordérom. Začíname Informácie o čase nabíjania, nahrávania a prehrávania Namerané časy sú platné pri používaní kamkordéra pri teplote 25 C (odporúča sa teplota 10 C až 30 C). V prípade, že kamkordér používate pri nízkych teplotách, dostupný čas nahrávania a prehrávania sa skráti. Dostupný čas nahrávania a prehrávania sa skráti v závislosti od podmienok, v ktorých videokameru používate. Informácie o sieťovom adaptéri Pri používaní sieťového adaptéra použite blízku sieťovú zásuvku. V prípade akejkoľvek poruchy pri používaní kamkordéra ihneď odpojte sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky. Sieťový adaptér nepoužívajte, keďje umiestnený v úzkom priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom. Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra ani kontakty batérie žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu prístroja. Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej zásuvke pomocou sieťového adaptéra. 19

20 Krok 3: Zapnutie zariadenia a nastavenie dátumu a času Ak kamkordér používate prvýkrát, nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte dátum a čas, po každom zapnutí kamkordéra alebo zmene polohy prepínača POWER sa zobrazí obrazovka [CLOCK SET]. Kryt objektívu 3 Nastavte možnosť [SUMMERTIME] a potom stlačte tlačidlo [NEXT]. 4 Pomocou tlačidiel v/v nastavte položku [Y] (rok). Stlačte tlačidlo na displeji LCD. Prepínač POWER 5 Vyberte možnosť [M] (mesiac) pomocou tlačidiel b/b a potom nastavte mesiac pomocou tlačidla v/v. 1 So stlačeným zeleným tlačidlom posuňte opakovane prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti príslušný indikátor. (video): Nahrávanie videozáznamov (záber): Nahrávanie statických záberov Objaví sa obrazovka [CLOCK SET]. 6 Rovnakým spôsobom nastavte položku [D] (deň), hodinu a minútu a potom stlačte tlačidlo [NEXT]. 7 Skontrolujte správnosť nastavenia času a potom stlačte tlačidlo. Hodiny sa spustia. Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po rok Pomocou tlačidiel v/v vyberte požadovanú zemepisnú oblasť, potom stlačte tlačidlo [NEXT]. Vypnutie napájania Prepínač POWER presuňte do polohy OFF (CHG). Vynulovanie dátumu a času Stlačte položky (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG]

21 t [CLOCK SET] a nastavte dátum a čas. Ak kamkordér nepoužívate približne 3 mesiace, vstavaná nabíjateľná batéria sa vybije a nastavenia dátumu a času sa môžu z pamäte vymazať. V takom prípade nabite nabíjateľnú batériu a znova nastavte dátum a čas (s. 102). Po zapnutí napájania chvíľu trvá, kým sa dá s kamkordérom snímať. Počas tejto doby nie je možné kamkordér používať. Po zapnutí kamkordéra sa kryt objektívu automaticky otvorí. Znova sa zatvorí po výbere obrazovky prehrávania a po vypnutí kamkordéra. V prípade, že kamkordér ponecháte bez prevádzky približne počas 5 minút, napájanie sa na základe predvoleného nastavenia automaticky vypne, čím sa šetrí energia batérie ([A.SHUT OFF], s. 72). z Tipy Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú, avšak zaznamenajú sa automaticky na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo a je možné ich zobraziť počas prehrávania ([DATA CODE], s. 68). Informácie o časovom posune nájdete na s.93. Ak tlačidlá na dotykovom paneli nefungujú správne, nastavte ho pomocou položky CALIBRATION (s. 101). Zmena nastavenia jazyka Zobrazenie na displeji môžete upraviť tak, aby sa správy zobrazovali v určitom jazyku. Ak chcete nastaviť jazyk, stlačte položky (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [ LANGUAGE SET] (s. 71). Krok 4: Nastavenie kamkordéra podľa svojich potrieb Nastavenia panela LCD Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle ku kamkordéru (1) a pootočte ho tak, aby ste na nahrávanie alebo prehrávanie získali čo najlepší uhol (2). 290 stupňov (max.) 2180 stupňov (max.) Vypnutie podsvietenia displeja LCD pre zvýšenie výdrže batérie Na niekoľko sekúnd podržte stlačené tlačidlo DISP/BATT INFO, kým sa nezobrazí indikátor. Toto nastavenie je praktické pri používaní kamkordéra za jasného svetla, alebo ak chcete ušetriť energiu batérie. Zaznamenaný obraz nebude nastavením ovplyvnený. Ak chcete zapnúť podsvietenie displeja LCD, stlačte a na niekoľko sekúnd podržte tlačidlo DISP/ BATT INFO, kým indikátor nezmizne. DISP/BATT INFO 190 stupňov vzhľadom ku kamkordéru Pri otváraní alebo nastavovaní panela dajte pozor, aby ste náhodne nestlačili tlačidlá na paneli LCD. Začíname z Tipy Ak otvoríte panel LCD v 90-stupňovom uhle ku kamkordéru a potom ho otočíte o 180 stupňov smerom k objektívu, môžete ho zavrieť s displejom LCD otočeným smerom von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie. 21

22 Stlačte položky (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT] (s. 69) a nastavte intenzitu jasu displeja LCD. Pri každom stlačení tlačidla DISP/BATT INFO sa informácie zobrazia alebo skryjú (zobrazia y nezobrazia). Upevnenie svorky remienka Upevnite svorku remienka a držte kamkordér správne. Krok 5: Vkladanie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo Informácie o tom, ktoré pamäťové karty Memory Stick je možné používať v kamkordéri, nájdete na s.11. z Tipy Časy nahrávania a počty statických záberov, ktoré sú k dispozícii na nahrávanie, nájdete na nasledujúcich stranách. Videozáznamy (s. 10) Statické zábery (s. 66) 1 Otvorte panel LCD. 2 Posuňte opakovane prepínač POWER, kým sa nerozsvieti indikátor (video). Ak je napájanie vypnuté, posuňte prepínač POWER pri súčasnom stlačení zeleného tlačidla. 22

23 3 Vložte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. 1 Otvorte kryt Memory Stick Duo v smere naznačenom šípkou. 2 Vložte správnym smerom pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo do zásuvky Memory Stick Duo, kým nezacvakne. 3 Zatvorte kryt Memory Stick Duo. Indikátor prístupu Ak vkladáte novú pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo, objaví sa obrazovka [Create a new Image Database File.]. Vysunutie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo Otvorte panel LCD a kryt pamäťovej karty Memory Stick Duo a zľahka raz zatlačte kartu Memory Stick PRO Duo dnu. Keď indikátor prístupu svieti alebo bliká, kamkordér číta alebo zapisuje údaje. Kvôli prevencii pred poškodením obrazových údajov nevykonávajte nasledujúce: nevysúvajte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo nevyberajte batériu ani neodpájajte sieťový adaptér netraste kamkordérom ani na neho neklopte Neotvárajte kryt pamäťovej karty Memory Stick Duo počas nahrávania. Ak vložíte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo do zásuvky nesprávnym smerom, karta Memory Stick PRO Duo, zásuvka na kartu Memory Stick Duo alebo obrazové údaje sa môžu poškodiť. Ak je v kroku 4 zobrazená správa [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.], naformátujte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. Nezabudnite, že formátovanie odstráni všetky údaje zaznamenané na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo. Pri vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo buďte opatrní, aby vám karta Memory Stick PRO Duo nevyskočila a nespadla. Začíname 4 Stlačte položku [YES]. z Tipy Statické zábery môžete snímať aj bez vytvorenia súboru správy záberov. 23

24 Nahrávanie a prehrávanie Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (režim Easy Handycam) Kamkordér v režime Easy Handycam vykonáva takmer všetky nastavenia automaticky, takže operácie nahrávania a prehrávania môžete vykonávať bez podrobných nastavení. Pre jednoduché zobrazenie sa taktiež zväčší písmo na obrazovke. Nahrávanie videozáznamov Ak je prepínač POWER v polohe OFF (CHG), otočte ho za súčasného stlačenia zeleného tlačidla. Nahrávanie statických záberov 1 Posuňte prepínač POWER I v smere šípky, kým sa nerozsvieti indikátor (video). 2 Stlačte tlačidlo EASY A. Na displeji LCD sa zobrazí indikátor. 1 Posuňte prepínač POWER I v smere šípky, kým sa nerozsvieti indikátor (statické zábery). 2 Stlačte tlačidlo EASY A. Na displeji LCD sa zobrazí indikátor. 3 Ak chcete spustiť nahrávanie, stlačte tlačidlo START/STOP J (alebo F).* 3 Zľahka stlačte tlačidlo PHOTO H, čím upravíte zaostrenie A (ozve sa pípnutie) a potom ho stlačte úplne B (ozve sa zvuk uzávierky).** [STBY] b [REC] Nahrávanie ukončíte opätovným stlačením tlačidla START/STOP. Bliká b svieti 24

25 * Režim nahrávania je nastavený na SP (s. 62). ** Funkcia [ QUALITY] je pevne nastavená na možnosť [FINE] (s. 66). Prehrávanie nahratých videozáznamov/statických záberov 1 Posunutím prepínača POWER I zapnite kamkordér. 2 Stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES) B (alebo G). Na displeji LCD sa objaví položka VISUAL INDEX (zobrazenie miniatúr môže nejaký čas trvať). Návrat na obrazovku nahrávania Predchádzajúcich 6 záberov Nasledujúcich 6 záberov Návrat na obrazovku nahrávania Zobrazí sa na každej karte so záberom, ktorý bol v poslednom čase prehrávaný/nasnímaný (B pre statické zábery). Vyhľadávanie záberov podľa dátumu (s. 38) Nahrávanie a prehrávanie Zobrazuje videozáznamy s kvalitou obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie).* Zobrazuje statické zábery * sa objaví pre videozáznamy v kvalite obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie). Ak chcete prehrať videozáznamy v inej kvalite obrazu, stlačte položky (HOME) E (alebo D) t (SETTINGS) t [VIEW IMAGES SET] t [ / INDEX SET]. Prehrávanie záberov pomocou funkcie INDEX Stlačte (Film Roll Index) C alebo stlačte položky (HOME) E (alebo D) t (VIEW IMAGES) t [ INDEX]. 25

26 3 Spustite prehrávanie. Videozáznamy: Stlačte kartu alebo a potom stlačte požadovaný videozáznam. Návrat (na obrazovku VISUAL INDEX) Začiatok videozáznamu/ predchádzajúci videozáznam Zastaviť (prechod na obrazovku VISUAL INDEX) Stlačením sa prepína medzi Ďalší videozáznam Dátum a čas záznamu* Dozadu/dopredu * Funkcia [DATA CODE] je pevne nastavená na možnosť [DATE/TIME] (s. 68). z Tipy Keď prehrávanie od vybraného videozáznamu dosiahne posledný záznam, opäť sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. Rýchlosť prehrávania môžete znížiť dotykom na tlačidlo / počas pozastavenia. Hlasitosť môžete upraviť dotykom položky (HOME) E (alebo D) t (SETTINGS) t [SOUND SETTINGS] t [VOLUME], potom stlačte položku /. Statické zábery: Stlačte kartu a potom stlačte požadovaný statický záber. Návrat (na obrazovku VISUAL INDEX) Prehliadka záberov (s. 38) Prechod na obrazovku VISUAL INDEX Dátum a čas záznamu* Predchádzajúci/ nasledujúci * Funkcia [DATA CODE] je pevne nastavená na možnosť [DATE/TIME] (s. 68). 26

27 Zrušenie režimu Easy Handycam Stlačte opäť tlačidlo EASY A. Ikona zmizne z displeja LCD. Nastavenie ponuky počas režimu Easy Handycam Stlačením tlačidla (HOME) E (alebo D) sa zobrazia položky ponuky, ktoré sú k dispozícii pre zmenu nastavení (s. 12, 60). Väčšina položiek ponuky sa automaticky vráti na predvolené nastavenia. Nastavenia niektorých položiek ponuky sú nemenné. Podrobnosti nájdete na s.81. Ponuka (OPTION) sa nedá použiť. Ak chcete k záberom pridať efekty alebo zmeniť nastavenia, zrušte režim Easy Handycam. Nefunkčné tlačidlá v režime Easy Handycam Počas režimu Easy Handycam nie je možné používať niektoré tlačidlá a funkcie, pretože sú nastavené automaticky (s. 81). Ak sa pokúsite vykonať neplatnú operáciu, môže sa zobraziť správa [Invalid during Easy Handycam operation]. Nahrávanie a prehrávanie 27

28 Nahrávanie (HOME) A Kryt objektívu Otvára sa automaticky pri zapnutí napájania. PHOTO E (HOME) D START/STOP B Indikátor prístupu Indikátor Indikátor (video) (záber) Indikátor /CHG (nabíjanie) Prepínač POWER C Ak je prepínač POWER v polohe OFF (CHG), otočte ho za súčasného stlačenia zeleného tlačidla. START/ STOP F 28 Pamäťové karty Memory Stick, ktoré možno používať v kamkordéri Na nahrávanie videozáznamov sa odporúča používať pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo s kapacitou najmenej 512 MB označenú ako: ( Memory Stick PRO Duo ) ( Memory Stick PRO-HG Duo ) V kamkordéri bolo potvrdené správne fungovanie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo s kapacitou až 8 GB. Informácie o pamäťových kartách Memory Stick, ktoré možno v kamkordéri používať, nájdete na nasledujúcej webovej stránke. supporte/ Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí 2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor. z Tipy Ak chcete zistiť voľné miesto na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo, stlačte položky (HOME) A (alebo D) t (MANAGE MEMORY STICK) t [ INFO] (s. 58).

29 Nahrávanie videozáznamov Informácie o čase nahrávania nájdete na s Posuňte prepínač POWER C v smere šípky, kým sa nerozsvieti indikátor (video). Nahrávanie statických záberov Informácie o počte statických záberov, ktoré je možné zaznamenať, nájdete na s Posuňte prepínač POWER C, kým sa nerozsvieti indikátor (statický záber). 2 Stlačte tlačidlo START/STOP B (alebo F). [STBY] t [REC] Nahrávanie ukončíte opätovným stlačením tlačidla START/STOP B (alebo F). 2 Zľahka stlačte tlačidlo PHOTO E, čím upravíte zaostrenie A (pípnutie) a potom ho stlačte úplne B (zvuk uzávierky). Bliká b svieti Zobrazí sa symbol vedľa. Keď sa prestane zobrazovať indikátor, záber sa zaznamenal. Nahrávanie a prehrávanie z Tipy V predvolenom nastavení sa nahrávajú videozáznamy s kvalitou obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie) (s. 62). sa objaví, ak je možnosť [ INDEX SET] nastavená na hodnotu [ON] (predvolené nastavenie) počas nahrávania videozáznamu (s. 65). Režim snímania môžete prepnúť stlačením položky (HOME) A (alebo D) t (CAMERA) t [MOVIE] alebo [PHOTO]. Ak chcete počas nahrávania videozáznamu snímať statické zábery s vysokou kvalitou, pozrite s.31. Scény zo zaznamenaných videozáznamov môžete kopírovať ako statické zábery na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo pomocou dodávaného softvéru Picture Motion Browser. Podrobnosti nájdete v dokumente Picture Motion Browser Guide na priloženom disku CD-ROM. 29

30 Priblíženie Zábery môžete zväčšiť až na 10-násobok pôvodnej veľkosti pomocou páčky motorového transfokátora alebo pomocou tlačidiel priblíženia vedľa displeja LCD. z Tipy Ak potrebujete pri nahrávaní videozáznamov úroveň priblíženia väčšiu ako 10, môžete nastaviť funkciu [DIGITAL ZOOM] (s. 63). Nahrávanie zvuku s väčšou prirodzenosťou (5.1- kanálový priestorový zvuk) Pomocou interného mikrofónu je možné nahrať priestorový zvuk Dolby Digital 5.1ch. Vychutnajte si realistický zvuk pri prehrávaní videozáznamov na zariadeniach, ktoré podporujú 5.1- kanálový priestorový zvuk. Interný mikrofón Širší uhol pohľadu: (Širokouhlý záber) Bližší pohľad: (Vzdialené predmety) Jemným posunutím páčky motorového transfokátora dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posuňte ju ďalej. Uistite sa, že prst máte stále na páčke motorového transfokátora. Ak prst dáte preč z páčky motorového transfokátora, môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka motorového transfokátora. Pomocou tlačidiel priblíženia vedľa displeja LCD nemôžete meniť rýchlosť priblíženia. Minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a objektom potrebná pri zabezpečení úplného zaostrenia je približne 1 cm pre širokouhlý záber a približne 80 cm pre vzdialené predmety. Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1-kanálový priestorový zvuk Slovník (s. 112) 5.1-kanálový zvuk sa pri prehrávaní na kamkordéri skonvertuje na 2-kanálový. Ak si chcete vychutnať 5.1-kanálový priestorový zvuk, je potrebné zariadenie, ktoré je s ním kompatibilné. Pomocou priloženého softvéru môžete v počítači vytvoriť disk, ktorý bude obsahovať videozáznamy nasnímané kamkordérom. Ak budete prehrávať disk v systéme s podporou 5.1-kanálového priestorového zvuku, vychutnáte si realistický zvuk. Počas 5.1-kanálového nahrávania/ prehrávania sa na displeji zobrazuje ikona. 30

31 Používanie blesku Indikátor /CHG (nabíjanie) Snímanie vysokokvalitných statických záberov počas nahrávania videozáznamu (Dual Rec) Blesk Opakovaným stláčaním tlačidla (blesk) vyberte požadované nastavenie. Žiadny indikátor (automatický blesk): ak je nedostatočné svetlo, blesk sa spúšťa automaticky. r (vynútený blesk): blesk sa použije vždy bez ohľadu na intenzitu osvetlenia prostredia. r (bez blesku): sníma bez blesku. Odporúčaná vzdialenosť od objektu pri použití vstavaného blesku je približne 0,3 až 2,5 m. Pred použitím odstráňte prach z blesku. Ak je blesk pokrytý prachom alebo dôjde k zmene farby vplyvom tepla, účinok blesku sa môže znížiť. Indikátor /CHG (nabíjanie) pri nabíjaní blesku bliká a po ukončení nabíjania zostane svietiť. Použitie blesku na osvetlených miestach, napríklad pri snímaní objektu v protisvetle, nemusí byť účinné. Ak na kamkordér upevníte konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo) alebo filter (voliteľné príslušenstvo), blesk nevyžaruje svetlo. z Tipy Jasnosť blesku môžete zmeniť nastavením funkcie [FLASH LEVEL] (s. 65) a efekt červených očí môžete znížiť úpravou funkcie [REDEYE REDUC] (s. 65). 1 Posuňte prepínač POWER, kým sa nerozsvieti indikátor (video) a stlačením tlačidla START/STOP spustite snímanie. 2 Stlačte úplne tlačidlo PHOTO. Medzi spustením a zastavením nahrávania môžete z videozáznamu zachytiť až 3 statické zábery. Oranžové štvorčeky zobrazujú počet nasnímaných záberov. Po skončení nahrávania sa farba zmení na oranžovú. 3 Stlačením tlačidla START/STOP zastavte nahrávanie. Nasnímané zábery sa zobrazia po jednom a zaznamenajú sa. Keď sa prestane zobrazovať indikátor, záber sa zaznamenal. Nevysúvajte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo pred dokončením nahrávania videozáznamu a úplným uložením statických záberov na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. Počas používania funkcie Dual Rec sa blesk nedá používať. Nahrávanie a prehrávanie 31

32 z Tipy Ak je prepínač POWER nastavený na hodnotu (video), veľkosť statických záberov bude [ 4.6M] (16:9 širokouhlý) alebo [3.4M] (4:3). Keď je kamkordér v pohotovostnom režime nahrávania, môžete snímať zábery rovnakým spôsobom, ako keď je indikátor (záber) zapnutý. Snímať môžete aj s bleskom. Nastavenie expozície pre objekty v protisvetle 3 Nahrávanie na tmavých miestach (NightShot) Ak chcete upraviť expozíciu pre objekty v protisvetle, stlačte tlačidlo BACK LIGHT a zobrazí sa ikona.. Ak chcete zrušiť funkciu protisvetla, stlačte tlačidlo BACK LIGHT ešte raz. Nahrávanie v zrkadlovom režime Infračervený port Prepínač NIGHTSHOT prepnite do polohy ON (objaví sa ikona ). Funkcie NightShot a Super NightShot používajú infračervené svetlo. Infračervený port preto nezakrývajte prstami ani inými predmetmi. Odpojte konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo). Ak je automatické priblíženie problematické, nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 75). Funkcie NightShot a Super NightShot nepoužívajte na svetlých miestach. Môže to spôsobiť poruchu prístroja. Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle ku kamkordéru (1), potom ho otočte o 180 stupňov smerom k objektívu (2). z Tipy Na displeji LCD sa zobrazí zrkadlový obraz snímaného objektu, ale nahratý obraz bude zodpovedať skutočnosti. z Tipy Ak chcete nahrať obraz jasnejší, použite funkciu Super NightShot (s. 78). Ak chcete nahrať videozáznam s vernejšími farbami, použite funkciu Color Slow Shutter (s. 78). 32

33 Snímanie rýchlych činností pri spomalenom obraze (SMTH SLW REC) Rýchle objekty alebo činnosti, ktoré sa za bežných podmienok nedajú nasnímať, sa dajú nasnímať asi na 3 sekundy pri použití plynulého spomaleného nahrávania. Toto je vhodné pri zázname rýchlych činností, ako je napríklad golfový či tenisový úder. potom vyberte nastavenie, ktoré chcete zmeniť. [TIMING] Po stlačení tlačidla START/STOP nastavte počiatočný bod snímania. Predvolené nastavenie je možnosť [3sec AFTER]. [3sec AFTER] (HOME) (HOME) 1 Posunutím prepínača POWER zapnite kamkordér. 2 Stlačte tlačidlá (HOME) t (CAMERA) t [SMTH SLW REC]. 3 Stlačte tlačidlo START/STOP. Asi 3-sekundový (približne) záznam sa zaznamená ako 12-sekundový spomalený film. Keď sa prestane zobrazovať indikátor [Recording ], nahrávanie je dokončené. [3sec BEFORE] [RECORD SOUND] Ak chcete na spomalený film dodatočne vložiť zvuky, napríklad rozhovor, vyberte možnosť [ON] ( ). (Predvolené nastavenie je [OFF]). Kamkordér nahráva zvuky asi 12 sekúnd, kým sa v kroku 3 zobrazuje indikátor [Recording ]. Zvuky nie je možné nahrávať počas snímania 3-sekundového videozáznamu (približne). Kvalita obrazu je pri snímaní pomocou funkcie [SMTH SLW REC] nižšia ako pri bežnom nahrávaní. Nahrávanie a prehrávanie Ak chcete zrušiť plynulé spomalené nahrávanie, stlačte tlačidlo. Zmena nastavenia Na obrazovke [SMTH SLW REC] stlačte položky (OPTION) t karta, 33

34 Nahrávanie a prehrávanie Prehrávanie Kryt objektívu Zatvorí sa, keď sa objaví obrazovka INDEX. (HOME) B Páčka transfokátora E Prepínač POWER F (HOME) A (Film Roll Index) D (VIEW IMAGES) C (VIEW IMAGES) G 1 Posunutím prepínača POWER F zapnite kamkordér. 2 Zobrazte požadovanú obrazovku INDEX. Prehrávanie záberov pomocou funkcie VISUAL INDEX Stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES) G (alebo C). Na displeji LCD sa objaví položka VISUAL INDEX (zobrazenie miniatúr môže nejaký čas trvať). Návrat na obrazovku nahrávania Predchádzajúcich 6 záberov Nasledujúcich 6 záberov Objaví sa so záberom na karte, ktorý bol naposledy prehrávaný/zaznamenaný. (B pre statický záber) Slúži na výber záberov podľa dátumu (s. 38) Návrat na obrazovku nahrávania (OPTION) Zobrazuje videozáznamy s kvalitou obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie)* Zobrazuje statické zábery 34

35 * sa objaví pre videozáznamy v kvalite obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie). Ak chcete prehrávať videozáznamy s inou kvalitou obrazu, stlačte položky (OPTION) t karta t [ / INDEX SET], keď sa na obrazovke INDEX objavia videozáznamy. z Tipy Počet záberov na obrazovke VISUAL INDEX možno meniť medzi hodnotami 6 y 12 posunutím páčky transfokátora E. Ak chcete nastaviť tento počet, stlačte položky (HOME) A (alebo B) t (SETTINGS) t [VIEW IMAGES SET] t [ DISPLAY] (s. 69). Prehrávanie záberov pomocou funkcie Film Roll Index Stlačte tlačidlo (Film Roll Index) D. Objaví sa obrazovka [ INDEX] (zobrazenie miniatúr môže chvíľu trvať). Nahraté videozáznamy sú uvedené v zozname podľa času a zobrazené ako obrazovka INDEX. Môžete spustiť prehrávanie videozáznamu od vybraného záberu. Zobrazuje predchádzajúci/nasledujúci záber Návrat na obrazovku nahrávania Predchádzajúca scéna Nasledujúca scéna Slúži na výber videozáznamov podľa dátumu (s. 38) (OPTION) Nahrávanie a prehrávanie [ INDEX] je k dispozícii len pre videozáznamy. z Tipy Stlačením položiek (OPTION) t [ INTERVAL SET] vyberte trvanie (s. 69). Ak chcete zobraziť videozábery s kvalitou obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie), stlačte položku (OPTION) t [ / INDEX SET] na obrazovke INDEX. 35

36 3 Spustite prehrávanie. Videozáznamy Videozáznamy prehrajte stlačením položky alebo karty. Návrat (na obrazovku INDEX) Stlačením prepína medzi prehrávaním alebo pozastavením Začiatok scény/ predchádzajúca scéna Nasledujúca scéna Zastaviť (prechod na obrazovku INDEX) Dozadu/dopredu (OPTION) z Tipy Keď prehrávanie od vybraného videozáznamu dosiahne posledný záznam, opäť sa zobrazí obrazovka INDEX. Ak tlačidlá / stlačíte počas pozastavenia, videozáznam sa prehrá pomaly. Stlačením tlačidla / päťnásobne zrýchlite prehrávanie dozadu alebo dopredu, dvomi stlačeniami ho zrýchlite 10-násobne, tromi stlačeniami 30-násobne a štyrmi stlačeniami približne 60-násobne. Statické zábery Na obrazovke VISUAL INDEX stlačením karty statických záberov. Návrat (na obrazovku VISUAL INDEX) spustite prehrávanie Prehliadka záberov (s. 38) Prechod na obrazovku VISUAL INDEX (OPTION) Predchádzajúci/nasledujúci Nastavenie hlasitosti Stlačte položky (OPTION) t karta t [VOLUME], potom upravte hlasitosť pomocou tlačidiel /. 36

37 z Tipy Režim prehrávania môžete prepnúť stlačením položiek (HOME) A (alebo B) t (VIEW IMAGES) t [VISUAL INDEX]/[ INDEX]. Prehrávanie pomocou funkcie záber tváre (Face Index) Rozpoznané zábery tváre sú zobrazené na obrazovke INDEX. Môžete spustiť prehrávanie videozáznamu od vybraného záberu tváre. 1 Zapnite kamkordér. 2 Stlačte tlačidlá (HOME) A (alebo B) t (VIEW IMAGES) t [ INDEX]. Návrat na obrazovku nahrávania Pred nahrávaním a prehrávaním pomocou funkcie [ INDEX] (s. 65) nastavte možnosť [ INDEX SET] na hodnotu [ON] (predvolené nastavenie). Ak neboli rozpoznané žiadne tváre, zábery tváre sa neobjavia. z Tipy Ak chcete prehrať videozáznamy v inej kvalite obrazu, stlačte položky (OPTION) t [ / INDEX SET] na obrazovke [ INDEX]. Používanie funkcie priblíženia pri prehrávaní Statické zábery môžete zväčšiť na 1,1 až 5-násobok ich pôvodnej veľkosti. Zväčšenie je možné nastaviť páčkou motorového transfokátora alebo tlačidlami priblíženia vedľa displeja LCD. Nahrávanie a prehrávanie Predchádzajúca/ nasledujúca scéna Predchádzajúca /nasledujúca obrazovka 3 Stlačením položiek v/v vyberte požadovanú scénu. 4 Stlačením položiek b/b vyhľadajte požadovaný záber tváre, potom stlačte záber tváre, ktorý chcete prehrať. Prehrávanie začne od vybraného záberu tváre. V závislosti od podmienok pri snímaní nemusia byť tváre rozpoznané. Príklad: ľudia s okuliarmi alebo pokrývkami hlavy, prípadne človek nepozerajúci sa do kamery. 1 Prehrajte statické zábery, ktoré chcete zväčšiť. 2 Zväčšite statický záber pomocou tlačidla T (Vzdialené predmety). Obrazovka je v ráme. 3 Stlačte displej na mieste, ktoré chcete zobraziť v strede zobrazeného rámu. 4 Upravte zväčšenie pomocou tlačidiel W (Širokouhlý záber)/t (Vzdialené predmety). Ak chcete operáciu zrušiť, stlačte tlačidlo. 37

38 Vyhľadanie požadovaných videozáznamov podľa dátumu (Dátumový register) Požadované videozáznamy je možné vyhľadávať efektívne podľa dátumu. (VIEW IMAGES) z Tipy Na obrazovke [ INDEX]/[ INDEX] môžete použiť funkciu dátumového registra, podľa krokov 3 až 5. Ak chcete vyhľadať videozáznamy s inou kvalitou obrazu, stlačte položky (OPTION) t karta t [ / INDEX SET], keď sa na obrazovke INDEX objavia videozáznamy. Prehrávanie série statických záberov (prehliadka záberov) 1 Posunutím prepínača POWER zapnite kamkordér a stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES). Na displeji LCD sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. 2 Stlačte položku alebo kartu. 3 Stlačte tlačidlo [DATE]. Na obrazovke sa zobrazí dátum nahratia videozáznamov. Návrat na obrazovku VISUAL INDEX Predchádzajúci/nasledujúci dátum 4 Stlačením položky v/v vyberte dátum požadovaného videozáznamu. 5 Stlačte tlačidlo, kým je zvýraznený vybraný dátum požadovaného videozáznamu. Videozáznamy s vybraným dátumom sa zobrazia na obrazovke VISUAL INDEX. Stlačte tlačidlo na obrazovke prehrávania statického záberu. Prehliadka záberov sa začne od vybraného záberu. Ak chcete zastaviť prehliadku záberov, stlačte tlačidlo. Ak chcete prehliadku spustiť znova, opäť stlačte tlačidlo. Počas prehliadky záberov nie je možné používať funkciu priblíženia pri prehrávaní. z Tipy Ak chcete nastaviť nepretržitú prehliadku záberov, stlačte položky (OPTION) t karta t [SLIDE SHOW SET]. Predvolené nastavenie je [ON] (nepretržité prehrávanie). Prehliadku záberov možno prehrať aj stlačením položiek (OPTION) t karta t [SLIDE SHOW] na obrazovke VISUAL INDEX. 38

39 Prehrávanie obrazu na televízore Spôsoby pripojenia a kvalita záberu prezeraného na televízore sa líši v závislosti od toho, aký typ televízora je pripojený, a od použitých konektorov. Ako zdroj napájania použite dodávaný sieťový adaptér (s. 16). Informácie sú uvedené aj v príručkách, ktoré sa dodávajú spolu so zariadením, ktoré chcete pripojiť. HDMI OUT A/V OUT Keď nahrávate, nastavte možnosť [X.V.COLOR] na hodnotu [ON], aby bolo možné prehrávať na televízore kompatibilnom s formátom x.v.color (s. 64). Pri prehrávaní na televízore bude možno potrebné upraviť niektoré nastavenia. Podrobnosti nájdete v návode na používanie svojho televízora. Postup činností Kamkordér možno pripojiť k televízoru podľa pokynov zobrazených na displeji LCD, [TV CONNECT Guide]. Prepnite vstup na televízore na pripojený konektor. Pozrite návod na používanie televízora. r Prepojte svoj televízor a kamkordér podľa pokynov v [TV CONNECT Guide]. r Na kamkordéri vykonajte potrebné nastavenie výstupu (s. 41). Otvorte kryt konektorovej zásuvky. Handycam Station Konektorom COMPONENT OUT je vybavené len zariadenie Handycam Station. Zariadenie Handycam Station aj kamkordér sú vybavené konektormi A/V OUT. Pripojte prípojný kábel A/V k zariadeniu Handycam Station alebo kamkordéru podľa konfigurácie. Ak pripojíte prípojné káble A/V súčasne k zariadeniu Handycam Station aj kamkordéru, môže sa vyskytnúť porucha obrazu. Nahrávanie a prehrávanie 39

40 Výber najvhodnejšieho pripojenia [TV CONNECT Guide] Kamkordér poradí najvhodnejší spôsob pripojenia k televízoru. 1 Zapnite kamkordér a stlačte tlačidlo (HOME). 2 Stlačte tlačidlo (OTHERS). 3 Stlačte tlačidlo [TV CONNECT Guide]. Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/v a prejdite na ďalšiu stranu. 4 Vyberte typ televízora, ktorý používate. Medzitým môžete vytvoriť príslušné pripojenie kamkordéra k svojmu televízoru. 40

41 Pripojenie k televízoru s vysokým rozlíšením Zábery nahraté v kvalite obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie) sa prehrávajú v kvalite obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie). Zábery nahraté v kvalite obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie) sa prehrávajú v kvalite obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie). : Postup činností Typ Kamkordér Kábel TV Nastavenie HOME MENU Komponentný videokábel (je súčasťou balenia) (zelený) Y Prípojný kábel A/V (je súčasťou balenia) (žltý) (modrý) PB/CB (červený) PR/CR (biely) (červený) (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [COMPONENT] t [1080i/576i] (s. 71) Nahrávanie a prehrávanie Prípojný kábel A/V je potrebný aj na výstupné zvukové signály. Zapojte biely a červený konektor prípojného kábla A/V do konektora vstupu zvuku na televízore. 41

42 : Postup činností Typ Kamkordér Kábel TV Nastavenie HOME MENU HDMI OUT Kábel HDMI (voliteľný) HDMI IN Použite kábel HDMI s logom HDMI. Použite kábel HDMI s konektorom HDMI mini na jednom konci (bude zapojený do kamkordéra) a konektorom vhodným na zapojenie do televízora. Na výstupe z konektora HDMI OUT nebudú žiadne zábery, ak sú v záberoch zaznamenané signály slúžiace na ochranu pred kopírovaním. Niektoré televízory nemusia pri tomto type pripojenia fungovať správne (napríklad chýba zvuk alebo obraz). Neprepájajte konektor HDMI OUT na kamkordéri s konektorom HDMI OUT externého zariadenia káblom HDMI. Môže to spôsobiť poruchu prístroja. Pripojenie televízora bez vysokého rozlíšenia 16:9 (širokouhlý) alebo televízora 4:3 Zábery nahraté s kvalitou obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie) sa prevedú do kvality SD (standard definition štandardné rozlíšenie) a prehrajú sa. Zábery nahraté v kvalite obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie) sa prehrávajú v kvalite obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie). Nastavenie pomeru strán v závislosti od pripojeného televízora (16:9/ 4:3) Nastavte možnosť [TV TYPE] na hodnotu [16:9] alebo [4:3] v závislosti od svojho televízora (s. 70). Ak prehrávate videozáznam nahratý s kvalitou obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie) na televízore 4:3, ktorý nie je kompatibilný so signálom 16:9, pri nahrávaní záberu 42

43 stlačte na kamkordéri položky (HOME) t (SETTINGS) t [MOVIE SETTINGS] t [WIDE SELECT] t [4:3] (s. 63). : Postup činností Typ Kamkordér Kábel TV Nastavenie HOME MENU Komponentný videokábel (je súčasťou balenia) (zelený) Y Prípojný kábel A/V (je súčasťou balenia) (žltý) (modrý) PB/CB (červený) PR/CR (biely) (červený) (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [COMPONENT] t [576i] (s. 71) (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/[4:3]* (s. 70) Prípojný kábel A/V je potrebný aj na výstupné zvukové signály. Zapojte biely a červený konektor prípojného kábla A/V do konektora vstupu zvuku na televízore. Prípojný kábel A/V s konektorom S VIDEO (voliteľný) (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/[4:3]* (s. 70) Nahrávanie a prehrávanie (žltý) (biely) (červený) Ak je pripojený konektor S VIDEO (kanál S VIDEO), na výstupe nie sú zvukové signály. Pre zvukové signály na výstupe zapojte biely a červený konektor prípojného kábla A/V spolu s káblom S VIDEO do konektora vstupu zvuku na televízore. Toto pripojenie vytvára obrazy s vyššou kvalitou v porovnaní s pripojením pomocou prípojného kábla A/V (typ ). Prípojný kábel A/V (je súčasťou balenia) (žltý) (biely) (červený) (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/[4:3]* (s. 70) * Nastavte v závislosti od svojho televízora. 43

44 Pripojenie k televízoru prostredníctvom videorekordéra Pripojte kamkordér do vstupu LINE IN na videorekordéri pomocou prípojného kábla A/V. Vyberte na videorekordéri vstup na hodnotu LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 atď.). Ak je televízor monofónny (televízor má iba jednu vstupnú konektorovú zásuvku pre zvuk) Pripojte žltý konektor prípojného kábla A/V do vstupnej konektorovej zásuvky videa a pripojte biely (ľavý kanál) alebo červený (pravý kanál) konektor do vstupnej konektorovej zásuvky pre zvuk v televízore alebo videorekordéri. Ak televízor alebo videorekordér používa 21-vývodový adaptér (EUROCONNECTOR) Použite 21-vývodový adaptér dodávaný ku kamkordéru (iba pre typy s označením na spodnej strane). Tento adaptér je určený iba na výstup. Ak je na výstupné zábery použitý prípojný kábel A/V, zábery sú na výstupe v kvalite obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie). z Tipy Ak pripojíte kamkordér k televízoru viac ako jedným typom kábla určeným na výstup záberov, poradie priority výstupného signálu je nasledujúce: HDMI t komponentné video t S VIDEO t audio/video. HDMI (High Definition Multimedia Interface) je rozhranie určené na odosielanie obrazového aj zvukového signálu. Konektor HDMI OUT má na výstupe obraz s vysokou kvalitou a digitálny zvuk. Ak pripojíte kamkordér k televízoru Sony vybavenému režimom Video-A, optimálna kvalita záberu bude vybraná automaticky. Podrobnosti nájdete v návode na používanie svojho televízora. 44

45 Ukladanie záberov Nahraté zábery sa ukladajú na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. Z dôvodu obmedzenej kapacity pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo ukladajte obrazové údaje aj na niektorý typ externého média, napríklad disk DVD-R alebo do počítača. Zábery nasnímané videokamerou môžete uložiť podľa nižšie opísaného postupu. Ukladanie záberov pomocou počítača Pomocou softvéru Picture Motion Browser nachádzajúcom sa na priloženom disku CD-ROM môžete ukladať zábery nahraté na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo. Pre model HDR-CX7E/CX7EK V prípade potreby môžete prepísať videozáznamy s kvalitou obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie) z počítača do kamkordéra. Vytvorenie disku jedným dotykom (One Touch Disc Burn) Zábery nasnímané videokamerou môžete veľmi jednoducho ukladať priamo na disk. Ukladanie záberov do počítača (Easy PC Back-up) Zábery nasnímané kamkordérom môžete uložiť na pevný disk počítača. Vytvorenie disku s vybranými zábermi Zábery skopírované do počítača môžete uložiť na disk. Tieto zábery možno aj upraviť. Nahrávanie a prehrávanie Zábery možno uložiť s kvalitou obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie) alebo SD (standard definition štandardné rozlíšenie). Podrobnosti nájdete v dokumente Picture Motion Browser Guide na priloženom disku CD-ROM. 45

46 Ukladanie záberov pripojením kamkordéra k videorekordéru alebo k iným zariadeniam Kopírovanie do videorekordéra alebo zariadení DVD/HDD Ide o pohodlný spôsob distribúcie kopírovaných diskov. Keď je pripojený prípojný kábel A/V, zábery možno uložiť v kvalite obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie). Ďalšie informácie nájdete v časti Kopírovanie na videorekordéry alebo zariadenia DVD/HDD (s. 53). 46

47 Úpravy Kategória (OTHERS) Táto kategória umožňuje úpravu a tlač statických záberov a pripojenie kamkordéra k počítaču. Odstraňovanie záberov Odstránením obrazových údajov môžete zväčšiť voľné miesto na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo. Voľné miesto na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo skontrolujete pomocou funkcie [ INFO] (s. 58). Kategória (OTHERS) Zoznam položiek DELETE Môžete odstraňovať zábery na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo (s. 47). EDIT Môžete upravovať zábery na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo (s. 49). PLAYLIST EDIT Môžete vytvoriť alebo upraviť zoznam titulov (s. 50). Odstránené zábery sa už nedajú obnoviť. Dôležité údaje je potrebné uložiť na externé médiá (s. 45). Nepokúšajte sa odstrániť súbory z pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo v kamkordéri pomocou počítača. 1 Stlačte tlačidlá (HOME) t (OTHERS) t [DELETE]. 2 Stlačením položky [ DELETE] alebo [ DELETE] odstráňte videozáznamy, alebo stlačením položky [ DELETE] odstráňte statické zábery. Úpravy PRINT Pomocou pripojenej tlačiarne so štandardom PictBridge môžete tlačiť statické zábery (s. 55). COMPUTER Môžete pripojiť kamkordér k počítaču. Informácie o pripojení počítača nájdete v dokumente Návod na používanie. TV CONNECT Guide Kamkordér vám pomôže vybrať príslušné pripojenie podľa typu zariadenia (s. 39). 3 Stlačte záber, ktorý chcete odstrániť. Vybraný záber sa označí značkou. Stlačením a podržaním záberu na displeji LCD ho potvrďte. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, stlačte tlačidlo. 47

48 4 Stlačte tlačidlá t [YES] t. Súčasné odstránenie všetkých záberov rovnakého typu (na každej karte) V kroku 2 stlačte položky [ DELETE ALL]/[ DELETE ALL]/[ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t. Odstránenie všetkých videozáznamov alebo statických záberov nasnímaných v jeden deň 1 Stlačte tlačidlá (HOME) t (OTHERS) t [DELETE]. 2 Stlačte typ záberu, ktorý chcete odstrániť ([ DELETE by date]/ [ DELETE by date]). Počas odstraňovania záberov nevyberajte batériu, neodpájajte sieťový adaptér ani nevyťahujte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo z kamkordéra. Pamäťová karta Memory Stick PRO Duo by sa mohla poškodiť. Ak sa odstránený videozáznam nachádza aj v zozname titulov (s. 50), odstráni sa aj z tohto zoznamu. Ak je v záberoch nastavená iným zariadením ochrana pred zápisom, nie je možné ich odstrániť. z Tipy Naraz môžete vybrať najviac 100 záberov. Záber môžete pri prezeraní odstrániť, keď na obrazovke prehrávania vyberiete položky (OPTION) t karta t [DELETE]. Ak chcete odstrániť všetky zábery nahraté na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo, naformátujte kartu Memory Stick PRO Duo (s. 57). 48 Predchádzajúci/nasledujúci dátum 3 Stlačením položiek v/v vyberte dátum nahrávania požadovaného záberu. 4 Po zvýraznení vybratého dátumu nasnímania stlačte položku. Zábery s požadovaným dátumom nasnímania sa zobrazia na obrazovke. Ak chcete výber potvrdiť, stlačte záber na displeji LCD. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, stlačte tlačidlo. 5 Stlačte položky t [YES] t.

49 Rozdelenie videozáznamu Videozáznamy na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo môžete rozdeliť. V režime Easy Handycam sa videozáznamy nedajú rozdeliť. Zrušte režim Easy Handycam (s. 24). 1 Stlačte tlačidlá (HOME) t (OTHERS) t [EDIT]. 2 Stlačte položky [DIVIDE] t [ DIVIDE]/[ DIVIDE]. 3 Stlačte videozáznam, ktorý chcete rozdeliť. Vybraný videozáznam sa začne prehrávať. 4 Keď chcete rozdeliť videozáznam na zábery, stlačte položku. Videozáznam sa pozastaví. Presnejšie sa nastaví rozdeľovací bod, ktorý bol vybraný pomocou tlačidla. 5 Stlačte položky t [YES] t. Rozdelené videozáznamy sa už nedajú obnoviť. Počas rozdeľovania záberu nevyberajte batériu, neodpájajte sieťový adaptér ani nevyťahujte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo z kamkordéra. Pamäťová karta Memory Stick PRO Duo by sa mohla poškodiť. Ak sa v zozname titulov nachádza rozdelený originálny videozáznam, videozáznam v zozname titulov bude tiež rozdelený. Medzi bodom, keď ste stlačili položku a skutočným rozdeľovacím bodom môže byť rozdiel, pretože kamkordér vyberá rozdeľovací bod na základe asi polsekundových prírastkov. Zábery nachádzajúce sa v zozname titulov sa nemusia dať rozdeliť z dôvodu obmedzenia počtu záberov, ktoré možno pridať do zoznamu titulov. V takom prípade pred rozdeľovaním záberov najprv vymažte neželané zábery zo zoznamu titulov. Úpravy Vráti sa na začiatok vybratého videozáznamu. Stláčaním položky sa prepína prehrávanie a pozastavenie. 49

50 . Vytvorenie zoznamu titulov Zoznam titulov obsahuje miniatúry vybraných videozáznamov. Originálne scény sa nemenia, aj keď ich v zozname titulov zmeníte alebo ich z neho odstránite. V režime Easy Handycam nemôžete do zoznamu titulov pridávať videozáznamy ani zoznam upravovať. Zrušte režim Easy Handycam (s. 24). Zábery s kvalitou obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie) a SD (standard definition štandardné rozlíšenie) sa pridávajú do samostatného zoznamu titulov. z Tipy Zábery nasnímané kamkordérom a uložené na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo sa nazývajú originál. 4 Stlačte položky t [YES] t. Pridávanie všetkých videozáznamov nasnímaných v jeden deň v rovnaký čas 1 Stlačte tlačidlá (HOME) t (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Stlačte položku [ ADD by date] alebo [ ADD by date]. Na obrazovke sa zobrazí dátum nahratia videozáznamov Stlačte tlačidlá (HOME) t (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Stlačte položku [ ADD] alebo [ ADD]. 3 Stlačte záber, ktorý chcete pridať do zoznamu titulov. Vybraný záber sa označí značkou. Stlačením a podržaním záberu na displeji LCD ho potvrďte. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, stlačte tlačidlo. Predchádzajúci/nasledujúci dátum 3 Stlačením položiek v/v vyberte dátum nahrávania požadovaného videozáznamu. 4 Po zvýraznení vybraného dátumu nasnímania stlačte položku. Videozáznamy s vybraným dátumom nasnímania sa zobrazia na obrazovke. Ak chcete výber potvrdiť, stlačte záznam na displeji LCD. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, stlačte položku. 5 Stlačte položky t [YES] t. Počas úpravy zoznamu titulov nevyberajte batériu, neodpájajte sieťový adaptér ani nevyťahujte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo z kamkordéra. Pamäťová karta Memory Stick PRO Duo by sa mohla poškodiť.

51 Do zoznamu titulov sa nedajú pridať statické zábery. z Tipy Do zoznamu titulov je možné pridať najviac 999 videozáznamov s kvalitou obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie) alebo 99 videozáznamov s kvalitou obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie). Videozáznam možno pridať aj nasledujúcim postupom: Na obrazovke prehrávania stlačte položky (OPTION) t karta t [ ADD]/[ ADD]. Na obrazovke INDEX stlačte položky (OPTION) t karta t [ ADD]/ [ ADD]/[ ADD by date]/ [ ADD by date]. Zoznam titulov môžete kopírovať na disk pomocou priloženého softvéru. z Tipy Ak chcete prehrať videozáznamy v inej kvalite obrazu, stlačte položky (OPTION) t karta t [ / INDEX SET]. Odstránenie nepotrebných záberov zo zoznamu titulov 1 Stlačte položky (HOME) t (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Stlačte položku [ ERASE] alebo [ ERASE]. Ak chcete odstrániť všetky zábery zo zoznamu titulov, stlačte položky [ ERASE ALL]/[ ERASE ALL] t [YES] t [YES] t. 3 Vyberte scénu, ktorú chcete odstrániť zo zoznamu titulov. Úpravy Prehrávanie zoznamu titulov 1 Stlačte tlačidlá (HOME) t (VIEW IMAGES) t [PLAYLIST]. Objaví sa obrazovka zoznamu titulov. 2 Stlačte záber, od ktorého chcete spustiť prehrávanie. Zoznam titulov sa prehrá od vybraného záberu do konca. Potom sa obrazovka vráti na obrazovku prehrávania. Vybraná scéna sa označí značkou. Stlačením a podržaním záberu na displeji LCD ho potvrďte. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, stlačte tlačidlo. 4 Stlačte položky t [YES] t. z Tipy Pôvodné scény sa ani po odstránení scén zo zoznamu titulov nezmenia. Zmena poradia v zozname titulov 1 Stlačte položky (HOME) t (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Stlačte položku [ MOVE] alebo [ MOVE]. 51

52 3 Vyberte záber, ktorý chcete premiestniť. Vybraná scéna sa označí značkou. Stlačením a podržaním záberu na displeji LCD ho potvrďte. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, stlačte tlačidlo. 4 Stlačte položku. 5 Pomocou položky / vyberte umiestnenie. 6 Stlačte položky t [YES] t. z Tipy Cieľový panel V prípade výberu viacerých záberov sa zábery presunú v poradí, v akom sú zobrazené v zozname titulov. 52

53 Úpravy Kopírovanie na videorekordéry alebo zariadenia DVD/HDD Zábery prehrávané v kamkordéri môžete nahrávať na iné zariadenia, napríklad na videorekordéry alebo zariadenia DVD/HDD. Ide o pohodlný spôsob distribúcie kopírovaných diskov. Zariadenie pripojte pomocou niektorého z nasledujúcich spôsobov. Kamkordér pripojte do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra (s. 16). Informácie sú uvedené aj v príručkách, ktoré sa dodávajú spolu so zariadeniami, ktoré chcete pripojiť. Videozáznamy nahraté s kvalitou obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie) budú skopírované s kvalitou obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie). Ak chcete kopírovať videozáznamy s kvalitou obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie), nainštalujte do počítača aplikačný softvér (je súčasťou balenia) a skopírujte zábery na disk počítača. Keďže kopírovanie prebieha prostredníctvom analógového prenosu údajov, kvalita obrazu sa môže znížiť. Konektor A/V OUT (žltý) Úpravy IN (biely) IN (žltý) (biely) (červený) (červený) S VIDEO VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO Zariadenia s konektorom S VIDEO : Tok obrazu/signálu A A/V Prípojný kábel (je súčasťou balenia) Zariadenie Handycam Station aj kamkordér sú vybavené konektormi A/V OUT (s. 106, 107). Pripojte prípojný kábel A/V k zariadeniu Handycam Station alebo kamkordéru podľa konfigurácie. B Prípojný kábel A/V s konektorom S VIDEO (voliteľné) Keď pripájate kamkordér k inému zariadeniu pomocou konektora S VIDEO, kvalita obrazu sa viac zvýši Videorekordéry alebo rekordéry DVD/HDD Zariadenia bez konektora S VIDEO pomocou prípojného kábla A/V s káblom S VIDEO (voliteľné) ako pomocou prípojného kábla A/V. Pripojte biely a červený konektor (ľavý a pravý zvukový kanál) a konektor S VIDEO (kanál S VIDEO) prípojného kábla A/V s káblom S VIDEO (voliteľné). Žltý konektor nie je potrebný. Pripojenie len s konektorom S VIDEO nebude prenášať zvuk. 53

54 Pomocou kábla HDMI nie je možné kopírovať do rekordérov. Ak chcete skryť indikátory (napríklad počítadlo atď.) na obrazovke pripojeného monitorového zariadenia, stlačte položky (HOME) t (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [DISP OUTPUT] t [LCD PANEL] (predvolené nastavenie) (s. 71). Ak chcete nahrať údaje o dátume a čase a údaje o kamere, zobrazte ich na obrazovke (s. 68). Ak pripájate kamkordér k monofónnemu zariadeniu, pripojte žltý konektor prípojného kábla A/V do vstupnej konektorovej zásuvky videa a červený (pravý kanál) alebo biely konektor (ľavý kanál) do vstupnej konektorovej zásuvky pre zvuk na zariadení. 4 V kamkordéri spustite prehrávanie a v nahrávacom zariadení nahrávanie. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie dodávanom s nahrávacím zariadením. 5 Po ukončení kopírovania zastavte nahrávacie zariadenie a potom kamkordér. 1 Zapnite kamkordér a stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES). Nastavte režim [TV TYPE] podľa zariadenia na zobrazovanie (s. 70). 2 Nahrávacie médium vložte do nahrávacieho zariadenia. Ak sa na nahrávacom zariadení nachádza prepínač vstupov, nastavte ho na vstupný režim. 3 Pripojte kamkordér k nahrávaciemu zariadeniu (VCR alebo rekordér DVD/HDD) pomocou prípojného kábla A/V (je súčasťou balenia) 1 alebo prípojného kábla A/V s konektorom S VIDEO 2 (voliteľné). Pripojte kamkordér do vstupných konektorov nahrávacieho zariadenia. 54

55 Tlač nahratých obrázkov (tlačiareň kompatibilná so štandardom PictBridge) Pomocou tlačiarne kompatibilnej so štandardom PictBridge môžete tlačiť statické zábery bez pripojenia kamkordéra k počítaču. 5 Stlačte statický záber, ktorý chcete vytlačiť. Pripojte kamkordér k sieťovému adaptéru na získanie energie zo sieťovej zásuvky (s. 16). Zapnite tlačiareň. Vložte do kamkordéra pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo obsahujúcu statické zábery, ktoré chcete tlačiť. 1 Pomocou dodávaného sieťového adaptéra pripojte zariadenie Handycam Station k sieťovej zásuvke. 2 Bezpečne nasaďte kamkordér do zariadenia Handycam Station a kamkordér zapnite. 3 Konektor (USB) zariadenia Handycam Station pripojte k počítaču pomocou dodávaného kábla USB (s. 107). [Na obrazovke sa zobrazí indikátor [USB SELECT]. Vybraný záber sa označí značkou. Stlačením a podržaním záberu na displeji LCD ho potvrďte. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, stlačte tlačidlo. 6 Stlačte položku (OPTION), upravte nasledujúce možnosti a stlačte položku. [COPIES]: nastavte počet kópií statického záberu. Môže ich byť až 20. [DATE/TIME]: vyberte položku [DATE], [DAY&TIME] alebo [OFF] (čas/dátum sa nevytlačí). [SIZE]: vyberte veľkosť papiera. Ak toto nastavenie nezmeníte, prejdite na krok 7. Úpravy 4 Stlačte položku [PRINT]. Po ukončení pripojenia sa na obrazovke zobrazí indikátor (pripájanie pomocou štandardu PictBridge). 7 Stlačte položky [EXEC] t [YES] t. Znovu sa zobrazí obrazovka na výber záberov. Na obrazovke môžete vybrať statický záber. 55

56 Ukončenie tlače Stlačte položku výber záberu. na obrazovke pre Fungovanie typov, ktoré nie sú kompatibilné so štandardom PictBridge, nie je zaručené. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie tlačiarne. Ak je na obrazovke zobrazený indikátor, nevykonávajte nasledujúce operácie. Operácie by sa nemuseli vykonať správne. Používanie prepínača POWER. Stláčanie položky (VIEW IMAGES) Odstránenie kamkordéra zo zariadenia Handycam Station Odpájanie kábla USB zo zariadenia Handycam Station alebo z tlačiarne Ak tlačiareň prestane fungovať, odpojte kábel USB, vypnite a znovu zapnite tlačiareň a činnosť zopakujte od začiatku. Na tlač môžete vybrať len papier s takou veľkosťou, na ktorý môže tlačiareň tlačiť. Pri niektorých typoch tlačiarní môže byť pravá, ľavá, horná alebo spodná strana záberu orezaná. Ak tlačíte statický záber nasnímaný v pomere strán 16:9 (širokouhlý záber), ľavá a pravá strana záberu môže byť orezaná na šírku. Niektoré tlačiarne nemusia podporovať funkciu tlače dátumu. Podrobné informácie nájdete v návode na používanie tlačiarne. Zábery opísané nižšie sa nedajú tlačiť: zábery upravené v počítači zábery nahraté inými zariadeniami zábery presahujúce veľkosť 3 MB súbory záberov presahujúce veľkosť bodov z Tipy PictBridge je priemyselný štandard vyvinutý asociáciou Camera & Imaging Products Association (CIPA). Statické zábery sa dajú vytlačiť bez použitia počítača prostredníctvom priameho pripojenia tlačiarne k digitálnej videokamere alebo digitálnemu fotoaparátu bez ohľadu na výrobcu daného typu. Statické zábery možno vytlačiť na obrazovke prehrávania statických záberov stlačením položiek (OPTION) t karta t [PRINT]. 56

57 Využívanie nahrávacích médií Kategória (MANAGE MEMORY STICK) Táto kategória umožňuje používať pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo na rôzne účely. Formátovanie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo Odstránením všetkých záberov uložených na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo obnovíte voľné miesto, ktoré bude k dispozícii na nahrávanie. Kamkordér pripojte do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra (s. 16). Kategória (MANAGE MEMORY STICK) Zoznam položiek FORMAT Môžete formátovať pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo, čím sa tiež získa voľné miesto na nahrávanie (s. 58). INFO Môžete zobraziť kapacitu pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo (s. 58). REPAIR IMG.DB F. Môžete opraviť údaje správy záberov na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo (s. 59). Ak chcete zabrániť strate dôležitých záberov, je dôležité ich uložiť (s. 45) pred použitím funkcie [ FORMAT]. 1 Zapnite kamkordér. 2 Vložte do kamkordéra pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo, ktorú chcete naformátovať. 3 Stlačte položky (HOME) t (MANAGE MEMORY STICK) t [ FORMAT]. Využívanie nahrávacích médií 4 Stlačte tlačidlá [YES] t [YES]. 5 Keď sa zobrazí hlásenie [Completed.], stlačte tlačidlo. 57

58 Odstránia sa dokonca aj statické obrázky chránené iným zariadením proti náhodnému odstráneniu. Ak je na obrazovke zobrazený indikátor [Executing...], nevykonávajte nasledujúce činnosti: používanie prepínača POWER alebo tlačidiel vysúvanie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo Kým je aktivovaná funkcia [ FORMAT], neodpájajte sieťový adaptér. Kontrola informácií o pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo Môžete zobraziť informácie o pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo a skontrolovať voľné miesto na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo. 1 Zapnite kamkordér. 2 Stlačte položky (HOME) t (MANAGE MEMORY STICK) t [ INFO]. Vypnutie displeja Stlačte tlačidlo. Výpočet voľného miesta na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo : 1 MB = bytov. Časti s veľkosťou menšou ako 1 MB sa pri zobrazovaní miesta na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo nezapočítavajú. Preto bude zobrazená veľkosť celkového miesta (použité aj voľné miesto) na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo trochu menšia než deklarovaná veľkosť pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo. Kvôli oblasti súboru správy sa ani po použití funkcie [ FORMAT] (s. 57) využité miesto nezobrazí ako 0 MB. 58

59 Oprava súboru databázy záberov Táto funkcia slúži na skontrolovanie údajov správy záberov a konzistenciu videozáznamov na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo a opravu nájdených nekonzistencií. 1 Zapnite kamkordér. Počas tejto operácie dbajte na to, aby nebol kamkordér ovplyvnený žiadnym mechanickým otrasom ani vibráciou. Počas tejto operácie neodpájajte sieťový adaptér, nevyťahujte batériu ani nevysúvajte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. 2 Stlačte tlačidlá (HOME) t (MANAGE MEMORY STICK) t [REPAIR IMG.DB F.]. Objaví sa obrazovka [REPAIR IMG.DB F.]. Do you want to check the Image Database File? YES REPAIR IMG.DB F. 3 Stlačte tlačidlo [YES]. Kamkordér skontroluje súbor správy záberov. NO Využívanie nahrávacích médií Ak nenájde žiadne nekonzistencie, stlačením položky dokončite operáciu. 4 Stlačte tlačidlo [YES]. 5 Keď sa zobrazí hlásenie [Completed.], stlačte tlačidlo. 59

60 Prispôsobenie kamkordéra Čo môžete robiť pomocou kategórie (SETTINGS) v ponuke HOME MENU Vlastnosti nahrávania a nastavenia režimu môžete zmeniť podľa potreby. Používanie ponuky HOME MENU 3 Stlačte požadovanú položku nastavenia. Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/v a prejdite na ďalšiu stranu. 1 Zapnite kamkordér a potom stlačte tlačidlo (HOME). (HOME) (HOME) 4 Stlačte požadovanú položku. Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/v a prejdite na ďalšiu stranu. Kategória (SETTINGS) 2 Stlačte tlačidlo (SETTINGS). 5 Zmeňte nastavenie a stlačte tlačidlo. 60

61 Zoznam položiek kategórie (SETTINGS) MOVIE SETTINGS (s. 62) Položky Strana / REC SET* 1 62 REC MODE 62 REC MODE 63 NIGHTSHOT LIGHT 63 WIDE SELECT 63 DIGITAL ZOOM 63 STEADYSHOT 64 AUTO SLW SHUTTR 64 X.V.COLOR 64 GUIDEFRAME 64 ZEBRA 64 REMAINING 65 FLASH LEVEL 65 REDEYE REDUC 65 INDEX SET* 1 65 PHOTO SETTINGS (s. 66) Položky Strana IMAGE SIZE* 1 66 QUALITY 66 FILE NO. 67 NIGHTSHOT LIGHT 63 STEADYSHOT 64 GUIDEFRAME 64 ZEBRA 64 FLASH LEVEL 65 REDEYE REDUC 65 VIEW IMAGES SET (s. 68) Položky Strana / INDEX SET* 1 68 DATA CODE 68 DISPLAY 69 INTERVAL SET* 1 69 SOUND/DISP SET* 2 (s. 69) Položky Strana VOLUME* 1 69 BEEP* 1 69 LCD BRIGHT 69 LCD BL LEVEL 70 LCD COLOR 70 OUTPUT SETTINGS (s. 70) Položky Strana TV TYPE 70 DISP OUTPUT 71 COMPONENT 71 CLOCK/ LANG (s. 71) Položky Strana CLOCK SET* 1 20 AREA SET 71 SUMMERTIME 71 LANGUAGE SET* 1 71 Prispôsobenie kamkordéra 61

62 GENERAL SET (s. 72) Položky DEMO MODE 72 REC LAMP 72 Strana CALIBRATION 101 A.SHUT OFF 72 REMOTE CTRL 72 * 1 Tieto položky je možné nastaviť aj počas režimu Easy Handycam (s. 24). * 2 Počas činnosti Easy Handycam sa názov ponuky zmení na [SOUND SETTINGS]. MOVIE SETTINGS (Položky na snímanie videozáznamov) Stlačte položku 1, potom položku 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/v a prejdite na ďalšiu stranu. Návod na nastavenie (HOME MENU) t strana 60 (OPTION MENU) t strana 73 Predvolené nastavenia sú označené symbolom B. / REC SET Môžete nastaviť kvalitu nahrávania videozáznamu. B HD QUALITY Nahráva v kvalite obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie). SD QUALITY Nahráva v kvalite obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie). REC MODE Pri nahrávaní videozáznamu s kvalitou obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie) je možné kvalitu obrazu videozáznamu vybrať spomedzi štyroch úrovní. HD XP Nahráva v režime najvyššej kvality (AVC HD 15M (XP)). HD HQ Nahráva v režime vysokej kvality (AVC HD 9M (HQ)). 62

63 B HD SP Nahráva v režime štandardnej kvality (AVC HD 7M (SP)). HD LP Zvyšuje čas nahrávania úsporné prehrávanie (AVC HD 5M (LP)). Ak nahrávate v režime LP, detaily v scénach s rýchlymi pohybmi sa pri prehrávaní videozáznamu môžu javiť kostrbaté. z Tipy Informácie o očakávanom čase nahrávania v jednotlivých režimoch nahrávania nájdete na s.10. Pri nahrávaní videozáznamu s kvalitou obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie) je možné kvalitu obrazu videozáznamu vybrať spomedzi troch úrovní. SD HQ Nahráva v režime vysokej kvality (SD 9M (HQ)). B SD SP Nahráva v režime štandardnej kvality (SD 6M (SP)). SD LP Predlžuje čas nahrávania (úsporné prehrávanie) (SD 3M (LP)). Ak nahrávate v režime LP, kvalita scén môže byť nižšia alebo sa scény s rýchlym pohybom môžu pri prehrávaní videozáznamu zobraziť ako blokový šum. z Tipy REC MODE Informácie o očakávanom čase nahrávania v jednotlivých režimoch nahrávania nájdete na s.10. NIGHTSHOT LIGHT Keď pri snímaní používate funkciu NightShot (s. 32) alebo [SUPER NIGHTSHOT] (s. 78), môžete snímať jasnejšie zábery, ak nastavíte funkciu [NIGHTSHOT LIGHT], ktorá vyžaruje infračervené (neviditeľné) žiarenie, na hodnotu [ON] (predvolené nastavenie). Infračervený port nezakrývajte prstami ani inými predmetmi (s. 32). Odpojte konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo). Maximálna vzdialenosť snímania pri použití funkcie [NIGHTSHOT LIGHT] je približne 3 m. WIDE SELECT Pri nahrávaní s kvalitou obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie) môžete pomer strán vybrať podľa pripojeného televízora. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie televízora. B 16:9 WIDE Nahráva zábery na celú obrazovku televízora s pomerom strán 16:9 (širokouhlý). 4:3 ( ) Nahráva zábery na celú obrazovku televízora s pomerom strán 4:3. Nastavte položku [TV TYPE] správne podľa televízora pripojeného na prehrávanie (s. 70). DIGITAL ZOOM Ak chcete počas nahrávania dosiahnuť úroveň priblíženia väčšiu ako 10 (predvolené nastavenie), môžete vybrať maximálnu úroveň priblíženia. Kvalita obrazu sa v prípade digitálneho priblíženia zhorší. Prispôsobenie kamkordéra 63

64 Na pravej strane lišty sa zobrazuje faktor digitálneho priblíženia. Po vybraní úrovne priblíženia sa zobrazí oblasť priblíženia. B OFF Priblíženie až do hodnoty 10 sa vykoná opticky. 20 Priblíženie až do hodnoty 10 sa vykoná opticky a do hodnoty 20 digitálne. STEADYSHOT Otrasy kamery môžete kompenzovať (predvolené nastavenie je [ON] ). Keď používate statív (voliteľné príslušenstvo), nastavte funkciu [STEADYSHOT] na hodnotu [OFF] ( ). Záber bude potom prirodzený. AUTO SLW SHUTTR (Automatická pomalá uzávierka) Rýchlosť uzávierky sa pri snímaní v tmavých podmienkach automaticky zníži na 1/25 s.(predvolené nastavenie je [ON]). X.V.COLOR Pri nahrávaní nastavte na hodnotu [ON], ak chcete zachytávať v širšom rozsahu farieb. Je možné vernejšie reprodukovať množstvo rôznych farieb, napríklad nádhernú farbu kvetov a tyrkysovú modrú farbu mora. Možnosť [X.V.COLOR] nastavte na hodnotu [ON] len v prípade, že bude zaznamenaný obsah prehrávaný na televízore podporujúcom funkciu x.v.color. V opačnom prípade ju nastavte na hodnotu [OFF] (predvolené nastavenie). Ak je videozáznam nahratý s touto funkciou nastavenou na hodnotu [ON] prehrávaný na televízore nepodporujúcom funkciu x.v.color, farby nemusia byť reprodukované správne. [X.V.COLOR] nemožno nastaviť na hodnotu [ON]: ak sa nahráva v kvalite obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie) počas nahrávania videozáznamu GUIDEFRAME Po nastavení funkcie [GUIDEFRAME] na hodnotu [ON] môžete zobraziť snímku a skontrolovať, či je objekt vo vodorovnej alebo zvislej polohe. Snímka sa nenahrá. Stlačením tlačidla DISP/BATT INFO snímka zmizne (predvolené nastavenie je [OFF]). z Tipy Keď je objekt umiestnený na prieseku pomocného rámčeka, kompozícia bude vyvážená. ZEBRA V častiach displeja, kde je úroveň jasu nastavená na predvolenú hodnotu, sa zobrazia biele diagonálne čiary. Táto funkcia je užitočná ako sprievodca úpravou jasu. Ak zmeníte predvolené nastavenie, zobrazí sa indikátor. Vzor zebry sa nenahrá. B OFF Vzor zebry sa nezobrazí. 70 Vzor zebry sa zobrazí na úrovni jasu displeja približne 70 IRE. 64

65 100 Vzor zebry sa zobrazí na úrovni jasu displeja približne 100 IRE alebo vyššej. Časti displeja, v ktorých jas dosahuje hodnotu 100 IRE alebo vyššiu, sa môžu zdať preexponované. z Tipy IRE znamená jednotku rozsahu jasu obrazu. REMAINING B AUTO V prípadoch opísaných nižšie sa asi na 8 sekúnd zobrazí zostávajúci čas nahrávania videozáznamov. Keď kamkordér zistí zostávajúcu kapacitu pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo s prepínačom POWER nastaveným v polohe (video). Keď stlačíte tlačidlo DISP/BATT INFO, čím sa zapne indikátor, a prepínač POWER je v polohe (video). Keď v ponuke HOME MENU vyberiete režim nahrávania videozáznamu. ON Vždy zobrazuje indikátor zostávajúcej kapacity pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo. Keď je zostávajúci čas na nahrávanie videozáznamu kratší ako 5 minút, indikátor zostáva zobrazený na obrazovke. FLASH LEVEL Túto funkciu je možné nastaviť pri používaní vstavaného alebo externého blesku (voliteľné príslušenstvo), ktorý je kompatibilný s kamkordérom. HIGH( ) Zvýši úroveň intenzity blesku. B NORMAL( ) LOW( ) Zníži úroveň intenzity blesku. REDEYE REDUC Túto funkciu je možné nastaviť pri používaní vstavaného alebo externého blesku (voliteľné príslušenstvo), ktorý je kompatibilný s kamkordérom. Efektu červených očí zabránite zapnutím blesku pred nahrávaním. Položku [REDEYE REDUC] nastavte na hodnotu [ON] a potom opakovaným stláčaním tlačidla (blesk) (s. 31) vyberte nastavenie. (Automatické zníženie efektu červených očí): pomocou predblesku v prípade nedostatočných svetelných podmienok sa znižuje efekt červených očí. r (Vynútené zníženie efektu červených očí): pomocou blesku a predblesku sa vždy znižuje efekt červených očí. r (Bez blesku): snímanie bez blesku. V závislosti od jednotlivých rozdielov a iných podmienok nemusí zníženie efektu červených očí priniesť želaný účinok. S INDEX SET Predvolené nastavenie je [ON], ktoré umožňuje rozpoznávať tváre počas nahrávania videozáznamu. Ikony tváre a ich význam : keď je nastavené na hodnotu [ON]. : keď sa rozpozná prvá tvár. : Ikona bliká, keď sa rozpozná tvár. : Tváre nemožno rozpoznať. * * Kamkordér dokáže rozpoznať až 100 tvárí v každej scéne. Ak chcete prehrávať scény pomocou funkcie Face Index, pozrite s.37. Prispôsobenie kamkordéra 65

66 PHOTO SETTINGS (Položky na snímanie statických záberov) Stlačte položku 1, potom položku 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/v a prejdite na ďalšiu stranu. Návod na nastavenie (HOME MENU) t strana 60 (OPTION MENU) t strana 73 Predvolené nastavenia sú označené symbolom B. IMAGE SIZE B 6.1M ( 6.1M ) Sníma statické zábery v jasnej kvalite. 4.6M ( 4.6M ) Sníma zábery v jasnej kvalite v širokouhlom formáte 16:9 (širokouhlý). 3.1M ( 3.1M ) Umožňuje nasnímať viac statických záberov v relatívne jasnej kvalite. VGA (0.3M) ( ) Umožňuje snímanie maximálneho počtu statických záberov. [ IMAGE SIZE] táto možnosť sa dá nastaviť len počas pohotovostného režimu snímania. QUALITY B FINE ( ) Sníma statické zábery s vysokou úrovňou kvality obrazu. STANDARD ( ) Sníma statické zábery so štandardnou úrovňou kvality obrazu. Kapacita pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo (v MB) a počet záberov, ktoré je možné nasnímať (približne) Keď je prepínač POWER nastavený na hodnotu (statické zábery) 6.1 M MB GB GB GB GB M M M 4.6M 3.1M VGA (0.3 M) Keď je prepínač POWER nastavený na hodnotu (videozáznam)* 4.6 M MB GB GB GB GB M M 3.4M

67 * Veľkosť snímky je pevne stanovená v závislosti od pomeru strán zaznamenávaného záberu. [ 4.6M] s kvalitou obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie). [ 4.6M] v pomer strán 16:9 s kvalitou obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie) [3.4 M] v pomere strán 4:3 s kvalitou obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie) Všetky číselné hodnoty sú namerané pri nasledujúcich nastaveniach. Horná: pri nastavenej kvalite záberov [FINE]. Dolná: pri nastavenej kvalite záberov [STANDARD]. Všetky hodnoty boli namerané pri používaní pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo od spoločnosti Sony Corporation. Počet statických záberov a čas videozáznamu sa môžu líšiť v závislosti od podmienok snímania a médií, na ktoré sa nahráva. Jedinečné usporiadanie bodov snímača ClearVid CMOS od spoločnosti Sony a systém spracovania obrazu (nový Enhanced Imaging Processor) umožňujú rozlíšenie statických záberov ekvivalentné opísaným veľkostiam. Pri nahrávaní statických záberov môžete použiť pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo s kapacitou menšou ako 256 MB. FILE NO. NIGHTSHOT LIGHT Pozrite s.63. STEADYSHOT Pozrite s.64. GUIDEFRAME Pozrite s.64. ZEBRA Pozrite s.64. FLASH LEVEL Pozrite s.65. REDEYE REDUC Pozrite s.65. Prispôsobenie kamkordéra B SERIES Priraďovanie čísiel súboru pokračuje v poradí aj po výmene pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo za inú. Číslo súboru sa vynuluje, keď sa vytvorí nový priečinok alebo v prípade, že sa priečinok nahrávania nahradí iným. RESET Postupne priraďuje čísla súborov nasledujúc súbor s najvyšším číslom, ktorý sa nachádza na aktuálnom nahrávacom médiu. 67

68 VIEW IMAGES SET (Položky na prispôsobenie displeja) DATE/TIME Stlačte položku 1, potom položku 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/v a prejdite na ďalšiu stranu. Návod na nastavenie (HOME MENU) t strana 60 (OPTION MENU) t strana 73 ADátum BČas CAMERA DATA videozáznam Predvolené nastavenia sú označené symbolom B. / INDEX SET 68 Môžete nastaviť kvalitu obrazu prehrávaného videozáznamu. B HD QUALITY Prehráva videozáznamy nahraté v kvalite obrazu HD (high definition vysoké rozlíšenie). SD QUALITY Prehráva videozáznamy nahraté v kvalite obrazu SD (standard definition štandardné rozlíšenie). DATA CODE Počas prehrávania sa zobrazujú informácie (dátumový kód) zaznamenané automaticky pri nahrávaní. B OFF Dátumový kód sa nezobrazuje. DATE/TIME Zobrazuje dátum a čas. CAMERA DATA (dole) Zobrazí údaje o nastaveniach kamery. statický záber CFunkcia SteadyShot vypnutá DJas EVyváženie bielej farby FZosilnenie GRýchlosť uzávierky HHodnota clony IExpozícia z Tipy Indikátor sa zobrazí pri prehrávaní záberu zaznamenaného s použitím blesku. Ak pripojíte kamkordér k televíznemu prijímaču, na televíznej obrazovke za zobrazí dátumový kód. Indikátor prepína nasledujúce funkcie, keď stláčate tlačidlo DATA CODE na diaľkovom ovládači: [DATE/TIME] t

69 [CAMERA DATA] t [OFF] (žiaden indikátor). V závislosti od stavu pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo sa zobrazí indikátor [--:--:--]. SOUND/DISP SET (Položky na úpravu pípnutia a obrazovky) DISPLAY Môžete vybrať počet miniatúr, ktoré sa zobrazia na obrazovke VISUAL INDEX. B ZOOM LINK Zmena počtu miniatúr (6 alebo 12) pomocou páčky transfokátora na kamkordéri.* 6IMAGES Zobrazia sa miniatúry 6 záberov. 12IMAGES Zobrazia sa miniatúry 12 záberov. * Môžete použiť aj tlačidlá priblíženia vedľa displeja LCD alebo na diaľkovom ovládači. INTERVAL SET Môžete vybrať trvanie zobrazenia jednotlivých miniatúr k dispozícii sú hodnoty 3, 6, 12 sekúnd, 1 alebo 5 minút. Predvolené nastavenie je možnosť [3 sec]. Stlačte položku 1, potom položku 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/v a prejdite na ďalšiu stranu. Návod na nastavenie (HOME MENU) t strana 60 (OPTION MENU) t strana 73 Predvolené nastavenia sú označené symbolom B. VOLUME Ak chcete upraviť hlasitosť, stlačte tlačidlá / (s. 36). BEEP B ON Pri spustení alebo zastavení nahrávania a pri používaní dotykového panela začne hrať melódia. OFF Zruší melódiu Prispôsobenie kamkordéra LCD BRIGHT Jas displeja LCD je možné upraviť pomocou tlačidla /. 1 Intenzitu jasu upravte pomocou tlačidla /. 2 Stlačte tlačidlo. z Tipy Táto úprava nijakým spôsobom neovplyvní nasnímané zábery. 69

70 OUTPUT SETTINGS LCD BL LEVEL Intenzitu jasu podsvietenia displeja LCD je možné nastaviť. B NORMAL Štandardný jas. BRIGHT Zvýšenie jasu displeja LCD. Pri pripojení kamkordéra k vonkajšiemu zdroju napájania sa nastavenie automaticky prepne na hodnotu [BRIGHT]. Ak vyberiete nastavenie [BRIGHT], výdrž batérie sa počas nahrávania mierne zníži. Ak otvoríte panel LCD a otočíte ho o 180 stupňov, aby displej smeroval von, a potom panel zavriete, nastavenie sa automaticky zmení na hodnotu [NORMAL]. z Tipy Táto úprava nijakým spôsobom neovplyvní nasnímané zábery. LCD COLOR Farbu displeja LCD je možné upraviť pomocou tlačidla /. z Tipy Nízka intenzita Vysoká intenzita Táto úprava nijakým spôsobom neovplyvní nasnímané zábery. (Položky pre pripojenie k iným zariadeniam) Stlačte položku 1, potom položku 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/v a prejdite na ďalšiu stranu. Návod na nastavenie (HOME MENU) t strana 60 (OPTION MENU) t strana 73 Predvolené nastavenia sú označené symbolom B. TV TYPE Pri prehrávaní obrazu musíte podľa typu pripojeného televízora konvertovať signál. Nasnímaný obraz sa prehráva ako na nasledujúcich obrázkoch. B 16:9 Vyberte pre sledovanie obrazu na širokouhlom televízore 16:9 (širokouhlý). Obraz vo formáte 16:9 (širokouhlý) Obraz vo formáte 4:3 70

71 4:3 Vyberte pre sledovanie obrazu na štandardnom televízore 4:3. Obraz vo formáte 16:9 (širokouhlý) Obraz vo formáte 4:3 CLOCK/ LANG (Položky na nastavenie hodín a jazyka) Pomer strán obrazu nahratého s kvalitou HD (high definition vysoké rozlíšenie) je 16:9. DISP OUTPUT Stlačte položku 1, potom položku 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/v a prejdite na ďalšiu stranu. Návod na nastavenie (HOME MENU) t strana 60 (OPTION MENU) t strana 73 B LCD PANEL Zobrazuje indikátory, napríklad časový kód na displeji LCD. V-OUT/PANEL Zobrazuje indikátory, napríklad časový kód na televízore a na displeji LCD. COMPONENT Ak pripájate kamkordér k televízoru s komponentným vstupným konektorom, vyberte možnosť [COMPONENT]. 576i Túto možnosť vyberte, ak pripájate kamkordér k televízoru s komponentným vstupným konektorom. B 1080i/576i Túto možnosť vyberte, ak pripájate kamkordér k televízoru vybavenému komponentným vstupným konektorom a schopnému zobrazovať signál 1080i. CLOCK SET Pozrite s.20. AREA SET Môžete prispôsobiť časový posun bez toho, aby ste zastavili hodiny. Pri používaní kamkordéra v iných časových pásmach nastavte svoju oblasť pomocou tlačidiel v/v. Ďalšie informácie o časových rozdieloch nájdete na s.93. SUMMERTIME Toto nastavenie môžete zmeniť bez zastavenia hodín. Nastavte hodnotu [ON], ak chcete posunúť čas o jednu hodinu dopredu. LANGUAGE SET Môžete vybrať jazyk, ktorý sa bude používať na displeji LCD. Prispôsobenie kamkordéra z Tipy Ak sa medzi možnosťami nenachádza váš rodný jazyk, kamkordér ponúka možnosť [ENG[SIMP]] (zjednodušená angličtina). 71

72 GENERAL SET (Iné položky nastavenia) CALIBRATION Pozrite s.101. Stlačte položku 1, potom položku 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/v a prejdite na ďalšiu stranu. Návod na nastavenie (HOME MENU) t strana 60 (OPTION MENU) t strana 73 Predvolené nastavenia sú označené symbolom B. DEMO MODE Predvolené nastavenie [ON] umožňuje prezeranie asi desaťminútovej ukážky po posunutí prepínača POWER do polohy (video). z Tipy Ukážka sa môže prerušiť v týchto prípadoch: ak stlačíte tlačidlo START/STOP alebo PHOTO; ak počas ukážky stlačíte displej (ukážka sa znova spustí neskôr približne o 10 minút); ak vložíte alebo vyberiete pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo ; ak nastavíte prepínač POWER do polohy (statické zábery); ak stlačíte položku (HOME), (VIEW IMAGES) alebo (Film Roll Index). A.SHUT OFF (Funkcia automatického vypnutia) B 5 min Po približne piatich minútach nečinnosti sa kamkordér automaticky vypne. NEVER Kamkordér sa automaticky nevypína. Po pripojení kamkordéra do sieťovej zásuvky sa nastavenie funkcie [A.SHUT OFF] automaticky prepne na možnosť [NEVER]. REMOTE CTRL (Diaľkový ovládač) Predvolené nastavenie [ON] umožňuje používať dodávaný diaľkový ovládač (s. 108). z Tipy Ak chcete zabrániť kamkordéru reagovať na príkazy odoslané diaľkovým ovládačom iného zariadenia, zmeňte nastavenie na hodnotu [OFF]. Indikátor REC LAMP (nabíjanie) Indikátor nahrávania kamery v jej prednej časti sa rozsvieti, predvolené nastavenie je [ON]. 72

73 Aktivovanie funkcií pomocou ponuky OPTION MENU Ponuka OPTION MENU sa zobrazuje rovnako ako kontextová ponuka v počítači, ktorá sa zobrazuje po kliknutí pravým tlačidlom myši. Zobrazujú sa rozličné funkcie. 3 Zmeňte nastavenie a stlačte tlačidlo. Používanie ponuky OPTION MENU 1 Pri používaní kamkordéra stlačte na displeji položku (OPTION). Ak nie je požadovaná položka na displeji Stlačte inú kartu. Ak neviete položku nájsť, funkcia v danej situácii nie je prístupná. Karty a položky, ktoré sa zobrazujú na displeji, závisia od práve používaného režimu prehrávania/nahrávania v kamkordéri. Niektoré položky sa zobrazujú bez karty. V režime Easy Handycam nie je dostupná ponuka OPTION MENU. (OPTION) Karta 2 Stlačte požadovanú položku. Ak neviete nájsť požadovanú položku, stlačte inú kartu a prejdite na ďalšiu stranu. Prispôsobenie kamkordéra 73

74 Položky nahrávania v ponuke OPTION MENU Strana Položky * 1 Karta FOCUS 75 SPOT FOCUS 75 TELE MACRO 75 EXPOSURE 76 SPOT METER 76 SCENE SELECTION 76 WHITE BAL. 77 COLOR SLOW SHTR 78 SUPER NIGHTSHOT 78 Karta FADER 79 D.EFFECT 79 PICT.EFFECT 79 Karta / REC SET a 62 REC MODE a 62 REC MODE a 63 MICREF LEVEL 79 IMAGE SIZE a 66 QUALITY a 66 SELF-TIMER 79 TIMING 33 RECORD SOUND 33 * Položky, ktoré sú aj v ponuke HOME MENU. Položky prezerania v ponuke OPTION MENU Strana Položky * 1 Karta DELETE a 47 DELETE by date 48 DELETE ALL a 48 Karta DIVIDE a 49 ERASE a 51 ERASE ALL a 51 MOVE a (karta závisí od situácie/žiadna karta) ADD* 2 a 51 ADD* 2 a 51 ADD by date* 2 a 50 ADD by date* 2 a 50 PRINT a 55 SLIDE SHOW 38 VOLUME a 69 DATA CODE a 68 SLIDE SHOW SET 38 ADD a 50 ADD a 50 ADD by date a 50 ADD by date a 50 / INDEX SET a 68 COPIES 55 DATE/TIME 55 SIZE 55 INTERVAL SET a * 1 Položky, ktoré sú aj v ponuke HOME MENU. * 2 Položky, ktoré sú v ponuke HOME MENU pod iným názvom.

75 Funkcie nastaviteľné v ponuke OPTION MENU Položky, ktoré je možné nastaviť len v ponuke OPTION MENU, budú opísané ďalej. Predvolené nastavenia sú označené symbolom B. objavia v nasledujúcich situáciách (tieto informácie sa nezobrazujú správne, ak sa používa voliteľný konverzný objektív). keď je režim zaostrenia prepnutý z automatického na manuálny keď zaostrujete manuálne FOCUS Zaostrenie môžete upraviť ručne. Túto možnosť vyberte v prípade, keď chcete zámerne zaostriť na určitý objekt. SPOT FOCUS Bod zaostrenia môžete vybrať a upraviť nasmerovaním na objekt mimo stredu displeja. 1 Stlačte tlačidlo [MANUAL]. 9 Zobrazí sa symbol. 2 Ak chcete zaostriť, stlačte položku (zaostrenie na blízke objekty)/ (zaostrenie na vzdialené objekty). Keď sa nedá lepšie zaostriť na blízky objekt, zobrazí sa ikona. Ak sa nedá lepšie zaostriť na vzdialený objekt, zobrazí sa ikona. 3 Stlačte tlačidlo. Ak chcete upraviť zaostrenie automaticky, stlačte tlačidlo [AUTO] t v kroku 1. Minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a objektom potrebná pri zabezpečení úplného zaostrenia je približne 1 cm pre širokouhlý záber a približne 80 cm pre vzdialené predmety. z Tipy Nastavenie zaostrenia je jednoduchšie, ak zaostrujete na objekt posunutím páčky transfokátora smerom k značke T (snímanie vzdialených predmetov) a potom smerom k značke W (širokouhlý záber), a tak upravíte priblíženie pri nahrávaní. Ak chcete nahrávať objekt zblízka, posuňte páčku transfokátora k značke W (širokouhlý záber) a upravte zaostrenie. Informácie o zaostrovanej vzdialenosti (vzdialenosť, na ktorú je objekt zaostrený, ak je okolie tmavé a zaostrenie je komplikované) sa na niekoľko sekúnd 1 Stlačte objekt zobrazený na displeji. Objaví sa symbol 9. 2 Stlačte tlačidlo [END]. Ak chcete upraviť zaostrenie automaticky, stlačte v kroku 1 tlačidlo [AUTO] t [END]. Ak nastavíte možnosť [SPOT FOCUS], funkcia [FOCUS] sa automaticky nastaví na hodnotu [MANUAL]. TELE MACRO Táto funkcia je užitočná najmä pri snímaní malých objektov, napríklad kvetov alebo hmyzu. Môžete rozmazať pozadie, čím sa objekt zvýrazní. Po nastavení funkcie [TELE MACRO] na hodnotu [ON] ( ) sa priblíženie (s. 30) automaticky posunie k značke T (snímanie vzdialených predmetov) a umožní nahrávanie objektov zblízka na vzdialenosť asi 45 cm. Prispôsobenie kamkordéra 75

76 Ak chcete zrušiť funkciu, stlačte položku [OFF] alebo zrušte priblíženie smerom k širokouhlému záberu (značke W). Ak snímate vzdialený objekt, zaostrovanie môže byť zložitejšie a trvať dlhšie. Ak je automatické priblíženie problematické, nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 75). EXPOSURE Jas záberu môžete fixovať manuálne. Ak je objekt príliš svetlý alebo príliš tmavý, upravte jas. 1 Stlačte bod, na ktorý chcete upraviť a fixovať expozíciu na obrazovke. Objaví sa symbol. 2 Stlačte tlačidlo [END]. Ak chcete nastavenie vrátiť do režimu automatickej expozície, stlačte v kroku 1 tlačidlá [AUTO] t [END]. Ak nastavíte možnosť [SPOT METER], funkcia [EXPOSURE] sa automaticky nastaví na hodnotu [MANUAL]. SCENE SELECTION 1 Stlačte tlačidlo [MANUAL]. Zobrazí sa symbol. 2 Expozíciu upravte stlačením tlačidiel /. 3 Stlačte tlačidlo. Ak chcete nastavenie vrátiť do režimu automatickej expozície, stlačte v kroku 1 tlačidlá [AUTO] t. SPOT METER (Flexibilné bodové meranie) Expozíciu môžete nastaviť a fixovať na objekt, aby sa nahral s vyhovujúcou úrovňou jasu aj vtedy, keď je medzi objektom a pozadím veľký kontrast, napríklad objekty osvetlené ostrým bodovým svetlom na javisku. Môžete efektívne nahrávať zábery v rôznych situáciách. B AUTO Vyberte túto možnosť pre automatické efektívne nahrávanie záberov bez funkcie [SCENE SELECTION]. TWILIGHT* ( ) Vyberte v prípade, ak chcete zachovať atmosféru tmy vzdialeného prostredia pri súmračných scénach. TWILIGHT PORT. ( ) Snímanie objektu na nočnom pozadí. 76

77 CANDLE ( ) Vyberte v prípade, že chcete zachovať atmosféru tmy pri scéne osvetlenej sviečkou. BEACH** ( ) Nasnímanie výraznej modrej farby oceánu alebo jazera. SUNRISE&SUNSET* ( ) Snímanie záberov s atmosférou ako pri západe alebo východe slnka. SNOW** ( ) Snímanie jasných záberov zasneženej krajiny. FIREWORKS* ( ) Snímanie veľkolepých záberov, napríklad ohňostroja. * Upravené na zaostrenie len vzdialenejších objektov. ** Upravené na zaostrenie len bližších objektov. LANDSCAPE*( ) Jasné snímanie vzdialených objektov. Toto nastavenie taktiež zabraňuje zaostreniu kamkordéra na sklo alebo kovovú sieťku v okne medzi kamkordérom a snímaným objektom. PORTRAIT (Jemný portrét) ( ) Zvýraznenie snímaného objektu, napríklad ľudí alebo kvetov a vytvorenie mäkkého pozadia. SPOTLIGHT**( ) Zabráni tomu, aby sa ľudské tváre pri osvetlení silným svetlom nasnímali neprirodzene biele. Ak nastavíte možnosť [SCENE SELECTION], funkcia [WHITE BAL.] sa zruší. Ak po snímaní statických záberov pomocou funkcie [TTWILIGHT PORT.] prepnete na nahrávanie videozáznamu, videozáznamy sa nahrávajú s nastavenou možnosťou [AUTO]. WHITE BAL. (Vyváženie bielej farby) Vyváženie farieb je možné upraviť podľa jasu prostredia nahrávania. B AUTO Vyváženie bielej farby sa nastavuje automaticky. OUTDOOR ( ) Vyváženie bielej farby sa nastaví pri nasledujúcich podmienkach nahrávania: vonkajšie prostredie nočné zábery, neónové nápisy a ohňostroje východ alebo západ slnka osvetlenie žiarivkami Prispôsobenie kamkordéra 77

78 78 INDOOR (n) Vyváženie bielej farby sa nastaví pri nasledujúcich podmienkach nahrávania: vnútorné prostredie na večierkoch alebo v štúdiu, kde sa svetelné podmienky menia veľmi rýchlo pod videolampami v štúdiu, prípadne pod sodíkovými výbojkami alebo farebnými lampami ONE PUSH ( ) Vyváženie bielej farby sa upraví podľa jasu okolia. 1 Stlačte tlačidlo [ONE PUSH]. 2 Nasnímajte biely objekt, napríklad kúsok papiera vypĺňajúci obrazovku, v rovnakých svetelných podmienkach, aké budú pri snímaní objektu. 3 Stlačte tlačidlo [ ]. Indikátor začne rýchlo blikať. Indikátor prestane blikať po ukončení úpravy nastavenia vyváženia bielej farby a jeho uložení v pamäti. Ak nahrávate vo svetle žiariviek s bielym alebo studeným bielym svetlom, nastavte funkciu [WHITE BAL.] na hodnotu [AUTO] alebo upravte farbu pomocou funkcie [ONE PUSH]. Pri funkcii [ONE PUSH] zameriavajte biele predmety dovtedy, kým rýchlo bliká indikátor. Indikátor bliká pomaly, keď funkcia [ONE PUSH] nemohla byť nastavená. Ak ste vybrali funkciu [ONE PUSH], a ak indikátor naďalej bliká, aj keď stlačili tlačidlo, nastavte funkciu [WHITE BAL.] na hodnotu [AUTO]. Ak nastavíte možnosť [WHITE BAL.], funkcia [SCENE SELECTION] sa nastaví na hodnotu [AUTO]. z Tipy Ak počas vybranej možnosti [AUTO] vymeníte batériu, alebo prenesiete kamkordér zvnútra domu na vonkajšie prostredie (alebo naopak), vyberte možnosť [AUTO] a nasmerujte zhruba na 10 sekúnd svoj kamkordér na najbližší biely objekt, čím dosiahnete lepšie nastavenie vyváženia farieb. Ak bolo vyváženie bielej farby urobené pomocou funkcie [ONE PUSH], a ak zmeníte nastavenie [SCENE SELECTION], alebo prenesiete kamkordér zvnútra domu na vonkajšie prostredie (alebo naopak), je potrebné vrátiť sa k postupu [ONE PUSH] a znova tak upraviť vyváženie bielej farby. COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter) Ak nastavíte možnosť [COLOR SLOW SHTR] na hodnotu [ON], objaví sa ikona a môžete nahrávať jasnejší farebný obraz aj na tmavých miestach. Ak je automatické priblíženie problematické, nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 75). Rýchlosť uzávierky kamkordéra závisí od jasu, ktorý môže spôsobiť spomalenie obrazu. SUPER NIGHTSHOT Záber sa nahrá s maximálne 16-krát väčšou citlivosťou ako pomocou funkcie NightShot, ak nastavíte funkciu [SUPER NIGHTSHOT] na hodnotu [ON], a prepínač funkcie NIGHTSHOT (s. 32) je tiež nastavený na hodnotu ON. Na displeji sa zobrazí indikátor. Ak chcete zrušiť toto nastavenie, prepnite funkciu [SUPER NIGHTSHOT] na hodnotu [OFF]. Funkciu [SUPER NIGHTSHOT] nepoužívajte na jasných miestach. Môže to spôsobiť poruchu prístroja. Infračervený port nezakrývajte prstami ani inými predmetmi (s. 32). Odpojte konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo).

79 Ak je automatické priblíženie problematické, nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 75). Rýchlosť uzávierky kamkordéra závisí od jasu, ktorý môže spôsobiť spomalenie obrazu. FADER Môžete nasnímať prechod s nasledujúcimi efektmi s pridaním intervalov medzi zábermi. 1 Vyberte požadovaný efekt v režime [STBY] (počas rozjasňovania) alebo [REC] (počas stmievania), potom stlačte položku. 2 Stlačte tlačidlo START/STOP. Po ukončení stmievania indikátor funkcie prestane blikať a zmizne. Ak chcete zrušiť funkciu Fader, stlačte najskôr tlačidlo [OFF] v kroku 1. Ak stlačíte tlačidlo START/STOP, nastavenie sa zruší. STBY Stmavnutie WHITE FADER BLACK FADER D.EFFECT (Digitálny efekt) REC Rozjasnenie Ak vyberiete režim [OLD MOVIE], zobrazí sa indikátor a k záberom môžete pridať efekt starých filmov. Ak chcete zrušiť funkciu [D.EFFECT], stlačte tlačidlo [OFF]. PICT.EFFECT (Obrazový efekt) Počas nahrávania a prehrávania môžete na záber pridať špeciálne efekty. Zobrazí sa indikátor. B OFF Nepoužíva sa nastavenie [PICT.EFFECT]. SEPIA Zábery sa tónujú dohneda. B&W (Čiernobiele) Zábery sú čiernobiele. PASTEL Zábery vyzerajú ako svetlá pastelová kresba. MICREF LEVEL (Hlasitosť mikrofónu) Môžete vybrať úroveň hlasitosti mikrofónu pri nahrávaní zvuku. Vyberte možnosť [LOW], ak chcete nahrávať výrazný a hlasný zvuk, napríklad v koncertnej sále atď. B NORMAL Nahráva rôzne zvuky okolia a mení ich na príslušnú úroveň. LOW ( ) Verne nahráva okolité zvuky. Toto nastavenie nie je vhodné na nahrávanie konverzácií. SELF-TIMER Statický záber sa zaznamená po 10 sekundách. Stlačte tlačidlo PHOTO, keď je funkcia [SELF-TIMER] nastavená na možnosť [ON], a zobrazí sa indikátor. Prispôsobenie kamkordéra 79

Príručka k zariadeniu Handycam

Príručka k zariadeniu Handycam 3-287-847-42(1) Digitálna videokamera Práca s kamkordérom 8 Začíname 12 Príručka k zariadeniu Handycam DCR-SR210E/SR220E Nahrávanie/ prehrávanie Úpravy Používanie nahrávacích médií Prispôsobenie kamkordéra

More information

Príručka k zariadeniu Handycam

Príručka k zariadeniu Handycam 3-286-599-43(1) Digitálny HD video rekordér Príručka k zariadeniu Handycam HDR-SR10E Práca s videokamerou 9 Začíname 15 Nahrávanie a prehrávanie 26 Úpravy 49 Využívanie nahrávacích 65 médií Prispôsobenie

More information

DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E

DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E 2-319-642-71(1) Digitálna videokamera Práca s kamkordérom 9 Začíname 18 Návod na používanie DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E Nahrávanie/ Prehrávanie 28 Úprava 47 Využívanie nahrávacích

More information

Príručka k zariadeniu Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E Obsah Užitočné techniky nahrávania Register

Príručka k zariadeniu Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E Obsah Užitočné techniky nahrávania Register Kliknite Príručka k zariadeniu Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E 2011 Sony Corporation 4-290-838-31(1) Používanie dokumentu Príručka k zariadeniu Handycam V dokumente Príručka k zariadeniu Handycam nájdete

More information

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE 4-171-502-33(1) Obsah 9 Začíname 12 Nahrávanie/Prehrávanie 20 Správne používanie kamkordéra 40 HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE Digitálny HD video rekordér Príručka k zariadeniu

More information

Handycam Handbook HDR-CX7/CX7K. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 24. Enjoying Your Camcorder. Getting Started 15.

Handycam Handbook HDR-CX7/CX7K. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 24. Enjoying Your Camcorder. Getting Started 15. 3-214-656-11(1) Digital HD Video Camera Recorder Enjoying Your Camcorder 8 Getting Started 15 Handycam Handbook Recording/Playback 24 Editing 46 HDR-CX7/CX7K Utilizing Recording Media 54 Customizing Your

More information

DCR-HC17E/HC19E/ HC21E/HC22E

DCR-HC17E/HC19E/ HC21E/HC22E 2-586-507-73 (1) Digitálna videokamera Začíname 8 Návod na používanie Nahrávanie a prehrávanie 18 DCR-HC17E/HC19E/ HC21E/HC22E Používanie ponuky Kopírovanie a úprava Používanie počítača Riešenie problémov

More information

Príručka k zariadeniu Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH Obsah Vyhľadávanie podľa záberov Register

Príručka k zariadeniu Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH Obsah Vyhľadávanie podľa záberov Register Kliknite Príručka k zariadeniu Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH 2012 Sony Corporation 4-440-803-11(1) Používanie príručky Príručka k zariadeniu Handycam Kompletné informácie o používaní svojho kamkordéra

More information

Handycam Handbook HDR-SR10E. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 25. Enjoying your camcorder. Getting Started 15.

Handycam Handbook HDR-SR10E. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 25. Enjoying your camcorder. Getting Started 15. 3-286-598-13(1) Digital HD Video Camera Recorder Enjoying your camcorder 9 Getting Started 15 Handycam Handbook Recording/Playback 25 Editing 47 HDR-SR10E Utilizing recording media 60 Customizing your

More information

Handycam Handbook HDR-SR5E/SR7E/SR8E. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 23. Enjoying your camcorder. Getting Started 15.

Handycam Handbook HDR-SR5E/SR7E/SR8E. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 23. Enjoying your camcorder. Getting Started 15. 3-210-375-11(1) Digital HD Video Camera Recorder Enjoying your camcorder 9 Getting Started 15 Handycam Handbook Recording/Playback 23 Editing 46 HDR-SR5E/SR7E/SR8E Utilizing recording media 57 Customizing

More information

Príručka pre ďalekohľad s digitálnym nahrávaním DEV-3/5/5K Obsah Zoznamy ponúk Register

Príručka pre ďalekohľad s digitálnym nahrávaním DEV-3/5/5K Obsah Zoznamy ponúk Register Kliknite Príručka pre ďalekohľad s digitálnym nahrávaním DEV-3/5/5K 2011 Sony Corporation 4-410-130-62(1) Prečítajte si ako prvé Používanie tohto produktu Pri manipulácii a používaní nedržte tento produkt

More information

Príručka pre mobilný HD Snap fotoaparát

Príručka pre mobilný HD Snap fotoaparát VKLIKNITE! Obsah Začíname Základné funkcie Príručka pre mobilný HD Snap fotoaparát MHS-PM1 Používanie funkcií snímania Používanie funkcií na prezeranie Prispôsobenie nastavení Prezeranie záberov na obrazovke

More information

DCR-HC27E/HC28E. Návod na používanie. Digitálna videokamera. Nahrávanie a prehrávanie 20. Pred použitím 8. Použitie ponuky 32

DCR-HC27E/HC28E. Návod na používanie. Digitálna videokamera. Nahrávanie a prehrávanie 20. Pred použitím 8. Použitie ponuky 32 2-894-989-72(1) Digitálna videokamera Návod na používanie Pred použitím 8 Nahrávanie a prehrávanie 20 Použitie ponuky 32 DCR-HC27E/HC28E Nahrávanie a upravovanie 48 Odstraňovanie porúch 54 Dodatočné informácie

More information

Príručka. Mobilný HD Snap fotoaparát. Obsah. Register. VKliknite na tlačidlo! Začíname. Základné funkcie. Používanie s počítačom

Príručka. Mobilný HD Snap fotoaparát. Obsah. Register. VKliknite na tlačidlo! Začíname. Základné funkcie. Používanie s počítačom VKliknite na tlačidlo! Obsah Začíname Základné funkcie Používanie s počítačom Používanie funkcií snímania Používanie funkcií na prezeranie Prispôsobenie nastavení Potešenie s fotoaparátom 360 Video (MHS-PM5K)

More information

TP-LINK 150Mbps Wireless AP/Client Router Model TL-WR743ND Rýchly inštalačný sprievodca

TP-LINK 150Mbps Wireless AP/Client Router Model TL-WR743ND Rýchly inštalačný sprievodca TP-LINK 150Mbps Wireless AP/Client Router Model TL-WR743ND Rýchly inštalačný sprievodca Obsah balenia TL-WR743ND Rýchly inštalačný sprievodca PoE injektor Napájací adaptér CD Ethernet kábel Systémové požiadavky

More information

Spôsoby zistenia ID KEP

Spôsoby zistenia ID KEP Spôsoby zistenia ID KEP ID KEP (kvalifikovaný elektronický podpis) je možné zistiť pomocou napr. ovládacieho panela, prostredíctvom prehliadača Internet Expolrer, Google Chrome alebo Mozilla Firefox. Popstup

More information

Handycam Handbook DCR-SR42/SR62/SR82/ SR200/SR300. Digital Video Camera Recorder. Enjoying your camcorder. Recording/ Playback 20. Getting Started 12

Handycam Handbook DCR-SR42/SR62/SR82/ SR200/SR300. Digital Video Camera Recorder. Enjoying your camcorder. Recording/ Playback 20. Getting Started 12 3-093-315-12(1) Digital Video Camera Recorder Handycam Handbook DCR-SR42/SR62/SR82/ SR200/SR300 Enjoying your camcorder 8 Getting Started 12 Recording/ Playback 20 Editing 38 Utilizing recording media

More information

Handycam Handbook DCR-SR32E/SR33E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E. Digital Video Camera Recorder. Enjoying your camcorder

Handycam Handbook DCR-SR32E/SR33E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E. Digital Video Camera Recorder. Enjoying your camcorder 3-093-316-13(1) Digital Video Camera Recorder Handycam Handbook Enjoying your camcorder 8 Getting Started 12 Recording/ Playback 20 Editing 38 DCR-SR32E/SR33E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/

More information

Sprievodca pripojením (pre model COOLPIX)

Sprievodca pripojením (pre model COOLPIX) Sprievodca pripojením (pre model COOLPIX) Tento dokument popisuje postup na používanie aplikácie SnapBridge (Verzia 2.0) na vytvorenie bezdrôtového pripojenia medzi podporovaným fotoaparátom a inteligentným

More information

Príručka k zariadeniu Cyber-shot

Príručka k zariadeniu Cyber-shot ponuky Príručka k zariadeniu Cyber-shot DSC-H55 2010 Sony Corporation 4-172-680-82(1) SK Ako používať túto príručku Kliknutím na tlačidlo vpravo hore sa premiestnite priamo na príslušnú stránku. Tento

More information

Príručka Cyber-shot Handbook

Príručka Cyber-shot Handbook VKliknite na tlačidlo! Obsah Základné funkcie Používanie ponuky Digital Still Camera Príručka Cyber-shot Handbook DSC-T10 Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a Návod

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-537-941-21(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount Príručka pomoci (webová príručka) Podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu nájdete uvedené v Príručke

More information

Príručka pomoci. Pred použitím. Začíname

Príručka pomoci. Pred použitím. Začíname Táto príručka pomoci vám pomôže, keď si nebudete vedieť poradiť s používaním tohto produktu. Táto Príručka pomoci je dostupná aj vo formáte PDF, ktorý sa dá stiahnuť tu. Pred použitím Súčasti a ovládacie

More information

Príručka k zariadeniu Cyber-shot

Príručka k zariadeniu Cyber-shot VKliknite na tlačidlo! Obsah Základné funkcie Používanie ponuky Digitálny fotoaparát Príručka k zariadeniu Cyber-shot DSC-W35/W55 Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku

More information

HDR-UX3E/UX5E/UX7E. Operating Guide. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 27. Enjoying Your Camcorder. Getting Started 17.

HDR-UX3E/UX5E/UX7E. Operating Guide. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 27. Enjoying Your Camcorder. Getting Started 17. 2-319-778-11(1) Digital HD Video Camera Recorder Enjoying Your Camcorder 10 Getting Started 17 Recording/Playback 27 Operating Guide HDR-UX3E/UX5E/UX7E Editing 45 Utilizing Recording Media 53 Customizing

More information

HDR-HC9E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 21. Obrazový záznam v kvalite s vysokým rozlíšením.

HDR-HC9E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 21. Obrazový záznam v kvalite s vysokým rozlíšením. 3-278-989-11(1) Digitálny HD kamkordér Návod na použitie Obrazový záznam v kvalite s vysokým rozlíšením 10 Začíname 12 Snímanie/ Prehrávanie 21 Používanie ponuky Menu 40 HDR-HC9E Kopírovanie/Editovanie

More information

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-121-565-13(1) Digital HD Video Camera Recorder Operating Guide Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference HXR-MC1P 2009 Sony Corporation Read this

More information

Registrácia účtu Hik-Connect

Registrácia účtu Hik-Connect Registrácia účtu Hik-Connect Tento návod popisuje postup registrácie účtu služby Hik-Connect prostredníctvom mobilnej aplikácie a webového rozhrania na stránke www.hik-connect.comg contents in this document

More information

DCR-HC90E. Návod na použitie. Digitálny kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie. Začíname. Používanie ponuky Menu. Kopírovanie/Editovanie.

DCR-HC90E. Návod na použitie. Digitálny kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie. Začíname. Používanie ponuky Menu. Kopírovanie/Editovanie. 2-548-308-11 (1) Digitálny kamkordér Začíname 7 Návod na použitie Snímanie/ Prehrávanie Používanie ponuky Menu 18 34 DCR-HC90E Kopírovanie/Editovanie Používanie PC Riešenie problémov 58 68 80 Ďalšie informácie

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-564-360-21(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount Príručka pomoci (webová príručka) Podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu nájdete uvedené v Príručke

More information

DCR-PC1000E. Návod na použitie. Digitálny kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie. Začíname. Používanie ponuky Menu. Kopírovanie/Editovanie.

DCR-PC1000E. Návod na použitie. Digitálny kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie. Začíname. Používanie ponuky Menu. Kopírovanie/Editovanie. 2-591-679-11 (1) Digitálny kamkordér Začíname 7 Návod na použitie DCR-PC1000E Snímanie/ Prehrávanie Používanie ponuky Menu Kopírovanie/Editovanie Používanie PC Riešenie problémov 20 36 63 73 86 Ďalšie

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-420-757-82(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Príručka α A-mount Príprava fotoaparátu Snímanie a prezeranie záberov Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu Používanie funkcií

More information

Handycam Handbook DCR-SR220. Digital Video Camera Recorder. Recording/Playback 22. Enjoying your. camcorder. Getting Started.

Handycam Handbook DCR-SR220. Digital Video Camera Recorder. Recording/Playback 22. Enjoying your. camcorder. Getting Started. 3-287-845-11(1) Digital Video Camera Recorder Enjoying your camcorder Getting Started 8 12 Handycam Handbook Recording/Playback 22 DCR-SR220 Editing Utilizing recording media Customizing your camcorder

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-420-761-22(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie A-mount Príprava fotoaparátu Snímanie a prezeranie záberov Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu Používanie

More information

Návod na použitie DCR-DVD7E. Digitálny kamkordér. Easy Handycam 25. Snímanie/ Prehrávanie. Práca s kamkordérom DVD Handycam 10.

Návod na použitie DCR-DVD7E. Digitálny kamkordér. Easy Handycam 25. Snímanie/ Prehrávanie. Práca s kamkordérom DVD Handycam 10. 2-597-463-11 (1) Práca s kamkordérom DVD Handycam 10 Začíname 16 Digitálny kamkordér Easy Handycam 25 Návod na použitie Snímanie/ Prehrávanie Prehrávanie na DVD zariadeniach 30 40 Používanie disku so záznamom

More information

kucharka exportu pro 9FFFIMU

kucharka exportu pro 9FFFIMU požiadavky na export kodek : Xvid 1.2.1 stable (MPEG-4 ASP) // výnimočne MPEG-2 bitrate : max. 10 Mbps pixely : štvorcové (Square pixels) rozlíšenie : 1920x1080, 768x432 pre 16:9 // výnimočne 1440x1080,

More information

Príručka k zariadeniu Cyber-shot

Príručka k zariadeniu Cyber-shot Príručka k zariadeniu Cyber-shot DSC-T90/T900 2009 Sony Corporation 4-130-939-82(1) SK Ako používať túto príručku Kliknutím na tlačidlo v pravom hornom rohu môžete preskočiť na príslušnú stranu. Je to

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-183-858-24(1) NEX-3/NEX-5 Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie Príprava fotoaparátu Osvojenie základných operácií Používanie funkcií nahrávania Používanie funkcií prehrávania

More information

HDR-FX7E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 25. Obrazový záznam vo vysokom rozlíšení a kvalite.

HDR-FX7E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 25. Obrazový záznam vo vysokom rozlíšení a kvalite. 2-887-515-11(1) Obrazový záznam vo vysokom rozlíšení a kvalite 9 Digitálny HD kamkordér Návod na použitie Začíname 13 Snímanie/ Prehrávanie 25 Používanie ponuky Menu 53 HDR-FX7E Kopírovanie/Editovanie

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-288-918-21(1) NEX-5N Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount Príprava fotoaparátu Osvojenie základných operácií Používanie funkcií nahrávania Používanie funkcií prehrávania

More information

DCR-DVD510E/DVD910E. Operating Guide. Digital Video Camera Recorder. Recording/Playback 30. Enjoying with Your Camcorder. Getting Started 18

DCR-DVD510E/DVD910E. Operating Guide. Digital Video Camera Recorder. Recording/Playback 30. Enjoying with Your Camcorder. Getting Started 18 3-285-370-11(1) Enjoying with Your Camcorder 10 Digital Video Camera Recorder Getting Started 18 Operating Guide DCR-DVD510E/DVD910E Recording/Playback 30 Editing 46 Utilizing Media 60 Customizing Your

More information

Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 25. Obrazový záznam v kvalite vysokého rozlíšenia. Začíname 13

Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 25. Obrazový záznam v kvalite vysokého rozlíšenia. Začíname 13 4-111-863-11(1) Obrazový záznam v kvalite vysokého rozlíšenia 9 Digitálny HD kamkordér Návod na použitie Začíname 13 Snímanie/ Prehrávanie 25 Používanie ponuky Menu 59 HDR-FX1000E Kopírovanie/Editovanie

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-459-706-81(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Príručka α A-mount Príprava fotoaparátu Snímanie a prezeranie záberov Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu Používanie funkcií

More information

ThinkPad Thunderbolt 3 Dock Gen 2 ThinkPad Thunderbolt 3 Workstation Dock Používateľská príručka

ThinkPad Thunderbolt 3 Dock Gen 2 ThinkPad Thunderbolt 3 Workstation Dock Používateľská príručka ThinkPad Thunderbolt 3 Dock Gen 2 ThinkPad Thunderbolt 3 Workstation Dock Používateľská príručka http://www.lenovo.com/safety Poznámka: Pred používaním týchto informácií a produktu, ktorého sa týkajú,

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-275-491-22(1) NEX-C3 Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount Príprava fotoaparátu Osvojenie základných operácií Používanie funkcií nahrávania Používanie funkcií prehrávania

More information

Mobilný počítač Dolphin TM Príručka pre rýchle spustenie

Mobilný počítač Dolphin TM Príručka pre rýchle spustenie Mobilný počítač Dolphin TM 6100 Príručka pre rýchle spustenie Mobilný počítač Dolphin 6100 Obsah balenia Skontrolujte, či sa v balení nachádzajú nasledujúce položky: Mobilný počítač Dolphin 6100 (terminál)

More information

Príručka k zariadeniu Cyber-shot

Príručka k zariadeniu Cyber-shot MENU/ Príručka k zariadeniu Cyber-shot DSC-TX7/TX7C 2010 Sony Corporation 4-165-177-82(1) SK Ako používať túto príručku Kliknutím na tlačidlo v pravom hornom rohu môžete preskočiť na príslušnú stranu.

More information

Príručka pomoci uvádza podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu.

Príručka pomoci uvádza podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu. 4-690-287-11(1) Digitálny fotoaparát Používateľská príručka Príručka pomoci (webová príručka) Príručka pomoci uvádza podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu. http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/

More information

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide Keys-To-Go Ultra-portable keyboard for Android and Windows Setup Guide Contents Keys-To-Go - Ultra-portable keyboard Slovenčina 149 2 OFF PDF ON www.logitech.com/support/keys-to-go-tablet 2.5 h Clavier

More information

Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SV2YA2R2

Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SV2YA2R2 Videokamera HD Návod na používanie CEL-SV2YA2R2 Dbajte na tieto upozornenia AUTORSKÉ PRÁVA: Neoprávnený záznam materiálov s autorskými právami môže predstavovať porušenie práv ich vlastníkov a porušenie

More information

Príručka k zariadeniu Cyber-shot

Príručka k zariadeniu Cyber-shot MENU/ Príručka k zariadeniu Cyber-shot DSC-T99/T99D/T99C/T99DC 2010 Sony Corporation 4-199-714-81(1) SK Ako používať túto príručku Kliknutím na tlačidlo v pravom hornom rohu môžete preskočiť na príslušnú

More information

INŠTALÁCIA SOFTWARE DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM. Vnútorná obálka ÚVOD O SOFTWARE

INŠTALÁCIA SOFTWARE DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM. Vnútorná obálka ÚVOD O SOFTWARE INŠTALÁCIA SOFTWARE DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM ÚVOD O SOFTWARE... PRED INŠTALÁCIOU INŠTALÁCIA SOFTVÉRU PRIPÁJANIE K POČÍTAČU KONFIGURÁCIA OVLÁDAČA TLAČIARNE Strana Vnútorná obálka AKO POUŽÍVAŤ PREVÁDZKOVÁ

More information

Panelový reproduktor. Návod na použitie HT-MT500/MT501

Panelový reproduktor. Návod na použitie HT-MT500/MT501 Panelový reproduktor Návod na použitie HT-MT500/MT501 VAROVANIE Zariadenie neinštalujte v stiesnených priestoroch, napríklad v knižnici alebo vstavanej skrini. Ventilačný otvor zariadenia nezakrývajte

More information

DDX9716BTS DDX9716BTSR DDX8016DABS

DDX9716BTS DDX9716BTSR DDX8016DABS DDX9716BTS DDX9716BTSR DDX8016DABS MONITOR S DVD PRIJÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU 2016 JVC KENWOOD Corporation Slovak/02 (JKNL) OBSAH PRED POUŽITÍM... 2 PRVOTNÉ NASTAVENIA... 4 Prvotná inštalácia... 4 Nastavenie

More information

HDR-UX9E/UX10E/ UX19E/UX20E

HDR-UX9E/UX10E/ UX19E/UX20E 3-285-373-12(1) Digital HD Video Camera Recorder Enjoying with your camcorder 11 Getting Started 19 Recording/Playback 32 Operating Guide HDR-UX9E/UX10E/ UX19E/UX20E Editing 54 Utilizing the media 70 Customizing

More information

DNX7150DAB DNX715WDAB DNX4150DAB DNX4150BT DNX4150BTR

DNX7150DAB DNX715WDAB DNX4150DAB DNX4150BT DNX4150BTR DNX7150DAB DNX715WDAB DNX4150DAB DNX4150BT DNX4150BTR NAVIGAČNÝ SYSTÉM GPS PRÍRUČKA S POKYNMI Predtým, ako si túto príručku prečítate, kliknite na nižšie uvedené tlačidlo a skontrolujte najnovšie vydanie

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-532-056-21(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount ILCE-6000 Slovensky Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom ( Príručka pomoci ) Príručka pomoci je on-line návod.

More information

Užívateľská príručka k fotoaparátu

Užívateľská príručka k fotoaparátu Užívateľská k SLOVENSKY Pred si prečítajte túto príručku vrátane časti Bezpečnostné pokyny (= 7). Prečítaním tejto príručky sa oboznámite so správnym používaním. Príručku skladujte na bezpečnom mieste,

More information

VÝSTRAHA POZOR DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

VÝSTRAHA POZOR DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A-mount VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO TIETO

More information

DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E

DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E 2-319-641-11(1) Digital Video Camera Recorder Enjoying with your camcorder 10 Getting Started 19 Operating Guide DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E Recording/Playback 29 Editing 48 Utilizing

More information

Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray alebo DVD

Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray alebo DVD 4-687-310-11(1) (SK) Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray alebo DVD Návod na použitie Začíname Prehrávanie Nastavenia a úpravy Ďalšie informácie Ďakujeme, že ste si kúpili náš produkt. Skôr ako začnete tento

More information

Adaptér Memory Stick Duo ExpressCard

Adaptér Memory Stick Duo ExpressCard 3-218-419-81 (1) Adaptér Memory Stick Duo ExpressCard Návod na používanie MSAC-EX1 Slovensky Skôr ako začnete so zariadením pracova, pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a odložte si ich pre prípad,

More information

EOS 760D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi/NFC SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE

EOS 760D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi/NFC SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE EOS 760D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi/NFC SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE Úvod Čo môžete robiť pomocou funkcií bezdrôtovej siete LAN Vďaka funkciám bezdrôtovej siete LAN tohto fotoaparátu môžete

More information

Návod na používanie. kitvision.co.uk. JB / Made in China. Kitvision Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion

Návod na používanie. kitvision.co.uk. JB / Made in China. Kitvision Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion Návod na používanie kitvision.co.uk A k č n á k a m e r a Li-ion Do not dispose of Lithium-ion batteries with general waste. Please return it to battery recycling collection point. JB. 3544 / Made in China.

More information

EOS 70D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE

EOS 70D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE EOS 70D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE Čo môžete robiť pomocou funkcií bezdrôtovej siete LAN Vďaka funkciám bezdrôtovej siete LAN tohto fotoaparátu môžete vykonávať

More information

Obsah. 1 Dôležité 130 Bezpečnosť 130 Poznámka Váš produkt 133 Regionálne kódy 133 Prehľad produktu 134

Obsah. 1 Dôležité 130 Bezpečnosť 130 Poznámka Váš produkt 133 Regionálne kódy 133 Prehľad produktu 134 Obsah 1 Dôležité 130 Bezpečnosť 130 130 2 Váš produkt 133 Regionálne kódy 133 Prehľad produktu 134 3 Pripojenie 137 Umiestnenie prístroja 137 Pripojenie antény 137 Pripojte káble audio/video 138 Pripojenie

More information

Užívateľská príručka k fotoaparátu

Užívateľská príručka k fotoaparátu Užívateľská príručka k fotoaparátu Skôr ako začnete používat fotoaparát, prečítajte si túto príručku vrátane časti Bezpečnostné pokyny. Prečítaním tejto príručky sa oboznámite so správnym používaním fotoaparátu.

More information

Užívateľská príručka k fotoaparátu SLOVENSKY

Užívateľská príručka k fotoaparátu SLOVENSKY Užívateľská príručka k fotoaparátu SLOVENSKY Pred použitím fotoaparátu si prečítajte túto príručku. Príručku skladujte na bezpečnom mieste, aby ste ju mohli používať aj v budúcnosti. Kontrola obsahu balenia

More information

SM-G950F SM-G955F. Používateľská príručka

SM-G950F SM-G955F. Používateľská príručka SM-G950F SM-G955F Používateľská príručka Slovak. 05/2017. Rev.1.0 www.samsung.com Obsah Základy 4 Informácie o tejto príručke 6 Situácie, pri ktorých sa zariadenie prehrieva, a ich riešenia 10 Usporiadanie

More information

Systém domáceho kina Blu-ray Disc/DVD

Systém domáceho kina Blu-ray Disc/DVD 4-265-166-11(1) (SK) Systém domáceho kina Blu-ray Disc/DVD Návod na použitie BDV-EF200 VAROVANIE Zariadenie neinštalujte v stiesnených priestoroch, napríklad v knižnici alebo vstavanej skrini. Ventilačný

More information

Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray /DVD

Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray /DVD 4-698-407-11(1) Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray /DVD Návod na používanie Úvodné informácie Prehrávanie Nastavenia a úpravy Ďalšie informácie Ďakujeme vám za váš nákup. Pred použitím tohto prehrávača

More information

Príručka. Začíname. Túto príručku použite v prípade problémov alebo otázok. Ako vám môže poslúžiť funkcia BLUETOOTH. Informácie o hlasových oznamoch

Príručka. Začíname. Túto príručku použite v prípade problémov alebo otázok. Ako vám môže poslúžiť funkcia BLUETOOTH. Informácie o hlasových oznamoch Túto príručku použite v prípade problémov alebo otázok. Začíname Ako vám môže poslúžiť funkcia BLUETOOTH Informácie o hlasových oznamoch Dodávané príslušenstvo Kontrola obsahu balenia Výmena nástavcov

More information

DNX450TR PRÍRUČKA S POKYNMI JVC KENWOOD Corporation. IM385_Ref_E_Sk_00 (E) NAVIGAČNÝ SYSTÉM GPS

DNX450TR PRÍRUČKA S POKYNMI JVC KENWOOD Corporation. IM385_Ref_E_Sk_00 (E) NAVIGAČNÝ SYSTÉM GPS DNX450TR NAVIGAČNÝ SYSTÉM GPS PRÍRUČKA S POKYNMI Predtým, ako si túto príručku prečítate, kliknite na nižšie uvedené tlačidlo a skontrolujte najnovšie vydanie a upravené strany. http://manual.kenwood.com/edition/im385/

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-438-655-82(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Príručka α A-mount SLT-A99/SLT-A99V 2012 Sony Corporation Obsah Vysvetlenie funkcií... 10 Pred používaním Informácie o používaní fotoaparátu...

More information

NÁVOD NA POUŽÍVANIE SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE

NÁVOD NA POUŽÍVANIE SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE NÁVOD NA POUŽÍVANIE Tento návod je určený pre model EOS 5D Mark III, v ktorom je nainštalovaný firmvér verzie 1.2.0 alebo vyššej. Na konci tohto návodu sa nachádza Úvodná príručka k softvéru. SLOVENSKY

More information

Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SU8KA2R1

Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SU8KA2R1 Videokamera HD Návod na používanie CEL-SU8KA2R1 Dôležité pokyny súvisiace spoužívaním AUTORSKÉ PRÁVA: Neoprávnený záznam materiálov chránených autorskými právami môže predstavovať porušenie práv ich vlastníkov

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-472-075-81(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Príručka α Informácie o NEX-5T Register (NEX-5T) Obsah Vzorová Menu Index 2013 Sony Corporation SK NEX-6/NEX-5R/NEX-5T Informácie o NEX-5T

More information

Užívateľská príručka k fotoaparátu

Užívateľská príručka k fotoaparátu Užívateľská k SLVENSKY Pred si prečítajte túto príručku vrátane časti Bezpečnostné pokyny (= 7). Prečítaním tejto príručky sa oboznámite so správnym používaním. Príručku skladujte na bezpečnom mieste,

More information

Príručka. Začíname. Ako vám môže poslúžiť funkcia BLUETOOTH. Informácie o hlasových oznamoch. Dodávané príslušenstvo. Časti a ovládacie prvky

Príručka. Začíname. Ako vám môže poslúžiť funkcia BLUETOOTH. Informácie o hlasových oznamoch. Dodávané príslušenstvo. Časti a ovládacie prvky Túto príručku použite v prípade problémov alebo otázok. Podporovaný je obsah hlavnej aktualizácie softvéru slúchadiel verzie 2.0.0 a novšej verzie. Aktualizujte softvér slúchadiel a aplikáciu Sony Headphones

More information

Aplikačný dizajn manuál

Aplikačný dizajn manuál Aplikačný dizajn manuál Úvod Aplikačný dizajn manuál je súbor pravidiel vizuálnej komunikácie. Dodržiavaním jednotných štandardov, aplikácií loga, písma a farieb pri prezentácii sa vytvára jednotný dizajn,

More information

Multikanálový prijímač AV

Multikanálový prijímač AV 4-448-425-12(1) (SK) Multikanálový prijímač AV Návod na použitie STR-DH540 VAROVANIE Zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti, aby ste predišli požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ventilačný otvor

More information

HDR-UX10/UX20. Operating Guide. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 34. Enjoying with your camcorder. Getting Started 21.

HDR-UX10/UX20. Operating Guide. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 34. Enjoying with your camcorder. Getting Started 21. 3-285-372-11(1) Digital HD Video Camera Recorder Enjoying with your camcorder 13 Getting Started 21 Recording/Playback 34 Operating Guide HDR-UX10/UX20 Editing 56 Utilizing the media 72 Customizing your

More information

CEL-SX2UA2R0. Videokamera HD. Návod na používanie

CEL-SX2UA2R0. Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SX2UA2R0 Videokamera HD Návod na používanie AUTORSKÉ PRÁVA: Neoprávnený záznam materiálov chránených autorskými právami môže predstavovať porušenie práv ich vlastníkov a porušenie autorského zákona.

More information

Záznamník ICD-MX20. Návod na použitie

Záznamník ICD-MX20. Návod na použitie Záznamník Návod na použitie Záznam majiteľa Typové označenie (Model No.) je umiestnené na zadnej strane zariadenia a výrobné číslo (Serial No.) je umiestnené vo vnútri priestoru pre batérie. Výrobné číslo

More information

SLOVENSKY. Príručka pomocníka CANON INC CEL-SX3MA2R0. Bezdrôtové funkcie/príslušenstvo. Bezdrôtové funkcie. Príslušenstvo

SLOVENSKY. Príručka pomocníka CANON INC CEL-SX3MA2R0. Bezdrôtové funkcie/príslušenstvo. Bezdrôtové funkcie. Príslušenstvo /príslušenstvo Príručka pomocníka SLOVENSKY CANON INC. 2018 CEL-SX3MA2R0 1 /príslušenstvo Úvodné poznámky a právne informácie Zhotovením a prezretím úvodných skúšobných záberov skontrolujte, či sa správne

More information

Príručka používateľa. Osobný počítač Typový rad VPCC

Príručka používateľa. Osobný počítač Typový rad VPCC Príručka používateľa Osobný počítač Typový rad VPCC n 2 Obsah Pred použitím... 4 Ďalšie informácie o počítači VAIO... 5 Ergonomické zretele... 8 Začíname... 10 Umiestnenie ovládacích prvkov a zásuviek...

More information

Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)

Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň

More information

Použite túto príručku, keď máte problémy alebo potrebujete vedieť spôsob používania prehrávača WALKMAN.

Použite túto príručku, keď máte problémy alebo potrebujete vedieť spôsob používania prehrávača WALKMAN. Použite túto príručku, keď máte problémy alebo potrebujete vedieť spôsob používania prehrávača WALKMAN. Farebný odtieň prehrávača Walkman predávaného vo vybraných krajinách alebo regiónoch sveta nemusí

More information

Návod na inštaláciu software

Návod na inštaláciu software Návod na inštaláciu software Tento návod vysvetľuje, ako nainštalovať a nakonfigurovať software, ktorý umožňuje použiť stroj ako tlačiareň alebo skener pre počítač. Ak chcete získať softvér popísaný v

More information

Manuál pre používanie ručného scannera IRIScan Book Executive 3

Manuál pre používanie ručného scannera IRIScan Book Executive 3 Manuál pre používanie ručného scannera IRIScan Book Executive 3 Scanner zapneme 2 sekundovým stlačením tlačidla Scan. Obrázok 1 Tlačidlo Scan slúžiace na zapnutie scannera Po zapnutí sa nám rozsvieti displej

More information

Príručka. Začíname. Ako vám môže poslúžiť funkcia BLUETOOTH. Informácie o hlasových oznamoch. Dodávané príslušenstvo. Časti a ovládacie prvky

Príručka. Začíname. Ako vám môže poslúžiť funkcia BLUETOOTH. Informácie o hlasových oznamoch. Dodávané príslušenstvo. Časti a ovládacie prvky Túto príručku použite v prípade problémov alebo otázok. Podporovaný je obsah hlavnej aktualizácie softvéru slúchadiel verzie 2.0.0 a novšej verzie. Aktualizujte softvér slúchadiel a aplikáciu Sony Headphones

More information

Recording/Playback 31 Operating Guide DCR-DVD

Recording/Playback 31 Operating Guide DCR-DVD 3-285-369-11(1) Enjoying with Your Camcorder 11 Digital Video Camera Recorder Getting Started 19 Operating Guide DCR-DVD910 Recording/Playback 31 Editing 47 Utilizing Media 61 Customizing Your Camcorder

More information

HDR-UX5/UX7. Operating Guide. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 30. Enjoying Your Camcorder. Getting Started 20.

HDR-UX5/UX7. Operating Guide. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 30. Enjoying Your Camcorder. Getting Started 20. 2-319-777-11(1) Digital HD Video Camera Recorder Enjoying Your Camcorder 13 Getting Started 20 Recording/Playback 30 Operating Guide HDR-UX5/UX7 Editing 48 Utilizing Recording Media 56 Customizing Your

More information

Návod na rýchle nastavenie bluesound.com

Návod na rýchle nastavenie bluesound.com Návod na rýchle nastavenie bluesound.com Dodávané príslušenstvo Stereo RCA / RCA kábel (2 m) Minijack 3,5mm / RCA kábel (2 m) Sieťový kábel 120V Sieťový kábel 230 V Ethernetový kábel (2 m) Bezdrátový prehrávač

More information

Obsah. Obsah balenia... 2

Obsah. Obsah balenia... 2 Obsah Obsah balenia... 2 Slovenský Začíname... 3 Popis zariadenia... 4 Vloženie SIM a microsd karty... 5 4G a Wi-Fi pripojenie... 6 Rozhranie Android... 8 ARCHOS Fusion Storage... 12 Zoznámte sa so systémom

More information

CEL-SW9UA2R0. Videokamera HD. Návod na používanie

CEL-SW9UA2R0. Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SW9UA2R0 Videokamera HD Návod na používanie e Dbajte na tieto upozornenia VAROVANIE POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO. ZAMEDZÍTE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM A MAXIMÁLNE OBMEDZÍTE MOŽNOSŤ

More information

Stručný návod na používanie

Stručný návod na používanie CEL-SW9WA2R0 Tento návod predstavuje iba základné funkcie. Informácie o prevzatí Návodu na používanie s pokročilejšími informáciami nájdete na strane 10. Videokamera HD Stručný návod na používanie Slovensky

More information

SM-G960F SM-G960F/DS SM-G965F SM-G965F/DS. Používateľská príručka

SM-G960F SM-G960F/DS SM-G965F SM-G965F/DS. Používateľská príručka SM-G960F SM-G960F/DS SM-G965F SM-G965F/DS Používateľská príručka Slovak. 03/2018. Rev.1.1 www.samsung.com Obsah Základy 4 Informácie o tejto príručke 6 Situácie, pri ktorých sa zariadenie prehrieva, a

More information

Register your product and get support at DVP3580. SK Príručka užívateľa

Register your product and get support at   DVP3580. SK Príručka užívateľa Register your product and get support at www.philips.com/welcome DVP3580 Príručka užívateľa MAGYARORSZÁG Minőségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (lll. 10.) BkM-lpM

More information

Prenosný audio prehrávač. Network Walkman NW-E503/E505/E (1) Návod na použitie

Prenosný audio prehrávač. Network Walkman NW-E503/E505/E (1) Návod na použitie 2-632-969-11(1) NW-E503/E505/E507 Návod na použitie Network Walkman Prenosný audio prehrávač Ak chcete priamo zobraziť niektorú sekciu, kliknite na titul v PDF záložkách, titul v časti Table of Contents

More information