Príručka k zariadeniu Handycam

Size: px
Start display at page:

Download "Príručka k zariadeniu Handycam"

Transcription

1 (1) Digitálny HD video rekordér Príručka k zariadeniu Handycam HDR-SR10E Práca s videokamerou 9 Začíname 15 Nahrávanie a prehrávanie 26 Úpravy 49 Využívanie nahrávacích 65 médií Prispôsobenie 69 videokamery Odstraňovanie 93 problémov Ďalšie informácie 107 Stručná referenčná príručka Sony Corporation

2 Pred používaním videokamery si najskôr prečítajte tento dokument Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti. Memory Stick PRO Duo / Memory Stick PRO-HG Duo (Vo videokamere sa môže používať táto veľkosť.) Poznámky týkajúce sa používania Príručka Príručka k zariadeniu Handycam (táto príručka) Príručka popisuje manipuláciu s videokamerou a jej funkcie. Prečítajte si aj príručku Návod na používanie (samostatná publikácia). Spracovanie záberov nasnímaných videokamerou v počítači Viac informácií nájdete v príručke PMB Guide uloženej na dodávanom disku CD-ROM. Typy pamäťových kariet Memory Stick, ktoré je možné používať vo videokamere Na záznam videozáznamov sa odporúča používať pamäťová karta Memory Stick PRO Duo s kapacitou 1 GB alebo väčšou, a s označením: ( Memory Stick PRO Duo )* ( Memory Stick PRO-HG Duo ) * Je možné použiť kartu s označením Mark2 aj bez neho. Na s. 24 nájdete informácie o dostupnom čase záznamu pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo. Memory Stick (Nemôže sa používať vo videokamere.) V tejto príručke sa pamäťové karty Memory Stick PRO Duo a Memory Stick PRO-HG Duo označujú spoločne ako Memory Stick PRO Duo. Iný typ pamäťových kariet, než sú uvedené vyššie, sa používať nedá. Pamäťová karta Memory Stick PRO Duo sa dá použiť iba so zariadením kompatibilným s pamäťovou kartou Memory Stick PRO. Na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo ani na adaptér karty Memory Stick Duo nelepte žiadne nálepky. Zasuňte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo do adaptéra Memory Stick Duo, ak používate pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo so zariadením, ktoré je kompatibilné s pamäťovými kartami Memory Stick. 2

3 Používanie videokamery Nedržte videokameru za nasledovné časti a ani za kryty konektorov. Displej LCD Batéria Videokamera nie je prachuvzdorná, odolná voči vlhkosti ani vodotesná. Ďalšie informácie nájdete v časti Informácie o manipulácii s videokamerou (s. 114). Nevykonávajte žiadnu z nasledovných činností, keď svietia alebo blikajú indikátory režimu (video)/ (záber) (s. 20), alebo keď indikátory ACCESS (s. 30) svietia alebo blikajú. V opačnom prípade sa médium môže poškodiť, zaznamenané snímky sa môžu stratiť alebo sa môžu vyskytnúť iné poruchy. Vysúvanie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo z videokamery Odpájanie batérie alebo odpájanie sieťového adaptéra z videokamery Vystavovanie zariadenia mechanickým nárazom alebo vibráciám Pred pripojením videokamery k inému zariadeniu pomocou kábla skontrolujte, či zasúvate zástrčku konektora správnym smerom. Jeho násilné zapájanie môže poškodiť konektor a spôsobiť poruchu videokamery. Pripojte káble ku konektorom Handycam Station, keď používate videokameru pripojenú k zariadeniu Handycam Station. Nepripájajte káble naraz k zariadeniu Handycam Station a k videokamere. Podržte zariadenie Handycam Station a konektor DC a odpojte sieťový adaptér zo zariadenia Handycam Station. Keď vkladáte videokameru do zariadenia Handycam Station alebo ho z neho vyberáte, vždy prepnite prepínač napájania POWER do polohy OFF (CHG). Informácie o položkách ponuky, paneli LCD a objektíve Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v sivej farbe, nie je v daných podmienkach nahrávania alebo prehrávania k dispozícii. Displej LCD sa vyrába použitím najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu sa dá efektívne využiť 99,99 % pixlov. Môžu sa však objaviť nepatrné čierne alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú na displeji LCD. Tieto bodky vznikajú pri výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na nahrávku. Čierny bod Biely, červený, modrý alebo zelený bod Dlhodobé vystavenie displeja LCD alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť poruchy. Videokamerou nesnímajte slnko. Môže to spôsobiť poruchu videokamery. Zábery slnka robte iba pri nízkom osvetlení, napríklad za súmraku. 3

4 Zmena nastavenia jazyka Pokyny na používanie sa na displeji zobrazujú v miestnom jazyku. Podľa potreby pred použitím videokamery zmeňte jazyk displeja (s. 21). Informácie o nahrávaní Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov. Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné z dôvodu poruchy videokamery, úložného média atď., za obsah nahrávky sa nebude dať poskytnúť náhrada. Systémy farieb televízora sa líšia v závislosti od krajiny alebo regiónu. Ak chcete zobraziť nahrávky na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL. Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach. Informácie o prehrávaní snímok zaznamenaných v iných zariadeniach Videokamera je kompatibilná s režimom MPEG-4 AVC/H.264 High Profile, pomocou ktorého možno dosiahnuť kvalitu snímok HD (vysoké rozlíšenie). Z uvedeného dôvodu sa snímky, zhotovené v tejto videokamere v režime HD (vysoké rozlíšenie) nedajú prehrávať v nasledovných zariadeniach: iné zariadenia, ktoré sú kompatibilné s formátom AVCHD, ale nie sú kompatibilné s režimom High Profile, zariadenia, ktoré nie sú kompatibilné s formátom AVCHD. Informácie o tejto príručke Zábery displeja LCD použité v tejto príručke ako ilustrácie boli zaznamenané pomocou digitálneho fotoaparátu, a preto sa môžu zdať iné ako v skutočnosti. V tejto príručke sa pevný disk videokamery a pamäťová karta Memory Stick PRO Duo spoločne nazývajú ako médiá. Dizajn a technické parametre videokamery a ďalšieho príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Informácie o objektíve Carl Zeiss Videokamera je vybavená objektívom Carl Zeiss, ktorý bol spoločne vyvinutý spoločnosťami Carl Zeiss v Nemecku a Sony Corporation, a vytvára dokonalé zábery. Obsahuje systém merania MTF pre videokamery a ponúka kvalitu typickú pre objektív Carl Zeiss. Objektív videokamery je taktiež pokrytý niekoľkými vrstvami T s cieľom eliminácie nežiaducich odrazov a dosiahnutia vernej reprodukcie farieb. MTF = Modulation Transfer Function. Číselná hodnota označuje množstvo svetla z objektu, ktoré vstupuje do objektívu. 4

5 Poznámky týkajúce sa zariadenia Zariadenie Handycam s pevným diskom Uloženie všetkých zaznamenaných obrazových údajov Aby nedošlo k strate obrazových údajov, pravidelne ukladajte všetky nasnímané zábery na externé médiá. Odporúča sa ukladať obrazové údaje pomocou počítača na disky typu DVD-R (s. 48). Údaje môžete ukladať aj pomocou videorekordéra alebo rekordéra DVD/HDD (s. 60). Videokameru nevystavujte otrasom ani vibráciám Nemusí sa dať rozpoznať pevný disk alebo sa nemusí dať uskutočniť nahrávanie či prehrávanie. Videokameru nevystavujte otrasom najmä počas nahrávania alebo prehrávania. Po nahrávaní nevystavujte videokameru otrasom ani vibráciám, kým svieti indikátor ACCESS. Počas používania remienka na plece (voliteľné príslušenstvo) chráňte videokameru pred nárazom do iného objektu. Videokameru nepoužívajte vo veľmi hlučných oblastiach. Informácie o snímači otrasov Videokamera obsahuje snímač otrasov, ktorý chráni vnútorný pevný disk pred poškodením pri páde (s. 84). V prípade pádu alebo v beztiažovom stave sa môže nahrať aj blokovací šum, ktorý vzniká pri aktivácii tejto funkcie. Ak snímač otrasov opakovane zaznamená otrasy, nahrávanie alebo prehrávanie sa môže zastaviť. Poznámky týkajúce sa batérie a sieťového adaptéra Batériu vyberajte a sieťový adaptér odpájajte až po vypnutí prepínača POWER. Poznámka týkajúca sa prevádzkovej teploty Ak je teplota videokamery extrémne vysoká alebo nízka, je možné, že sa videokamerou nebude dať snímať alebo prehrávať z dôvodu aktivácie ochranných funkcií. V takom prípade sa na displeji LCD zobrazí správa (s. 102). Keď je videokamera pripojená k počítaču Nepokúšajte sa formátovať pevný disk videokamery pomocou počítača. Následkom formátovania videokamera nemusí pracovať správne. Poznámka týkajúca sa používania videokamery vo vysokých nadmorských výškach Nezapínajte videokameru v oblasti nízkeho tlaku vzduchu, v nadmorských výškach viac ako m. V opačnom prípade sa môže poškodiť pevný disk videokamery. Poznámka týkajúca sa likvidácie a zmeny majiteľa Ak použijete funkciu [MEDIA FORMAT] (s. 66) alebo naformátujete pevný disk videokamery, nemusia sa úplne odstrániť všetky údaje. Ak chcete zabrániť obnoveniu údajov pri zmene vlastníka videokamery, použite funkciu [ EMPTY] (s. 67). Okrem toho sa pred likvidáciou videokamery odporúča zničiť jej telo. Keď nahrávanie ani prehrávanie záberov nie je možné, použite funkciu formátovania pevného disku [MEDIA FORMAT] V prípade opakovaného odstraňovania a snímania nových záberov sa na médiu môže vyskytnúť fragmentácia údajov. Zábery sa nemusia dať ukladať alebo snímať. V takom prípade uložte zábery na nejakom type externého média a potom použite funkciu [MEDIA FORMAT] (s. 66). Fragmentácia 1 Slovník (s. 128) 5

6 Obsah 6 Pred používaním videokamery si najskôr prečítajte tento dokument... 2 Poznámky týkajúce sa zariadenia Zariadenie Handycam s pevným diskom... 5 Príklady objektov a riešení... 8 Práca s videokamerou Tok činností... 9 HOME a OPTION - využitie dvoch typov ponuky Začíname Krok 1: kontrola dodaných súčastí Krok 2: nabíjanie batérie Krok 3: zapnutie zariadenia a nastavenie dátumu a času Zmena nastavenia jazyka Krok 4: úprava nastavení pred záznamom Krok 5: výber média Nahrávanie a prehrávanie Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (používanie režimu Easy Handycam) Nahrávanie Priblíženie Nahrávanie zvuku s väčšou prirodzenosťou (5,1 kanálové nahrávanie) Rýchle spustenie snímania (QUICK ON) Snímanie vysokokvalitných statických záberov počas nahrávania videozáznamu (Dual Rec) Nahrávanie na tmavých miestach (NightShot) Nastavenie expozície pre objekty v protisvetle Nahrávanie v zrkadlovom režime Snímanie rýchlych činností pri spomalenom obraze (SMTH SLW REC) Prehrávanie Vyhľadávanie požadovanej scény podľa presne stanoveného bodu (Film Roll Index) Vyhľadávanie požadovanej scény podľa tváre (Face Index) Vyhľadanie požadovaných záberov podľa dátumu (Dátumový register) Používanie funkcie priblíženia pri prehrávaní Prehrávanie série statických záberov (prehliadka záberov) Prehrávanie záberu na televíznom prijímači Ukladanie záberov Úpravy Kategória (OTHERS) Odstraňovanie záberov Zhotovenie statických záberov z videozáznamu Kopírovanie záberov na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo pomocou videokamery Rozdelenie videozáznamu Vytvorenie zoznamu titulov Kopírovanie do iných zariadení Tlač zaznamenaných záberov (tlačiareň kompatibilná s režimom PictBridge)... 63

7 Využívanie nahrávacích médií Kategória (MANAGE MEDIA)...65 Kontrola informácií o médiu...65 Odstránenie všetkých záberov (formátovanie)...66 Ochrana pred obnovením údajov na pevnom disku videokamery...67 Oprava databázového obrazového súboru...68 Prispôsobenie videokamery Čo môžete robiť pomocou kategórie (SETTINGS) v ponuke HOME MENU...69 Používanie ponuky HOME MENU Zoznam položiek kategórie (SETTINGS) MOVIE SETTINGS...71 (položky na snímanie videozáznamov) PHOTO SETTINGS...76 (položky na snímanie statických záberov) VIEW IMAGES SET...78 (položky na prispôsobenie zobrazenia) SOUND/DISP SET...79 (Položky na úpravu zvuku a obrazovky) OUTPUT SETTINGS...80 (položky na pripojenie k iným zariadeniam) CLOCK/ LANG...82 (položky na nastavenie hodín a jazyka) GENERAL SET...83 (Iné položky nastavenia) Aktivácia funkcií použitím ponuky OPTION MENU...85 Používanie ponuky OPTION MENU Položky nahrávania v ponuke OPTION MENU Položky zobrazenia v ponuke OPTION MENU Funkcie nastavené v ponuke OPTION MENU...87 Odstraňovanie problémov Odstraňovanie problémov...93 Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky a výstražné indikátory Ďalšie informácie Používanie videokamery v zahraničí Štruktúra súborov/priečinkov na pevnom disku videokamery a na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo Údržba a preventívne opatrenia Informácie o formáte typu AVCHD Informácie o pamäťovej karte Memory Stick Informácie o batérii InfoLITHIUM Informácie o funkcii x.v.color Informácie o manipulácii s videokamerou Stručná referenčná príručka Popis častí a ovládacích prvkov Indikátory zobrazené počas nahrávania alebo prehrávania Slovník Register

8 Príklady objektov a riešení Kontrola golfového úderu Dobrá snímka zjazdovky alebo pláže BSMTH SLW REC...34 BPodsvietenie BBEACH BSNOW Snímanie statických záberov počas nahrávania videozáznamu Dieťa na javisku v žiare reflektora BDual Rec...33 BSPOTLIGHT Kvety v priblížení BPORTRAIT...89 BFOCUS...87 BTELE MACRO...88 Zaostrenie na psa v ľavej časti obrazovky BFOCUS...87 BSPOT FOCUS...87 Ohňostroj v celej svojej kráse BFIREWORKS BFOCUS Spiace dieťa v slabom osvetlení BNightShot BCOLOR SLOW SHTR

9 Práca s videokamerou Tok činností Médium (pevný disk alebo pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo ) si môžete vybrať osobitne na zhotovenie videozáznamu a statických snímok (s. 22). Keď si vyberiete médium na zhotovenie videozáznamu, vyberte aj obrazovú kvalitu (HD (vysoké rozlíšenie) alebo SD (štandardné rozlíšenie)). Predvolené nastavenie je nasledovné: Videa sa nahrávajú na pevný disk s kvalitou obrazu HD (vysoké rozlíšenie). statické snímky sa zaznamenávajú na pevný disk. Médium a vybratá obrazová kvalita sa vzťahujú na operácie záznamu/prehrávania/úpravy. B Začíname (s. 15). x Výber média (s. 22) Práca s videokamerou B Záznam s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlíšenie) (s. 30). Videokamera je kompatibilná s formátom AVCHD /50i (s. 111), ktorý poskytuje špičkové snímky s ostrými detailmi. Predvolené nastavenie je [HD SP], t. j. formát AVCHD /50i (s. 71). AVCHD 1080i je v tejto príručke zobrazovaný v skratke AVCHD okrem prípadu, kedy je potrebné ho vysvetliť podrobnejšie. B Prehrávanie záberov. x Zobrazenie záberov na displeji LCD videokamery (s. 36) x Zobrazenie na televízore s vysokým rozlíšením (s. 43) Môžete si vychutnať vysoko-detailné videá s výraznou kvalitou HD (vysoké rozlíšenie). z Tipy Viac informácií získate v príručke [TV CONNECT Guide] (s. 41) zobrazenej na obrazovke pri prepájaní televízneho prijímača s videokamerou. Snímky možno prehrávať na televíznom prijímači s obrazovou kvalitou SD (štandardné rozlíšenie). 9

10 B Uloženie nahratých záberov. x Kopírovanie snímok z vnútorného pevného disku na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo (s. 53) x Kopírovanie do iných zariadení (s. 60) Obrazová kvalita kopírovania (HD (vysoké rozlíšenie) alebo SD (štandardné rozlíšenie)) sa je rôzna v závislosti od pripojeného zariadenia. Podrobnosti nájdete na s. 60. x Úprava v počítači (s. 48) Snímky s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlíšenie) možno importovať do počítača alebo ich uložiť na disk. Informácie nájdete v príručke PMB Guide. B Odstránenie záberov. Ak je médium plné, nové zábery sa nedajú zaznamenávať. Odstráňte obrazové údaje uložené v počítači alebo na disku. Po odstránení záberov budete môcť na voľné miesto pevného disku opäť nahrávať nové zábery. x Odstránenie vybratých záberov (s. 50) x Odstránenie všetkých záberov ([MEDIA FORMAT], s. 66) 10

11 Čas nahrávania videozáznamov (vnútorný pevný disk) Kvalita záberov HD (vysoké rozlíšenie) Formát AVCHD Režim nahrávania Približný čas nahrávania (hodiny a minúty) AVC HD 16M (FH) (najvyššia kvalita)* 4 hod. 50 min. AVC HD 9M (HQ) (vysoká kvalita)** 9 hod. 40 min. AVC HD 7M (SP) (štandardná kvalita)** 11 hod. 50 min. AVC HD 5M (LP) (úsporné prehrávanie)** 15 hod. 10 min. Práca s videokamerou * Videozáznamy sa nahrávajú vo formáte AVCHD /50i. **Videozáznamy sa nahrávajú vo formáte AVCHD /50i. Kvalita záberov SD (štandardné rozlíšenie) Formát MPEG2 Režim nahrávania SD 9M (HQ) (vysoká kvalita) SD 6M (SP) (štandardná kvalita) SD 3M (LP) (úsporné prehrávanie) z Tipy Približný čas nahrávania (hodiny a minúty) 9 hod. 40 min. 14 hod. 30 min. 27 hod. 40 min. Čísla v tabuľke (napr. 16M) vyjadrujú priemernú prenosovú rýchlosť. Písmeno M znamená Mbps. Informácie o čase nahrávania na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo nájdete na s. 24. Maximálny počet videozáznamov nahratých v kvalite záberov HD (vysoké rozlíšenie) je scén a v kvalite SD (štandardné rozlíšenie) je scén. Na pevný disk je možné nahrať maximálne statických záberov. Informácie o pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo nájdete na s. 77. Maximálny možný nepretržitý čas nahrávania je približne 13 hodín. Videokamera používa formát VBR (Variable Bit Rate) na automatickú úpravu kvality záberu tak, aby zodpovedala zaznamenávanej scéne. Táto technológia spôsobuje odchýlky v záznamovom čase média. Videozáznamy, ktoré obsahujú rýchlo sa pohybujúce a zložité zábery, sa zaznamenávajú s vyššou prenosovou frekvenciou, čím sa znižuje celkový čas nahrávania disku. 11

12 Práca s videokamerou HOME a OPTION - využitie dvoch typov ponuky HOME MENU - počiatočný bod pre operácie s videokamerou (HELP) Zobrazí popis položky (s. 13) Kategória B Kategórie a položky ponuky HOME MENU Kategória (CAMERA) Položka Strana MOVIE* 31 PHOTO* 31 SMTH SLW REC 34 Kategória (VIEW IMAGES) Položka Strana VISUAL INDEX* 36 INDEX* 38 INDEX* 38 PLAYLIST 57 Kategória (OTHERS) Položka Strana DELETE* 50 PHOTO CAPTURE 52 MOVIE DUB 53 PHOTO COPY 55 EDIT 56 PLAYLIST EDIT 57 Položka Strana PRINT 63 USB CONNECT 49 TV CONNECT Guide* 42 Kategória Položka (MANAGE MEDIA) Strana MOVIE MEDIA SET* 22 PHOTO MEDIA SET* 23 MEDIA INFO 65 MEDIA FORMAT* 66 REPAIR IMG.DB F. 68 Kategória (SETTINGS) Prispôsobenie videokamery (s. 69)*. * Tieto položky je možné nastaviť aj v režime Easy Handycam (s. 26). Informácie o položkách, ktoré sú k dispozícii v kategórii (SETTINGS), nájdete na s

13 Používanie ponuky HOME MENU 4 Dotknite sa požadovanej položky. Príklad: [EDIT] 1 Zapnite videokameru stlačením zeleného tlačidla a otočením prepínača POWER v smere šípky. 5 V ďalšej obsluhe postupujte podľa pokynov sprievodcu na displeji. Práca s videokamerou 2 Stlačte tlačidlo (HOME) A (alebo B). (HOME) B Skrytie obrazovky HOME MENU Dotknite sa tlačidla. B Ak sa chcete dozvedieť viac informácií o funkcii každej položky v ponuke HOME MENU - HELP 1 Stlačte tlačidlo (HOME). Zobrazí sa ponuka HOME MENU. (HOME) A 3 Dotknite sa požadovanej kategórie. Príklad: Kategória (OTHERS) 2 Dotknite sa tlačidla (HELP). Farba spodnej časti položky (HELP) sa zmení na oranžovú. 13

14 3 Dotknite sa položky, o ktorej chcete získať viac informácií. Keď sa dotknete položky, na obrazovke sa zobrazí jej vysvetlenie. Ak chcete túto možnosť použiť, dotknite sa tlačidla [YES], v opačnom prípade sa dotknite tlačidla [NO]. Deaktivácia možnosti HELP Znova sa dotknite tlačidla (HELP) v kroku 2. Používanie ponuky OPTION MENU Jednoduchým dotykom na displej počas snímania alebo prehrávania sa zobrazia funkcie, ktoré sú práve k dispozícii. Vykonávanie rôznych nastavení bude jednoduché. Ďalšie podrobnosti nájdete na s. 85. (OPTION) 14

15 Začíname Krok 1: kontrola dodaných súčastí Skontrolujte, či boli s videokamerou dodané nasledujúce súčasti. Číslo v zátvorkách označuje počet dodaných kusov príslušenstva. Sieťový adaptér (1) (s. 16) Bezdrôtový diaľkový ovládač (1) (s. 123) Lítiová batéria tvaru mince je už nainštalovaná. Napájací kábel (1) (s. 16) Nabíjateľná batéria NP-FH60 (1) (s. 16, 113) Začíname Handycam Station (1) (s. 16, 122) Komponentový kábel A/V (1) (s. 43) 21-kolíkový adaptér (s. 46) Platí iba pre model, ktorý má na spodnej strane vytlačenú značku. CD-ROM Handycam Application Software (1) Picture Motion Browser (softvér) PMB Guide Príručka k zariadeniu Handycam (táto príručka) Návod na používanie (1) Prípojný kábel A/V (1) (s. 45, 60) Kábel USB (1) (s. 62, 63) 15

16 Krok 2: nabíjanie batérie 4 5 Indikátor (nabíjanie) /CHG 3 5 Batéria Konektor DC IN 1 2 Prepínač POWER Konektor DC Do elektrickej zásuvky Sieťový adaptér Napájací kábel Batériu InfoLITHIUM (rad H) (s. 113) je možné nabíjať po pripojení k počítaču. K videokamere nemožno pripevniť inú batériu InfoLITHIUM ako radu H. 1 Pripojte sieťový adaptér ku konektoru DC IN v zariadení Handycam Station. Značka v na konektore DC musí smerovať nahor. 2 Napájací kábel pripojte k sieťovému adaptéru a potom do elektrickej zásuvky. 4 Pripojte batériu jej posunutím v smere šípky, kým sa neozve kliknutie. 5 Videokameru pevne umiestnite až na úplný spodok zariadenia Handycam Station. Rozsvieti sa indikátor /CHG (nabíjanie) a spustí sa nabíjanie. Keď sa batéria úplne nabije, indikátor /CHG (nabíjanie) zhasne. Pri vkladaní videokamery do zariadenia Handycam Station zatvorte kryt konektora DC IN. 3 Otočením prepínača POWER v smere šípky nastavte polohu OFF (CHG) (predvolené nastavenie). 16

17 Vybratie videokamery zo zariadenia Handycam Station Vypnite napájanie, jednou rukou pridržte zariadenie Handycam Station a druhou rukou vyberte videokameru zo zariadenia Handycam Station. Vybratie batérie Prepínač POWER otočte do polohy OFF (CHG). Posuňte páčku (na uvoľnenie batérie) BATT a vyberte batériu. Páčka (na uvoľnenie batérie) BATT Začíname Nabíjanie batérie pomocou sieťového adaptéra Vypnite napájanie a pripojte sieťový adaptér ku konektoru DC IN na videokamere. S označením v na pravej strane Konektor DC Prepínač POWER Konektor DC IN Otvorte kryt konektorovej zásuvky Odpojte sieťový adaptér od konektora DC IN tak, že držíte súčasne videokameru aj konektor DC. Po vybratí batérie alebo odpojení sieťového adaptéra skontrolujte, či indikátor (videozáznam)/ (záber) (s. 20)/ indikátory ACCESS (s. 30) nesvietia. Ak chcete batériu dlhší čas skladovať bez používania, úplne ju vybite (podrobnejšie informácie o skladovaní batérie nájdete na s. 114). Používanie nástennej elektrickej zásuvky ako zdroja napájania Videokameru pripojte tak, ako pri nabíjaní batérie. V tomto prípade sa batéria nevybije. Kontrola zostávajúcej kapacity batérie (Battery Info) Nastavte prepínač POWER do polohy OFF (CHG), a potom stlačte tlačidlo DISP/BATT INFO. 17

18 Po chvíli sa na 7 sekúnd zobrazí približný čas nahrávania a informácie o batérii. Informácie o batérii môžete zobraziť až na 20 sekúnd opätovným stlačením tlačidla DISP/BATT INFO počas zobrazenia informácií. Zostávajúca kapacita batérie (približne) Čas nabíjania Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie. Batéria Čas nabíjania NP-FH NP-FH60 (dodáva sa) 135 NP-FH NP-FH Čas nahrávania Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie. HD predstavuje kvalitu záberu s vysokým rozlíšením a SD označuje štandardnú kvalitu záberov. Batéria Kapacita nahrávania (približne) Čas nepretržitého nahrávania Čas zvyčajného nahrávania* Kvalita HD SD HD SD záberu NP-FH NP-FH (dodáva sa) Batéria Kvalita záberu NP-FH NP-FH Hore: keď je médium nastavené na pevný disk Dole: keď je médium nastavené na Memory Stick PRO Duo * Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas, keď opakovane začínate a končíte nahrávanie, vypínate a zapínate videokameru a používate funkciu priblíženia. Čas nepretržitého nahrávania Časové hodnoty boli namerané v nasledujúcich podmienkach: [REC MODE]: SP Podsvietenie LCD bolo zapnuté. Čas prehrávania Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie. HD predstavuje kvalitu záberu s vysokým rozlíšením a SD označuje štandardnú kvalitu záberov. Čas Batéria prehrávania* Kvalita záberu HD SD NP-FH NP-FH60 (dodáva sa) NP-FH NP-FH Čas zvyčajného nahrávania* HD SD HD SD

19 Hore: keď je médium nastavené na pevný disk Dole: keď je médium nastavené na Memory Stick PRO Duo * Pri zapnutom podsvietení displeja LCD. Informácie o batérii Keď vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér, prepnite spínač POWER do polohy OFF (CHG) a vypnite kontrolku (videozáznam)/ (záber) (s. 20)/kontrolku ACCESS (s. 30). Ak indikátor /CHG (nabíjanie) počas nabíjania bliká alebo sa informácie Battery Info (s. 17) nezobrazujú správne, príčinou môžu byť nasledovné podmienky: batéria nie je správne pripojená, batéria je poškodená, batéria je opotrebovaná (iba pre Battery Info). Ak je do konektora DC IN na videokamere alebo na zariadení Handycam Station pripojený sieťový adaptér, videokamera nebude napájaná z batérie, a to ani v prípade, že napájací kábel je odpojený z elektrickej zásuvky. Ak pripájate voliteľné svetlo, odporúča sa používať batériu NP-FH70 alebo NP-FH100. Neodporúča sa používať batériu NP-FH30, ktorá umožňuje iba krátky čas nahrávania a prehrávania. Sieťový adaptér pri používaní neumiestňujte v úzkom priestore, ako napríklad medzi stenu a nábytok. Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra ani kontakty batérie žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu prístroja. Aj keď je videokamera vypnutá, stále sa napája z elektrickej siete, ak je pripojený k elektrickej zásuvke pomocou sieťového adaptéra. Začíname Informácie o čase nabíjania, nahrávania a prehrávania Namerané časy sú platné pri používaní videokamery pri teplote 25 C (odporúča sa teplota 10 C až 30 C). Ak videokameru používate pri nízkych teplotách, čas nahrávania a prehrávania sa skráti. Čas nahrávania a prehrávania sa skráti v závislosti od podmienok používania videokamery. Informácie o sieťovom adaptéri Pri používaní sieťového adaptéra použite blízku elektrickú zásuvku. Počas používania videokamery v prípade akejkoľvek poruchy ihneď odpojte sieťový adaptér z elektrickej zásuvky. 19

20 Krok 3: zapnutie zariadenia a nastavenie dátumu a času Ak videokameru používate prvýkrát, nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte dátum a čas, po každom zapnutí videokamery alebo zmene polohy prepínača POWER sa zobrazí obrazovka [CLOCK SET]. 3 Pomocou tlačidiel / vyberte požadovanú geografickú oblasť, a potom sa dotknite tlačidla [NEXT]. (HOME) 4 Nastavte možnosť [SUMMERTIME], a potom sa dotknite tlačidla [NEXT]. 5 Pomocou tlačidiel / nastavte položku [Y] (rok). Dotknite sa tlačidla na displeji LCD. Prepínač POWER 1 So stlačeným zeleným tlačidlom opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti príslušný indikátor. (videozáznam): nahrávanie videozáznamov (záber): nahrávanie statických záberov Keď prvý raz zapnete videokameru, prejdite na krok 3. 6 Vyberte položku [M] pomocou tlačidiel /, a potom nastavte mesiac pomocou tlačidiel /. 7 Rovnakým spôsobom nastavte položku [D] (deň), hodinu a minútu, potom sa dotknite tlačidla [NEXT]. 2 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [CLOCK SET] Zobrazí sa obrazovka [CLOCK SET]. 8 Skontrolujte správnosť nastavenia času a dotknite sa tlačidla. Hodiny sa spustia. Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po rok

21 Vypnutie napájania Prepínač POWER otočte do polohy OFF (CHG). Ak videokameru nepoužívate približne 3 mesiace, vstavaná nabíjateľná batéria sa vybije a nastavenia dátumu a času sa môžu z pamäte vymazať. V takom prípade nabite vstavanú nabíjateľnú batériu a znova nastavte dátum a čas (s. 116). Po zapnutí napájania chvíľu trvá, kým sa dá s videokamerou snímať. Počas tejto doby nie je možné videokameru používať. Kryt objektívu sa otvorí automaticky, ak je zapnuté napájanie. Znova sa zatvorí po výbere obrazovky prehrávania alebo po vypnutí videokamery. Ak sa videokamera nebude používať približne počas 5 minút, napájanie sa na základe predvoleného nastavenia automaticky vypne, čím sa šetrí energia batérie ([A.SHUT OFF], s. 83). Krok 4: úprava nastavení pred záznamom Nastavenia panela LCD Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle k videokamere (1) a pootočte ho tak, aby ste na nahrávanie alebo prehrávanie získali čo najlepší uhol (2). 290 stupňov (max.) 190 stupňov vzhľadom na videokameru DISP/BATT INFO 2180 stupňov (max.) Začíname z Tipy Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú, zaznamenajú sa však automaticky na pevný disk a je možné ich zobraziť počas prehrávania (pozri s. 78, časť [DATA CODE]). Informácie o časovom posune nájdete na s Ak tlačidlá na dotykovom paneli nefungujú správne, panel nastavte pomocou položky (CALIBRATION) (s. 115). Zmena nastavenia jazyka Zobrazenie na displeji môžete upraviť tak, aby sa hlásenia zobrazovali v určitom jazyku. Ak chcete vybrať jazyk, dotknite sa položiek (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [ LANGUAGE SET] (s. 82). Vypnutie podsvietenia panela LCD za účelom predĺženia životnosti batérie Na niekoľko sekúnd podržte stlačené tlačidlo DISP/BATT INFO, kým sa nezobrazí indikátor. Toto nastavenie je praktické pri používaní videokamery za jasného svetla, alebo ak chcete ušetriť energiu batérie. Zaznamenaný obraz nebude nastavením ovplyvnený. Ak chcete zapnúť podsvietenie LCD, na niekoľko sekúnd stlačíte a podržíte tlačidlo DISP/ BATT INFO, kým sa ikona nestratí. Pri otváraní alebo nastavovaní panela LCD dajte pozor, aby ste náhodne nestlačili tlačidlá na ráme panela LCD. 21

22 z Tipy Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov, môžete ho následne zavrieť tak, že displej LCD bude smerovať von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie. Dotknite sa položiek (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT] (s. 79) a nastavte intenzitu jasu displeja LCD. Po každom stlačení tlačidla DISP/BATT INFO sa informácie zobrazia alebo skryjú (zobrazia sa y nezobrazia sa). Upevnenie svorky remienka Upevnite svorku remienka a držte videokameru správne. Krok 5: výber média Ako médium na záznam/prehrávanie/ úpravu vo videokamere si môžete vybrať pevný disk alebo pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. Médium pre videozáznamy a statické snímky si vyberte osobitne. Predvoleným nastavením pre videozáznamy a statické snímky je pevný disk. Pevný disk Videozáznam Memory Stick Statický záber Pre vybraté médium môžete vykonávať operácie záznamu/prehrávania/úprav. Ak chcete zmeniť médium, znova ho vyberte. z Tipy Informácie o dostupnom čase nahrávania nájdete na stranách 11 a 24. Informácie o kopírovaní medzi dvomi médiami nájdete na s. 53. Výber média pre videozáznamy 1 Dotknite sa tlačidla (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MOVIE MEDIA SET] na LCD displeji videokamery. Zobrazí sa obrazovka s nastaveniami videozáznamov. HDD HDD MEMORY STICK MEMORY STICK MOVIE MEDIA SET Select the media and image quality. 22

23 2 Dotknite sa požadovaného média a obrazovej kvality. označuje obrazovú kvalitu HD (vysoké rozlíšenie) a označuje obrazovú kvalitu SD (štandardné rozlíšenie). Kontrola nastavenia média 1 Opakovaným stláčaním spínača POWER rozsvieťte kontrolku (videozáznam)/ (záber) v závislosti od média, ktoré chcete skontrolovať. 2 Skontrolujte ikonu média na obrazovke. 3 Dotknite sa tlačidla [YES] t. Médium pre videozáznamy sa zmení. Výber média pre statické snímky : pevný disk : Memory Stick PRO Duo Ikona média Vkladanie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo Začíname 1 Dotknite sa tlačidla (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [PHOTO MEDIA SET] na LCD displeji videokamery. Zobrazí sa obrazovka s nastaveniami statických snímok. HDD PHOTO MEDIA SET Select the media. MEMORY STICK 2 Dotknite sa požadovaného média. 3 Dotknite sa tlačidla [YES] t. Médium pre statické snímky sa zmení. Pripravte si pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo, ak ste ako médium vybrali Memory Stick PRO Duo. Informácie o typoch pamäťových kariet Memory Stick, ktoré možno používať v tejto videokamere, nájdete na s Zasuňte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. 1 Otvorte kryt Memory Stick Duo v smere šípky. 2 Vložte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo správnym smerom do zásuvky pre pamäťovú kartu Memory Stick Duo. Musíte počuť kliknutie. 3 Zatvorte kryt Memory Stick Duo. Indikátor ACCESS ( Memory Stick PRO Duo ) 23

24 2 Ak ste ako médium pre videozáznamy vybrali pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo, otáčajte spínačom POWER, kým sa nerozsvieti indikátor (videozáznam). Ak je prepínač POWER v polohe OFF (CHG), otočte ho za súčasného stlačenia zeleného tlačidla. Keď do zariadenia vložíte novú pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo, na LCD displeji sa zobrazí obrazovka [Create a new Image Database File.]. Počas záznamu neotvárajte kryt Memory Stick Duo. Ak vložíte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo do otvoru nesprávnym smerom, karta Memory Stick PRO Duo, zásuvka na kartu Memory Stick Duo alebo obrazové údaje sa môžu poškodiť. Ak sa v kroku 3 zobrazí hlásenie [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.], naformátujte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo (s. 66). Pamätajte, že formátovanie odstráni všetky údaje zaznamenané na karte Memory Stick PRO Duo. Keď vkladáte alebo vyberáte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo, dbajte, aby sa karta Memory Stick PRO Duo nevysunula a nespadla. Kapacita a približný dostupný čas nahrávania na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo (jednotka: min.) Číslo v ( ) je minimálny dostupný čas nahrávania. Obrazová kvalita HD (vysoké rozlíšenie) 3 Dotknite sa tlačidla [YES]. Ak na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo chcete zaznamenávať iba statické snímky, dotknite sa tlačidla [NO]. AVC HD 16M (FH) 1GB 6 (6) 2GB 10 (10) AVC HD 9M (HQ) 10 (9) 25 (20) AVC HD 7M (SP) 15 (10) 30 (20) AVC HD 5M (LP) 20 (15) 40 (35) 4GB 25 (25) 55 (40) 65 (45) 85 (70) Vysunutie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo 8GB 55 (55) 115 (80) 140 (100) 180 (145) Otvorte kryt Memory Stick Duo a jemne naraz stlačte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. 24

25 Obrazová kvalita SD (štandardné rozlíšenie) SD 9M (HQ) SD 6M (SP) SD 3M (LP) 1GB 10 (10) 20 (10) 35 (25) 2GB 25 (25) 40 (25) 80 (50) 4GB 55 (50) 8GB 115 (100) 80 (50) 170 (100) 160 (105) 325 (215) Začíname Údaje v tabuľke platia pre pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo spoločnosti Sony Corporation. Dostupný čas nahrávania sa môže odlišovať v závislosti od podmienok záznamu, režimu [REC MODE] (s. 71) a od typu pamäťovej karty Memory Stick. z Tipy Informácie o počte statických záberov, ktoré je možné zaznamenať, nájdete na s

26 Nahrávanie a prehrávanie Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (používanie režimu Easy Handycam) Videokamera v režime Easy Handycam vykonáva takmer všetky nastavenia automaticky, takže operácie nahrávania a prehrávania môžete vykonávať bez podrobných nastavení. Za účelom jednoduchého zobrazenia sa na obrazovke zväčší písmo. Snímky sa zaznamenávajú na vybraté médium (s. 22). Ak je prepínač POWER v polohe OFF (CHG), otočte ho za súčasného stlačenia zeleného tlačidla. Nahrávanie videozáznamov 1 Otočte prepínač POWER G v smere šípky, až kým sa indikátor (videozáznam) nerozsvieti. 2 Stlačte tlačidlo EASY I. EASY Na displeji LCD sa zobrazí indikátor. 3 Ak chcete spustiť nahrávanie, stlačte tlačidlo START/STOP H (alebo D).* Nahrávanie statických záberov 1 Otočte prepínač POWER G v smere šípky, až kým sa indikátor (záber) nerozsvieti. 2 Stlačte tlačidlo EASY I. EASY Na displeji LCD sa zobrazí indikátor. 3 Zľahka stlačte tlačidlo PHOTO F, čím upravíte zaostrenie A (ozve sa pípnutie), a potom ho stlačte úplne B (ozve sa zvuk uzávierky). REC [30min] [STBY] b [REC] Nahrávanie ukončíte opätovným stlačením tlačidla START/STOP. Bliká b Svieti 26

27 * Režim [REC MODE] je nastavený na hodnotu [HD SP] alebo [SD SP] (s. 71). z Tipy Počas používania režimu Easy Handycam sa tváre detegujú v rámoch ([FACE DETECTION], s. 75). Prehrávanie nahratých videozáznamov/statických záberov 1 Otočením prepínača POWER G zapnite videokameru. 2 Stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES) A (alebo E). Na LCD displeji sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX (zobrazenie môže niekoľko sekúnd trvať). Zobrazí sa na každej karte so záberom, ktorý bol v poslednom čase prehrávaný/ nasnímaný (B pre statický záber snímaný na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo ) HOME MENU Predchádzajúcich 6 záberov Vyhľadávanie záberov podľa dátumu (s. 39) Nahrávanie a prehrávanie Nasledujúcich 6 záberov Návrat na obrazovku nahrávania HDD 1 : návrat na obrazovku Film Roll Index. 2 : návrat na obrazovku Face Index. 3 : zobrazenie videozáznamov v kvalite záberov HD (vysoké rozlíšenie).* 4 : zobrazenie statických záberov. * Indikátor sa zobrazuje pri výbere videozáznamu s kvalitou obrazu SD (štandardné rozlíšenie) v nastavení [MOVIE MEDIA SET] (s. 22). 27

28 3 Spustite prehrávanie. Videozáznamy: Dotknite sa karty alebo, a potom vyberte videozáznam, ktorý chcete prehrať. Návrat (na obrazovku VISUAL INDEX) Dotykom prepína medzi prehrávaním a zastavením Začiatok videozáznamu/ predchádzajúci videozáznam Zastavenie (prechod na obrazovku VISUAL INDEX) Ďalší videozáznam Dátum a čas záznamu* Dozadu/dopredu * Funkcia [DATA CODE] je pevne nastavená na možnosť [DATE/TIME] (s. 78). z Tipy Keď prehrávanie od vybratého videozáznamu dosiahne posledný záznam, opäť sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. Rýchlosť prehrávania môžete znížiť dotknutím sa tlačidla / počas pozastavenia. Hlasitosť môžete upraviť dotknutím sa tlačidiel (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND SETTINGS] t [VOLUME], potom sa dotknite tlačidla /. Statické zábery: Dotknite sa karty prehrať., a potom vyberte požadovaný statický záber, ktorý chcete Prehliadka záberov (s. 40) Návrat (na obrazovku VISUAL INDEX) Dátum a čas záznamu* Prechod na obrazovku VISUAL INDEX Predchádzajúci/ nasledujúci * Funkcia [DATA CODE] je pevne nastavená na možnosť [DATE/TIME] (s. 78). 28 z Tipy Ak chcete zmeniť médium, vyberte ho v časti [MOVIE MEDIA SET]/[PHOTO MEDIA SET] (s. 22).

29 Zrušenie režimu Easy Handycam Znova stlačte tlačidlo EASY I. Ikona sa prestane na displeji LCD zobrazovať. Nastavenia ponuky počas režimu Easy Handycam Stlačením tlačidla (HOME) C (alebo B) sa zobrazia položky ponuky, ktoré sú k dispozícii na zmenu nastavení (s. 12, 69). Väčšina položiek ponuky sa automaticky vráti na predvolené nastavenia. Nastavenia niektorých položiek ponuky sú nemenné. Podrobnosti nájdete na s. 94. MENU (OPTION) sa nedá použiť. Ak chcete k záberom pridať efekty alebo zmeniť nastavenia, zrušte režim Easy Handycam. Nefunkčné tlačidlá v režime Easy Handycam Počas režimu Easy Handycam nie je možné používať niektoré tlačidlá a funkcie, pretože sú nastavené automaticky (s. 94). Ak sa pokúsite vykonať neplatnú operáciu, môže sa zobraziť hlásenie [Invalid during Easy Handycam operation]. Nahrávanie a prehrávanie 29

30 Nahrávanie Snímky sa zaznamenávajú na médium vybraté v nastaveniach média (s. 22). V rámci predvoleného nastavenia sa videozáznamy a zábery nahrávajú na pevný disk. (HOME) A START/STOP B (HOME) D PHOTO E Kryt objektívu Po zapnutí videokamery sa automaticky otvorí. Indikátor ACCESS (pevný disk) Indikátor /CHG (nabíjanie) START/ STOP F Indikátor (videozáznam)/ Indikátor (záber) Indikátor ACCESS ( Memory Stick PRO Duo ) Prepínač POWER C Ak je prepínač POWER v polohe OFF (CHG), otočte ho za súčasného stlačenia zeleného tlačidla. Ak indikátor prístupu ACCESS aj po dokončení nahrávania svieti alebo bliká, znamená to, že údaje sa stále zapisujú na médium. Videokameru nevystavujte otrasom ani vibráciám a neodpájajte batériu ani sieťový adaptér. Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí 2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor. Nahrávací čas a zostávajúcu kapacitu atď. môžete skontrolovať stlačením (HOME) A (alebo D) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA INFO] (s. 65). z Tipy Informácie o typoch pamäťových kariet Memory Stick, ktoré možno používať v tejto videokamere, nájdete na s

31 Nahrávanie videozáznamov Nahrávanie statických záberov 1 Otočte prepínač POWER C v smere šípky, až kým sa indikátor (videozáznam) nerozsvieti. 1 Otočte prepínač POWER C v smere šípky, až kým sa indikátor (záber) nerozsvieti. 2 Stlačte tlačidlo START/STOP F (alebo B). [STBY] b [REC] Nahrávanie zastavíte opätovným stlačením tlačidla START/STOP F (alebo B). 2 Zľahka stlačte tlačidlo PHOTO E, čím upravíte zaostrenie A (ozve sa pípnutie), a potom ho stlačte úplne B (ozve sa zvuk uzávierky). Bliká b Svieti Vedľa alebo sa zobrazí indikátor. Keď sa indikátor prestane zobrazovať, záber je zaznamenaný. Nahrávanie a prehrávanie z Tipy Informácie o dostupnom čase nahrávania a počte záberov, ktoré možno zaznamenať, nájdete na stranách 11, 24 a 77. Statické snímky možno zaznamenávať aj počas nahrávania videozáznamu stlačením tlačidla PHOTO E ([Dual Rec], s. 33). Na detegovanej tvári sa zobrazí rám a obrázok detegovanej tváre sa automaticky optimalizuje [FACE DETECTION] (s. 75). V prípade detekcie tváre počas nahrávania videozáznamu bliká indikátor a detegovaná tvár sa uloží do registra. Pri prehrávaní môžete vyhľadávať požadovanú scénu podľa obrázka tváre ([Face Index], s. 38). Z nahratého videozáznamu možno zhotovovať statické snímky (s. 52). Režim snímania môžete prepnúť dotknutím sa tlačidiel (HOME) A (alebo D) t (CAMERA) t [MOVIE] alebo [PHOTO]. 31

32 Priblíženie Pomocou páčky transfokátora alebo tlačidiel priblíženia na ráme displeja LCD môžete zväčšiť zábery až na veľkosť 15-krát väčšiu ako originál. z Tipy Ak chcete pri nahrávaní videozáznamov použiť viac než 15-násobnú úroveň priblíženia, nastavte možnosť [DIGITAL ZOOM] (s. 73). Nahrávanie zvuku s väčšou prirodzenosťou (5,1 kanálové nahrávanie) Pomocou zabudovaného mikrofónu je možné nahrávať priestorový zvuk Dolby Digital 5.1ch. Vychutnajte si realistický zvuk pri prehrávaní videozáznamov na zariadeniach, ktoré podporujú 5,1-kanálový priestorový zvuk. Zabudovaný mikrofón Širší uhol pohľadu: (širokouhlý záber) Bližší pohľad: (vzdialené predmety) Jemným posunutím páčky transfokátora dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posuňte ju ďalej. Uistite sa, že prst máte stále na páčke transfokátora. Ak dáte prst preč z páčky transfokátora, môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka transfokátora. Pomocou tlačidiel priblíženia na ráme panela LCD nemožno meniť rýchlosť priblíženia. Minimálna vzdialenosť medzi videokamerou a objektom potrebná na zabezpečenie úplného zaostrenia je približne 1 cm pre širokouhlý záber a približne 80 cm pre vzdialené objekty. Dolby Digital 5.1 Creator, 5,1-kanálový priestorový zvuk Slovník (s. 128) Ak prehrávate 5,1-kanálový zvuk na videokamere, 5,1-kanálový zvuk sa automaticky skonvertuje a jeho výstup bude 2-kanálový. Ak si chcete vychutnať 5,1-kanálový priestorový zvuk nahratý v kvalite záberov s HD (vysoké rozlíšenie), potrebujete k tomu zariadenie s formátom AVCHD, ktoré je kompatibilné s 5,1-kanálovým priestorovým zvukom. Keď videokameru pripojíte pomocou kábla HDMI (voliteľné príslušenstvo), zvuk videozáznamov s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlíšenie) sa bude automaticky prehrávať ako 5,1-kanálový zvuk. Zvuk videozáznamov nahratých s obrazovou kvalitou SD (štandardné rozlíšenie) sa skonvertuje na 2-kanálový. 32

33 Pomocou dodávaného softvéru môžete v počítači vytvoriť disk, na ktorom sa nachádzajú videozáznamy nahraté vo videokamere. Pri prehrávaní disku v systéme, ktorý podporuje 5,1-kanálový priestorový zvuk, si môžete vychutnať realistický zvuk. z Tipy Na nahrávanie zvuku sú k dispozícii režimy [5.1ch SURROUND] ( ) alebo [2ch STEREO] ( ) ([AUDIO MODE], s. 72). Rýchle spustenie snímania (QUICK ON) Keď stlačíte tlačidlo QUICK ON, videokamera sa namiesto vypnutia prepne do režimu spánku (režim úspory energie). Počas režimu spánku bliká indikátor QUICK ON. Opätovným stlačením tlačidla QUICK ON sa pri ďalšom spustení nahrávania nahrávanie spustí približne o 1 sekundu. Snímanie vysokokvalitných statických záberov počas nahrávania videozáznamu (Dual Rec) Vysokokvalitné statické snímky možno zaznamenávať aj počas nahrávania videozáznamu stlačením tlačidla PHOTO. Počas nahrávania videozáznamu sa nedá blesk použiť. Indikátor sa môže zobraziť vtedy, keď kapacita záznamového média nepostačuje alebo keď kontinuálne snímate statické zábery. Keď sa zobrazuje indikátor, statické zábery sa nedajú zaznamenávať. z Tipy Ak je prepínač POWER nastavený na možnosť (videozáznam), veľkosť statických záberov sa nastaví na hodnotu [ 3.0M] (širokouhlý záber 16:9) alebo [2.2M] (4:3). Keď je videokamera v pohotovostnom režime nahrávania, môžete snímať statické zábery rovnakým spôsobom, ako keď indikátor (záber) svieti. Snímať môžete aj s bleskom. Nahrávanie na tmavých miestach (NightShot) Nahrávanie a prehrávanie z Tipy Počas režimu spánku je spotreba napätia z batérie v porovnaní s bežným nahrávaním približne polovičná, čo umožňuje šetriť batériu. Ak v režime spánku nebudete s videokamerou určitý čas narábať, automaticky sa vypne. Môžete nastaviť čas, v priebehu ktorého ostane videokamera zapnutá predtým, než sa automaticky v režime spánku vypne ([QUICK ON STBY], s. 83). Infračervený port 33

34 Ak nastavíte prepínač NIGHTSHOT do polohy ON, zobrazí sa indikátor. Snímky možno zaznamenávať aj na tmavých miestach. Funkcie NightShot a Super NightShot používajú infračervené svetlo. Preto infračervený port nezakrývajte prstami ani inými objektmi. Odpojte konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo). Ak je automatické priblíženie problematické, nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 87). Funkcie NightShot a Super NightShot nepoužívajte na svetlých miestach. Môže to spôsobiť poruchu prístroja. z Tipy Ak chcete zaznamenať jasnejší záber, použite funkciu Super NightShot (s. 91). Ak chcete zaznamenať snímku s vernejšími farbami, použite funkciu Color Slow Shutter (s. 90). Nastavenie expozície pre objekty v protisvetle Ak chcete upraviť expozíciu pre objekty v protisvetle, stlačte tlačidlo. (protisvetlo) na obrazovke sa zobrazí indikátor.. Ak chcete zrušiť funkciu protisvetla, stlačte tlačidlo. (protisvetlo) ešte raz. Nahrávanie v zrkadlovom režime Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle k videokamere (1), a potom ho otočte o 180 stupňov smerom k objektívu (2). z Tipy Na displeji LCD sa zobrazí zrkadlový obraz snímaného objektu, ale nahratý obraz bude zodpovedať skutočnosti. Snímanie rýchlych činností pri spomalenom obraze (SMTH SLW REC) Rýchle sa pohybujúce objekty alebo činnosti, ktoré sa za bežných podmienok nedajú nasnímať, sa dajú nasnímať asi na 3 sekundy pri použití plynulého spomaleného nahrávania. Tento režim je vhodný pri zázname rýchlych činností, ako je napríklad golfový či tenisový úder. 1 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (CAMERA) t [SMTH SLW REC] Stlačte tlačidlo START/STOP. Približne 3-sekundový záznam sa zaznamená ako 12-sekundový spomalený film.

35 Keď sa prestane zobrazovať indikátor [Recording...], nahrávanie je dokončené. Ak chcete zrušiť plynulé spomalené nahrávanie, dotknite sa tlačidla. Zmena nastavenia Dotknite sa karty (OPTION) t a vyberte nastavenie, ktoré chcete zmeniť. [TIMING] Po stlačení tlačidla START/STOP nastavte počiatočný bod nahrávania. Predvolené nastavenie je možnosť [3sec AFTER]. [3sec AFTER] [3sec BEFORE] Nahrávanie a prehrávanie [RECORD SOUND] Ak chcete na spomalený film dodatočne vložiť zvuky, napríklad rozhovor, vyberte možnosť [ON] ( ) (predvolené nastavenie je [OFF]). Videokamera nahráva zvuky asi 12 sekúnd, kým sa v kroku 2 zobrazuje indikátor [Recording...]. Pri snímaní približne 3-sekundového videozáznamu nie je možné nahrať zvuk. Kvalita obrazu je pri snímaní pomocou funkcie [SMTH SLW REC] nižšia ako pri bežnom nahrávaní. Počas používania režimu Easy Handycam sa funkcia [SMTH SLW REC] nedá použiť. Zrušte režim Easy Handycam. 35

36 Nahrávanie a prehrávanie Prehrávanie Môžete prehrávať snímky zaznamenané na médiu, ktoré ste vybrali v nastaveniach média (s. 22). V rámci predvoleného nastavenia sa prehrávajú snímky zaznamenané na pevnom disku. Kryt objektívu Zatvorí sa, keď sa zobrazí obrazovka INDEX. Páčka transfokátora D Prepínač POWER E (HOME) A (HOME) B (VIEW IMAGES) C F (VIEW IMAGES) 1 Posunutím prepínača POWER E zapnite videokameru. 2 Stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES) F (alebo C). Na LCD displeji sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX (zobrazenie môže niekoľko sekúnd trvať). Zobrazí sa na karte so záberom, ktorý bol posledný raz prehrávaný/nasnímaný (B pre statický záber snímaný na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo ) HOME MENU Predchádzajúcich 6 záberov Výber záberov podľa dátumu (s. 39) Nasledujúcich 6záberov HDD Návrat na obrazovku nahrávania (OPTION) 36 1 : návrat na obrazovku Film Roll Index (s. 38). 2 : návrat na obrazovku Face Index (s. 38). 3 : zobrazenie videozáznamov v kvalite záberov HD (vysoké rozlíšenie).* 4 : zobrazenie statických záberov. * Indikátor sa zobrazuje pri výbere videozáznamu s kvalitou obrazu SD (štandardné rozlíšenie) v nastavení [MOVIE MEDIA SET] (s. 22).

37 z Tipy Počet záberov na obrazovke VISUAL INDEX možno meniť 6 y 12 posunutím páčky transfokátora D. Ak chcete tento počet pevne nastaviť, stlačte tlačidlo (HOME) B (alebo A) t (SETTINGS) t [VIEW IMAGES SET] t [ DISPLAY] (s. 79). 3 Spustite prehrávanie. Prehrávanie videozáznamov Dotknite sa karty alebo, a potom vyberte videozáznam, ktorý chcete prehrať. Návrat (na obrazovku INDEX) Začiatok videozáznamu/ predchádzajúci videozáznam z Tipy Zastavenie (prechod na obrazovku INDEX) Dotykom prepína medzi prehrávaním a zastavením Dozadu/dopredu Ďalší videozáznam (OPTION) Keď prehrávanie od vybratého videozáznamu dosiahne posledný záznam, opäť sa zobrazí obrazovka INDEX. Ak sa pri pozastavení dotknete tlačidiel /, videozáznam sa prehrá spomalene. Jedným dotykom tlačidla / zrýchlite prehrávanie dozadu alebo dopredu päťnásobne, dvomi dotykmi 10-násobne, tromi dotykmi 30-násobne a štyrmi dotykmi približne 60-násobne. Nahrávanie a prehrávanie Prezeranie statických záberov Dotknite sa karty, a potom vyberte požadovaný statický záber, ktorý chcete prehrať. Návrat (na obrazovku VISUAL INDEX) Prehliadka záberov (s. 40) Prechod na obrazovku VISUAL INDEX Predchádzajúci/nasledujúci (OPTION) Nastavenie hlasitosti Dotknite sa položky (OPTION) t karta t [VOLUME], a potom upravte hlasitosť pomocou položky /. 37

38 z Tipy Režim prehrávania môžete prepnúť dotykom na tlačidlá (HOME) B (alebo A) t (VIEW IMAGES) t [VISUAL INDEX]. Vyhľadávanie požadovanej scény podľa presne stanoveného bodu (Film Roll Index) Videozáznamy môžu byť rozdelené nastaveným časom a prvá scéna každej rozdelenej časti sa zobrazí na obrazovke INDEX. Videozáznam môžete začať prehrávať od vybratej miniatúry. Najskôr vyberte médium obsahujúce videozáznam, ktorý si chcete prehrať (s. 22). 1 Posunutím prepínača POWER zapnite videokameru a stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES). Zobrazí sa obrazovka VISUAL INDEX. 4 Dotknutím sa položky / vyhľadajte požadovanú scénu, a potom sa dotknite scény, ktorú chcete prehrať. Prehrávanie sa začne od vybratej scény. z Tipy Obrazovku [Film Roll Index] možno zobraziť dotknutím sa položky (HOME) t (VIEW IMAGES) t [ INDEX]. Vyhľadávanie požadovanej scény podľa tváre (Face Index) Na obrazovke registra sa zobrazia zábery tvárí detegované počas nahrávania videozáznamu. Videozáznam môžete prehrávať od vybratého záberu tváre. Najskôr vyberte médium obsahujúce videozáznam, ktorý si chcete prehrať (s. 22). 2 Dotknite sa tlačidla (Film Roll Index). Návrat na obrazovku VISUAL INDEX 1 Posunutím prepínača POWER zapnite videokameru a stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES). Zobrazí sa obrazovka VISUAL INDEX. HDD Nastavenie intervalu, v ktorom sa vo videozázname vytvoria miniatúry scén. 2 Dotknite sa tlačidla (Face Index). Návrat na obrazovku VISUAL INDEX 3 Dotknutím sa položky / vyberte požadovaný videozáznam. HDD 38

39 3 Dotknutím sa položky / vyberte požadovaný videozáznam. 4 Dotknite sa položky /, a potom sa dotknite požadovanej snímky tváre, čím zobrazíte scénu. Prehrávanie sa spustí od začiatku scény s vybratou snímkou tváre. Vyhľadanie požadovaných záberov podľa dátumu (Dátumový register) Požadované zábery je možné vyhľadávať efektívne podľa dátumu. Najskôr vyberte médium obsahujúce snímku, ktorú si chcete prehrať (s. 22). Funkciu dátumového registra nemožno použiť v prípade snímok zaznamenaných na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo. Všetky tváre sa nemusia dať nájsť. Závisí to od podmienok pri snímaní záznamu. Príklad: osoby s okuliarmi alebo klobúkmi, alebo ktoré nehľadia smerom do kamery. Pred začiatkom snímania nastavte položku [ INDEX SET] na hodnotu [ON], aby ste mohli prehrávať od položky [ INDEX] (predvolené nastavenie) (s. 75). Uistite sa, či počas nahrávania bliká a či sú zistené čelné obrazy uložené v [Face Index]. z Tipy Obrazovku [Face Index] možno zobraziť dotknutím sa položky (HOME) t (VIEW IMAGES) t [ INDEX]. 1 Posunutím prepínača POWER zapnite videokameru a stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES). Zobrazí sa obrazovka VISUAL INDEX. 2 Ak chcete vyhľadávať videozáznamy, dotknite sa karty alebo. Ak chcete vyhľadávať statické zábery, dotknite sa karty. 3 Dotknite sa dátumu na obrazovke. Na obrazovke sa zobrazia dátumy nahratia záberov. Návrat na obrazovku VISUAL INDEX Nahrávanie a prehrávanie 39

40 4 Ak chcete vybrať dátum požadovaného záberu, dotknite sa položky /, a potom sa dotknite položky. Zábery s vybratým dátumom sa zobrazia na obrazovke VISUAL INDEX. Ak chcete operáciu zrušiť, dotknite sa tlačidla. Prehrávanie série statických záberov (prehliadka záberov) z Tipy Na obrazovke [Film Roll Index]/[Face Index] môžete použiť funkciu dátumového registra podľa krokov 3 až 4. Používanie funkcie priblíženia pri prehrávaní Statické zábery môžete zväčšiť na 1,1 až 5-násobok ich pôvodnej veľkosti. Zväčšenie je možné nastaviť páčkou motorového transfokátora alebo tlačidlami priblíženia na displeji LCD. Dotknite sa tlačidla na obrazovke prehrávania statického záberu. Prehliadka záberov sa začne od vybratého záberu. Ak chcete zastaviť prehliadku záberov, dotknite sa tlačidla. Ak chcete prehliadku spustiť znova, opäť sa dotknite tlačidla. Počas prehliadky záberov nie je možné používať funkciu priblíženia pri prehrávaní Prehrajte statické zábery, ktoré chcete zväčšiť. 2 Zväčšite statické zábery pomocou tlačidla T (vzdialené predmety). Obrazovka je v ráme. 3 Dotknite sa displeja na mieste, ktoré chcete zobraziť v strede zobrazeného rámu. 4 Upravte zväčšenie pomocou tlačidiel W (širokouhlý záber)/t (vzdialené predmety). z Tipy Prehliadku záberov môžete spustiť tiež dotykom tlačidla (OPTION) t karta t [SLIDE SHOW] na obrazovke VISUAL INDEX. Ak chcete nastaviť nepretržitú prehliadku záberov, vyberte položku (OPTION) t karta t [SLIDE SHOW SET]. Predvolené nastavenie je [ON] (nepretržité prehrávanie).

41 Prehrávanie záberu na televíznom prijímači Metódy pripojenia a kvalita záberu (HD (vysoké rozlíšenie)/sd (štandardné rozlíšenie)) prezeraného na televíznej obrazovke sa líšia v závislosti od druhu pripojeného televízora a použitých konektorov. Ako zdroj napájania použite dodávaný sieťový adaptér (s. 16). Pozrite si aj informácie v príručkách k zariadeniam, ktoré chcete pripojiť. Počas nahrávania nastavte položku [X.V.COLOR] na hodnotu [ON], aby ste mohli prehrávať na televízore kompatibilnom s nastavením x.v.color (s. 73). Niektoré nastavenia televízora bude potrebné počas prehrávania prispôsobiť. Podrobnejšie informácie nájdete v návode na použitie televízora. Tok činností Videokameru ľahko pripojíte k televízoru podľa návodu zobrazeného na displeji LCD, [TV CONNECT Guide]. Konektor pre diaľkový ovládač A/V Nahrávanie a prehrávanie Pripojte konektor k vstupnej zásuvke televízora. Ďalšie informácie získate v návode k televízoru. r Pripojte videokameru k televízoru podľa pokynov v príručke [TV CONNECT Guide]. r Vykonajte na videokamere požadované výstupné nastavenia (s. 43). Videokamera aj zariadenie Handycam Station sú vybavené Konektor pre diaľkový ovládač A/V alebo konektorom A/V OUT (s. 119, 122). Pripojte kábel A/V alebo komponentový kábel A/V do zariadenia Handycam Station alebo k videokamere. Nepripájajte prípojné káble A/V alebo komponentové káble A/V naraz k zariadeniu Handycam Station aj k videokamere, aby nedochádzalo ku skresleniu obrazu. 41

42 Výber najvýhodnejšieho pripojenia TV CONNECT Guide Videokamera vám poradí pri výbere najvýhodnejšieho spôsobu pripojenia k televízoru. 1 Zapnite videokameru a dotknite sa položky (HOME) t (OTHERS) t [TV CONNECT Guide]. Ak požadovaná položka nie je na displeji, dotykom tlačidiel / prejdete na ďalšiu stránku. 2 Dotknite sa odpovede na otázku zobrazenú na obrazovke. Zatiaľ môžete vykonať príslušné pripojenie videokamery k televízoru. 42

43 Pripojenie k televízoru s vysokým rozlíšením Zábery nahrávané v kvalite záberov HD (vysoké rozlíšenie) sú prehrávané v kvalite záberov HD (vysoké rozlíšenie). Zábery nahrávané v kvalite záberov SD (štandardné rozlíšenie) sú prehrávané v kvalite záberov SD (štandardné rozlíšenie). t (s. 43) t (s. 44) Typ Videokamera Kábel TV : tok signálu Nastavenie ponuky HOME MENU Nahrávanie a prehrávanie A 1 Komponentový kábel A/V (dodáva sa) (zelený) Y (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [COMPONENT] t [1080i/576i] (s. 81) (modrý) PB/CB (červený) PR/CR (biely) (červený) Ak pripojíte iba komponentové video, zvukové signály sa neprehrajú. Ak chcete prehrávať aj zvukové signály, pripojte biele a červené konektory. 43

44 : tok signálu Typ Videokamera Kábel TV Nastavenie ponuky HOME MENU HDMI IN B 2 Kábel HDMI (voliteľné príslušenstvo) Používajte kábel HDMI s logom HDMI. Používajte kábel HDMI s konektorom typu mini na jednom konci (videokamera) a s konektorom vhodným na pripojenie k televízoru na druhom konci. Pokiaľ nahraté zábery obsahujú signály zabezpečujúce ochranu autorských práv, zábery cez konektor HDMI OUT neprejdú. Niektoré televízne prijímače nemusia pri takomto pripojení fungovať správne (napr. chýbajúci zvuk alebo obraz). Nespájajte konektor HDMI OUT videokamery a konektor HDMI OUT externého zariadenia pomocou kábla HDMI. Môže to spôsobiť poruchu prístroja. Keď je pripojené zariadenie kompatibilné s 5,1-kanálovým priestorovým zvukom, videozáznamy zaznamenané s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlíšenie) automaticky vystupujú v režime 5,1-kanálového priestorového zvuku. Videozáznamy nahraté s obrazovou kvalitou SD (štandardné rozlíšenie) sa skonvertujú do režimu 2-kanálového zvuku. Pripojenie k širokouhlému televízoru 16:9 alebo televízoru s pomerom strán 4:3 bez vysokého rozlíšenia Zábery nahrávané v kvalite záberov HD (vysoké rozlíšenie) sú konvertované a prehrávané v kvalite záberov SD (štandardné rozlíšenie). Zábery nahrávané v kvalite záberov SD (štandardné rozlíšenie) sú prehrávané v kvalite záberov SD (štandardné rozlíšenie). t (s. 45) t (s. 45) t (s. 45) Nastavenie pomeru strán v závislosti od pripojeného televízora (16:9/4:3) Funkciu [TV TYPE] nastavte na hodnotu [16:9] alebo [4:3] v závislosti od typu televízora (s. 80). 44

45 Keď prehrávate videozáznam nahrávaný v kvalite záberu SD (štandardné rozlíšenie) na televízore s pomerom strán 4:3, ktorý nie je kompatibilný so širokouhlým signálom 16:9, počas nahrávania záznamu sa na videokamere dotknite položky (HOME) t (SETTINGS) t [MOVIE SETTINGS] t [WIDE SELECT] t [4:3] (s. 72). Typ Videokamera Kábel TV C : tok signálu Nastavenie ponuky HOME MENU (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [COMPONENT] t [576i] (s. 81) (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/[4:3]* (s. 80) Ak pripojíte iba komponentové video, zvukové signály sa neprehrajú. Ak chcete prehrávať aj zvukové signály, pripojte biele a červené konektory. D 1 1 Komponentový kábel A/V (dodáva sa) (zelený) Y Prípojný kábel A/V s konektorom S VIDEO (voliteľné príslušenstvo) (žltý) (modrý) PB/CB (červený) PR/CR (biely) (červený) (biely) (červený) (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/[4:3]* (s. 80) Nahrávanie a prehrávanie Keď je pripojený konektor S VIDEO (kanál S VIDEO), zvukové signály cez výstup neprechádzajú. Ak chcete prehrať aj zvukové signály, pripojte biely a červený konektor k vstupnému audio konektoru TV prijímača. Toto pripojenie vytvára v porovnaní s prípojným káblom A/V (typ ) záznam s vyšším rozlíšením. E 1 Prípojný kábel A/V (dodáva sa) (žltý) (biely) (červený) * Funkciu [TV TYPE] nastavte v závislosti od televízora. (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/[4:3]* (s. 80) 45

46 46 Pripájanie k televízoru pomocou videorekordéra Pripojte videokameru do vstupu LINE IN videorekordéra s použitím prípojného kábla A/V. Prepínač vstupov na videorekordéri nastavte na hodnotu LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, atď.). Ak je televízor monofónny (televízor má iba jednu vstupnú konektorovú zásuvku pre zvuk) Pripojte žltý konektor prípojného kábla A/V do vstupnej konektorovej zásuvky videa a pripojte biely (ľavý kanál) alebo červený (pravý kanál) konektor do konektorovej zásuvky pre zvuk v televízore alebo videorekordéri. Ak televízor alebo videorekordér používa 21-kolíkový adaptér (EUROCONNECTOR) Použite 21-kolíkový adaptér dodávaný s videokamerou (iba pre typy s označením na spodnej strane). Tento adaptér je určený iba na výstup. Ak sa na výstup záznamu používa prípojný kábel A/V, výsledný obraz je v kvalite SD (štandardné rozlíšenie). z Tipy Ak sa na pripojenie videokamery k televízoru použije viacero typov kábla na výstup snímok, poradie priority vstupných konektorov TV je nasledovné: HDMI t komponent t S VIDEO t video. Multimediálne rozhranie s vysokým rozlíšením HDMI (High Definition Multimedia Interface) je rozhranie na odosielanie audio aj video signálov. Konektor HDMI OUT produkuje na výstupe vysoko kvalitné záznamy a digitálne audio. Informácie o funkcii PhotoTV HD Videokamera je kompatibilná s funkciou PhotoTV HD. Funkcia PhotoTV HD umožňuje dosiahnuť veľmi presné vykreslenie jemných štruktúr a farieb (takmer vo fotografickej kvalite). Pripojením zariadení kompatibilných s funkciou PhotoTV HD značky Sony prostredníctvom kábla HDMI* alebo komponentového kábla A/V** si môžete vychutnať úplne novú úroveň fotografií s dokonalou kvalitou HD. * TV prijímač sa počas zobrazovania fotografií automaticky prepne na príslušný režim. ** Bude nevyhnutné nastaviť TV prijímač. Podrobné informácie nájdete v návode na používanie TV prijímača kompatibilného s funkciou PhotoTV HD. Používanie funkcie BRAVIA Sync Prehrávanie možno uskutočniť pomocou diaľkového ovládača televízora po pripojení videokamery k televízoru s funkciou BRAVIA Sync, ktorý bol vyrobený po roku 2008, pomocou kábla HDMI. Kábel HDMI

47 1 Prepojte videokameru a televízor kompatibilný s funkciou BRAVIA Sync* pomocou kábla HDMI (voliteľné príslušenstvo). 2 Zapnite videokameru. TV vstup sa zapne automaticky a obrázok videokamery sa zobrazí na monitore TV prijímača. 3 Použite diaľkový ovládač TV prijímača. Môžete vykonať nasledovné operácie. Zobrazenie (VIEW IMAGES) položky (HOME) stlačením tlačidla SYNC MENU Zobrazenie obrazovky INDEX, napr. obrazovky VISUAL INDEX stlačením tlačidla nahor/nadol/doľava/doprava/ enter na diaľkovom ovládači televízora, a prehrávanie požadovaných videozáznamov alebo statických záberov Nahrávanie a prehrávanie Ak chcete nastaviť videokameru, dotknite sa tlačidiel (HOME) t (SETTINGS) t [GENERAL SET] t [CTRL FOR HDMI] t [ON] (predvolené nastavenie). Taktiež nastavte televízor. Podrobnejšie informácie nájdete v návode na používanie televízora. z Tipy Ak vypnete TV prijímač, videokamera sa tiež vypne. 47

48 Ukladanie záberov Snímky sa zaznamenávajú na médium vybraté v nastaveniach média (s. 22). Z dôvodu obmedzenej kapacity média ukladajte zábery aj na externé médium, napríklad na disk DVD-R alebo do počítača. z Tipy Snímky zaznamenané na pevnom disku možno kopírovať na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo pomocou videokamery (s. 53). Ukladanie záberov pomocou počítača Pomocou funkcie Picture Motion Browser na dodávanom disku CD-ROM môžete ukladať snímky zaznamenané videokamerou s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlíšenie) alebo s obrazovou kvalitou SD (štandardné rozlíšenie). Ak je to nevyhnutné, môžete prepísať videozáznamy s kvalitou obrazu HD (vysoké rozlíšenie) z počítača do videokamery. Podrobnosti nájdete v príručke PMB Guide. Vytvorenie disku jedným dotykom (One Touch Disc Burn) Zábery zaznamenané na pevný disk videokamery môžete jednoducho ukladať priamo na disk DVD stlačením tlačidla (DISC BURN). Ukladanie záberov do počítača (Easy PC Back-up) Zábery nasnímané videokamerou môžete uložiť na pevný disk počítača. Vytvorenie disku s vybratými zábermi Zábery skopírované do počítača môžete uložiť na disk. Zábery môžete aj upraviť. Informácie nájdete v dodávanej príručke Návod na používanie. Ukladanie záberov pripojením videokamery k iným zariadeniam Pripojenie pomocou kábla A/V Videozáznamy môžete kopírovať s obrazovou kvalitou SD (štandardné rozlíšenie). Pripojenie pomocou kábla USB Videozáznamy môžete kopírovať s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlíšenie) alebo SD (štandardné rozlíšenie). 48 Pozrite s. 60.

49 Úpravy Kategória (OTHERS) Táto kategória umožňuje upravovať snímky na médiu. Taktiež môžete používať videokameru po jej pripojení k iným zariadeniam. PRINT Pomocou pripojenej tlačiarne so štandardom PictBridge môžete tlačiť statické zábery (s. 63). Kategória (OTHERS) Zoznam položiek DELETE Snímky uložené na médiu možno odstrániť (s. 50). PHOTO CAPTURE Vybratý rámec z nahratého videozáznamu možno uložiť ako statický záber (s. 52). USB CONNECT Videokameru možno pripojiť k počítaču a podobným zariadeniam pomocou kábla USB. Viac informácií o pripojení videokamery k počítaču nájdete v príručke Návod na používanie. TV CONNECT Guide Videokamera vám pomôže vybrať požadované pripojenie zariadenia (s. 41). Úpravy MOVIE DUB Videozáznamy nahraté na pevnom disku možno skopírovať na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo (s. 53). PHOTO COPY Statické snímky zaznamenané na pevnom disku možno skopírovať na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo (s. 55). EDIT Zábery možno upravovať (s. 56). PLAYLIST EDIT Môžete vytvoriť alebo upraviť zoznam titulov (s. 57). 49

50 Odstraňovanie záberov Zábery zaznamenané na médiu možno odstrániť pomocou videokamery. Odstránené zábery sa už nedajú obnoviť. Počas odstraňovania záberov nevyberajte batériu ani neodpájajte sieťový adaptér z videokamery. Médium sa môže poškodiť. Nevysúvajte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo počas odstraňovania snímok z karty Memory Stick PRO Duo. Keď iné zariadenie aplikuje ochranu proti záznamu vzťahujúcu sa na snímky na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo, snímky sa z karty Memory Stick PRO Duo nedajú odstrániť. z Tipy Naraz môžete vybrať až 100 záberov. Snímku možno z obrazovky prehrávania odstrániť pomocou MENU (OPTION). Ak chcete odstrániť všetky nasnímané zábery na médiu a obnoviť jeho pôvodnú kapacitu nahrávania, naformátujte médium (s. 66). Odstraňovanie videozáznamov Voľné miesto na médiu môžete získať odstránením obrazových údajov z videokamery. Voľný priestor na médiu možno skontrolovať pomocou funkcie [MEDIA INFO] (s. 65). Najskôr vyberte médium obsahujúce videozáznam, ktorý chcete odstrániť (s. 22). Dôležité údaje je potrebné uložiť na externé médiá (s. 48). 2 Dotknite sa tlačidla [ DELETE]. 3 Dotknite sa tlačidla [ DELETE] alebo [ DELETE]. 4 Dotknite sa videozáznamu, ktorý chcete odstrániť. Vybratý videozáznam sa označí značkou. Stlačením a podržaním videozáznamu na displeji LCD potvrďte videozáznam. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa tlačidla. 5 Dotknite sa tlačidiel t [YES] t. Súčasné odstránenie všetkých videozáznamov V kroku 3 sa dotknite tlačidiel [ DELETE ALL]/[ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t. 1 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (OTHERS) t [DELETE]. 50

51 Súčasné odstránenie všetkých videozáznamov nasnímaných v jeden deň 1 V kroku 3 sa dotknite tlačidla [ DELETE by date]/[ DELETE by date]. 3 Dotknite sa tlačidla [ DELETE]. 4 Dotknite sa statického záberu, ktorý chcete odstrániť. DELETE by date 2 Ak chcete vybrať dátum záznamu požadovaného videozáznamu, dotknite sa položky /, a potom sa dotknite položky. Na obrazovke sa zobrazia videozáznamy zhotovené vo vybratý deň. Dotknutím sa videozáznamu na displeji LCD potvrďte videozáznam. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa tlačidla. 3 Dotknite sa tlačidiel t [YES] t. Ak sa odstránený videozáznam nachádza aj v zozname titulov (s. 57), odstráni sa aj z tohto zoznamu. Odstraňovanie záberov Vybratý statický záber sa označí značkou. Stlačením a podržaním statického záberu na displeji LCD záber potvrďte. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa tlačidla. 5 Dotknite sa tlačidiel t [YES] t. Súčasné odstránenie všetkých statických záberov V kroku 3 sa dotknite položiek [ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t. Úpravy Najskôr vyberte médium obsahujúce statický záber, ktorý chcete odstrániť (s. 23). 1 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (OTHERS) t [DELETE]. 2 Dotknite sa tlačidla [ DELETE]. 51

52 Súčasné odstránenie všetkých statických záberov nasnímaných v jeden deň Táto funkcia je k dispozícii iba vtedy, keď ako médium vyberiete pevný disk. 1 V kroku 3 sa dotknite tlačidla [ DELETE by date]. Zhotovenie statických záberov z videozáznamu Vybratý rámec z nahratého videozáznamu možno uložiť ako statický záber. Najskôr vyberte médium obsahujúce videozáznamy a médium, na ktoré chcete uložiť statické zábery (s. 22). DELETE by date 2 Ak chcete vybrať dátum záznamu požadovaného záberu, dotknite sa položky /, a potom sa dotknite položky. Na obrazovke sa zobrazia zábery zhotovené vo vybratý deň. Dotknutím sa záberu na displeji LCD potvrďte záber. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa tlačidla. 3 Dotknite sa tlačidiel t [YES] t. 1 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (OTHERS) t [PHOTO CAPTURE]. Zobrazí sa obrazovka [PHOTO CAPTURE]. 2 Dotknite sa videozáznamu, ktorý chcete nasnímať. Vybratý videozáznam sa začne prehrávať. 3 V bode, v ktorom chcete zhotoviť snímku, sa dotknite položky. Videozáznam sa pozastaví. PHOTO CAPTURE 0:00: Dotknite sa tlačidla. Zaznamenaný statický záber sa uloží na médium vybraté v [PHOTO MEDIA SET] (s. 23). Po skončení záznamu snímky sa obrazovka prepne do režimu pozastavenia. 52

53 Pokračovanie snímania Dotknite sa položky, a potom pokračujte krokmi 3 až 4. Ak chcete zhotoviť snímku z iného videozáznamu, dotknite sa položky, a potom postupujte podľa krokov 2 až 4. Dokončenie snímania Dotknite sa tlačidla t. Veľkosť záberu je pevne nastavená v závislosti od obrazovej kvality videozáznamu: [ 2.1M] s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlíšenie) [ 0.2M] v režime 16:9 (širokouhlý) s obrazovou kvalitou SD (štandardné rozlíšenie) [VGA (0.3M)] v režime 4:3 s obrazovou kvalitou SD (štandardné rozlíšenie) Médium, na ktoré chcete uložiť statické zábery, musí disponovať dostatočným voľným priestorom. Dátum a čas záznamu zhotovených statických záberov je rovnaký ako dátum nahrávania a čas videozáznamov. Ak videozáznam, z ktorého zhotovujete snímky, neobsahuje žiadny dátumový kód, dátum a čas záznamu statického záberu bude dátumom a časom zhotovenia záberov z videozáznamov. Kopírovanie záberov na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo pomocou videokamery Kopírovanie videozáznamov Videozáznamy nahraté na vnútornom pevnom disku videokamery možno skopírovať na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. Najprv vložte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo do videokamery. Pri prvom zaznamenaní videozáznamu na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo vytvorte databázový obrazový súbor dotykom na tlačidlo (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [REPAIR IMG.DB F.] (s. 68). Videokameru pripojte do elektrickej zásuvky pomocou dodaného sieťového adaptéra, aby počas kopírovania nedošlo k vypnutiu videokamery. z Tipy Pôvodný videozáznam sa po skopírovaní neodstráni. Všetky zábery nachádzajúce sa na zozname titulov sa skopírujú. Zábery nasnímané videokamerou a uložené na médium sa označujú ako originál. Úpravy 53

54 1 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (OTHERS) t [MOVIE DUB]. Zobrazí sa obrazovka [MOVIE DUB]. 4 Vyberte videozáznam, ktorý chcete skopírovať. [DUB by select]: dotknite sa videozáznamu, ktorý chcete skopírovať. Vybratý videozáznam sa označí značkou. Vybrať môžete viacero videozáznamov. DUB DUB MOVIE DUB 54 2 Dotknite sa obrazovej kvality videozáznamu, ktorý chcete skopírovať. [ t DUB]: kopírovanie videozáznamov s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlíšenie) [ t DUB]: kopírovanie videozáznamov s obrazovou kvalitou SD (štandardné rozlíšenie) 3 Dotknite sa typu kopírovania. [DUB by select]: výber videozáznamov a kopírovanie [DUB by date]: kopírovanie všetkých videozáznamov s konkrétnym dátumom [ DUB ALL]: kopírovanie zoznamov titulov s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlíšenie) [ DUB ALL]: kopírovanie zoznamov titulov s obrazovou kvalitou SD (štandardné rozlíšenie) Keď ako zdroj kopírovania vyberiete zoznam titulov, kopírovanie vykonajte podľa pokynov na obrazovke. z Tipy Stlačením a podržaním záberu na displeji LCD výber potvrďte. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa tlačidla. [DUB by date]: Vyberte dátum nahrávania videozáznamu, ktorý chcete kopírovať, a potom sa dotknite tlačidla. Viacero dátumov sa nedá vybrať. 5 Dotknite sa tlačidiel t [YES]. Spustí sa kopírovanie. z Tipy DUB by select Press and hold:preview Zvyšná kapacita pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo DUB by date Ak chcete skontrolovať skopírované videozáznamy po dokončení kopírovania, vyberte položku [ MEMORY STICK]/ [ MEMORY STICK] v časti [MOVIE MEDIA SET] a videozáznamy prehrajte (s. 22).

55 Kopírovanie statických záberov Statické zábery môžete kopírovať z pevného disku videokamery na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. Najprv vložte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo do videokamery. Videokameru pripojte do elektrickej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra, aby počas kopírovania nedošlo k vypnutiu videokamery. 3 Dotknite sa statického záberu, ktorý chcete kopírovať. [COPY by select]: dotknite sa statického záberu, ktorý chcete kopírovať. Vybratý statický záber sa označí značkou. Vybrať môžete viacero statických záberov. COPY Press and hold:preview 1 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (OTHERS) t [PHOTO COPY]. Zobrazí sa obrazovka [PHOTO COPY]. COPY by select COPY COPY by date z Tipy Stlačením a podržaním záberu na displeji výber potvrďte. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa tlačidla. [COPY by date]: Vyberte dátum nahrávania statického záberu videozáznamu, ktorý chcete kopírovať, a potom sa dotknite tlačidla. Viacero dátumov sa nedá vybrať. Úpravy 2 Dotknite sa typu kopírovania. [COPY by select]: výber statických záberov a kopírovanie [COPY by date]: kopírovanie všetkých statických záberov s konkrétnym dátumom COPY by date 4 Dotknite sa tlačidiel t [YES]. Spustí sa kopírovanie. z Tipy Ak chcete skontrolovať skopírované zábery po dokončení kopírovania, vyberte položku [MEMORY STICK] v časti [PHOTO MEDIA SET] a zábery prehrajte (s. 23). 55

56 Rozdelenie videozáznamu Najskôr vyberte médium obsahujúce videozáznam, ktorý chcete rozdeliť (s. 22). 1 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (OTHERS) t [EDIT]. 2 Dotknite sa tlačidla [DIVIDE]. 3 Dotknite sa videozáznamu, ktorý chcete rozdeliť. Vybratý videozáznam sa začne prehrávať. Pri rozdeľovaní videozáznamu nevyberajte batériu ani neodpájajte sieťový adaptér z videokamery. Médium sa môže poškodiť. Taktiež nevyberajte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo počas rozdeľovania videozáznamov na karte Memory Stick PRO Duo. Medzi bodom, keď ste sa dotkli tlačidla a skutočným bodom rozdelenia môže byť rozdiel, pretože videokamera vyberá bod rozdelenia na základe približne polsekundových prírastkov. Ak rozdelíte pôvodný videozáznam, videozáznam pridaný do zoznamu titulov sa taktiež rozdelí. 4 Keď chcete rozdeliť videozáznam na scény, dotknite sa tlačidla. Videozáznam sa pozastaví. Upraví sa bod rozdelenia, ktorý bol vybratý pomocou tlačidla Vráti sa na začiatok vybratého videozáznamu Stláčaním tlačidla sa prepína prehrávanie a zastavenie. 5 Dotknite sa tlačidiel t [YES] t. 56 Rozdelené videozáznamy sa už nedajú obnoviť.

57 Vytvorenie zoznamu titulov Zoznam titulov obsahuje miniatúry vybratých videozáznamov. Originálne videozáznamy sa nemenia, aj keď ich v zozname titulov upravíte alebo ich z neho odstránite. Najskôr vyberte médium, na ktorom chcete vytvoriť, prehrávať alebo upravovať zoznam titulov (s. 22). Pridanie všetkých videozáznamov nasnímaných v jeden deň 1 V kroku 2 sa dotknite tlačidla [ ADD by date]/[ ADD by date]. Na obrazovke sa zobrazí dátum nahratia videozáznamov. Zábery nahraté v kvalite záberov HD (vysoké rozlíšenie) a v kvalite záberov SD (štandardné rozlíšenie) sa pridajú do samostatného zoznamu titulov. 1 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Dotknite sa tlačidla [ ADD] alebo [ ADD]. 3 Dotknite sa videozáznamu, ktorý chcete vložiť do zoznamu titulov. 2 Ak chcete vybrať dátum záznamu požadovaného videozáznamu, dotknite sa položky /. 3 Po zvýraznení vybratého dátumu nasnímania sa dotknite tlačidla. Na obrazovke sa zobrazia videozáznamy zhotovené vo vybratý deň. Dotknutím sa videozáznamu na displeji LCD potvrďte videozáznam. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa tlačidla. 4 Dotknite sa tlačidiel t [YES] t. Úpravy Vybratý videozáznam sa označí značkou. Stlačením a podržaním videozáznamu na displeji LCD potvrďte videozáznam. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa tlačidla. 4 Dotknite sa tlačidiel t [YES] t. Počas pridávania titulov do zoznamu titulov nevyberajte batériu ani neodpájajte sieťový adaptér z videokamery. Médium sa môže poškodiť. Taktiež nevyberajte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo počas úpravy videozáznamov na karte Memory Stick PRO Duo. Do zoznamu titulov sa nedajú pridať statické zábery. Zoznam titulov, ktorý obsahuje obrazovú kvalitu HD (vysoké rozlíšenie) a aj obrazovú kvalitu SD (štandardné rozlíšenie), sa nedá vytvoriť. 57

58 z Tipy Do zoznamu titulov môžete pridať maximálne 999 videozáznamov nahratých v kvalite záberov HD (vysoké rozlíšenie) alebo 99 videozáznamov nahratých v kvalite záberov SD (štandardné rozlíšenie). Videozáznam môžete na obrazovku prehrávania alebo na obrazovku INDEX pridať dotykom na tlačidlo (OPTION). Zoznam titulov môžete kopírovať na disk s použitím dodaného softvéru. Prehrávanie zoznamu titulov Najskôr vyberte médium, na ktorom chcete vytvoriť, prehrávať alebo upravovať zoznam titulov (s. 22). Vymazanie nepotrebných videozáznamov zo zoznamu titulov 1 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Dotknite sa tlačidla [ ERASE]/ [ ERASE]. Ak chcete zo zoznamu titulov vymazať všetky videozáznamy, dotknite sa tlačidiel [ ERASE ALL]/[ ERASE ALL] t [YES] t [YES] t. 3 Vyberte videozáznam, ktorý chcete vymazať zo zoznamu. 1 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (VIEW IMAGES) t [PLAYLIST]. Zobrazí sa obrazovka zoznamu titulov. HDD 2 Dotknite sa videozáznamu, ktorý chcete prehrávať. Zoznam titulov sa prehrá od vybratého videozáznamu do konca. Potom sa obrazovka vráti na obrazovku zoznamu titulov. Vybratý videozáznam sa označí značkou. Stlačením a podržaním videozáznamu na displeji LCD potvrďte videozáznam. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa tlačidla. 4 Dotknite sa tlačidiel t [YES] t. Zmena poradia v zozname titulov 1 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Dotknite sa tlačidla [ MOVE]/ [ MOVE]. 58

59 3 Vyberte videozáznam, ktorý chcete premiestniť. Vybratý videozáznam sa označí značkou. Stlačením a podržaním videozáznamu na displeji LCD potvrďte videozáznam. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa tlačidla. 4 Dotknite sa tlačidla. 5 Pomocou tlačidiel / vyberte umiestnenie. Úpravy 6 Dotknite sa tlačidiel t [YES] t. z Tipy Cieľový panel V prípade výberu viacerých videozáznamov sa videozáznamy premiestnia v poradí, v akom sa zobrazujú v zozname titulov. 59

60 Úpravy Kopírovanie do iných zariadení Pripojenie pomocou kábla A/V Zábery prehrávané vo videokamere môžete skopírovať na iné zariadenia, napríklad na VCR alebo DVD/HDD rekordéry. Zariadenie pripojte použitím niektorého z nasledujúcich spôsobov. Najskôr pripojte videokameru do elektrickej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra (s. 16). Informácie sú uvedené aj v príručkách, ktoré sa dodávajú spolu so zariadeniami, ktoré chcete pripojiť. Najskôr vyberte médium obsahujúce zábery, ktoré chcete skopírovať (s. 22). Videozáznamy nahraté v kvalite záberov HD (vysoké rozlíšenie) sa skopírujú v kvalite záberov SD (štandardné rozlíšenie). Ak chcete skopírovať videozáznam nahratý s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlíšenie), nainštalujte do počítača softvér (dodáva sa) a skopírujte zábery na disk v počítači. Keďže kopírovanie prebieha prostredníctvom analógového prenosu údajov, kvalita obrazu sa môže znížiť. Konektor A/V OUT (žltý) IN (biely) (červený) IN (žltý) (biely) (červený) S VIDEO VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO Zariadenia s konektorom S VIDEO : Tok signálu/obrazu VCR alebo DVD/ HDD rekordéry Zariadenia bez konektora S VIDEO A A/V prípojný kábel (dodáva sa) Videokamera aj zariadenie Handycam Station sú vybavené Konektor pre diaľkový ovládač A/V alebo konektorom A/V OUT (s. 119, 122). V závislosti od konfigurácie pripojte prípojný kábel A/V buď k zariadeniu Handycam Station alebo k videokamere. B Prípojný kábel A/V s konektorom S VIDEO (voliteľné príslušenstvo) Keď pripájate videokameru k inému zariadeniu prostredníctvom konektora S VIDEO, s použitím prípojného kábla A/V s káblom S VIDEO (voliteľné príslušenstvo), kvalita obrazu bude vyššia ako s použitím prípojného kábla A/V. 60

61 Pripojte biely a červený konektor (ľavý a pravý zvukový kanál) a konektor S VIDEO (kanál S VIDEO) prípojného kábla A/V s káblom S VIDEO (voliteľné príslušenstvo). Pripojenie žltého konektora nie je potrebné. Ak pripojíte len konektor S VIDEO, nebude sa prenášať zvuk. Na rekordéry pripojené káblom HDMI sa nedá kopírovať. Ak chcete skryť indikátory (napríklad počítadlo, atď.) na displeji pripojeného monitorového zariadenia, dotknite sa tlačidiel (HOME) t (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [DISP OUTPUT] t [LCD PANEL] (predvolené nastavenie) v ponuke HOME MENU (s. 81). Ak chcete nahrať údaje o dátume a čase a o nastaveniach videokamery, zobrazte ich na obrazovke (s. 78). Ak pripájate videokameru k monofónnemu zariadeniu, pripojte žltý konektor prípojného kábla A/V do vstupnej konektorovej zásuvky videa a červený (pravý kanál) alebo biely konektor (ľavý kanál) do vstupnej konektorovej zásuvky pre zvuk na zariadení. 3 Pripojte videokameru k nahrávaciemu zariadeniu (VCR alebo DVD/HDD rekordér) pomocou prípojného kábla A/V (dodáva sa) 1 alebo prípojného kábla A/V s konektorom S VIDEO (voliteľné príslušenstvo) 2. Pripojte videokameru do vstupných konektorov nahrávacieho zariadenia. 4 Vo videokamere spustite prehrávanie a v nahrávacom zariadení nahrávanie. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie dodávanom s nahrávacím zariadením. 5 Po ukončení kopírovania zastavte nahrávacie zariadenie a potom videokameru. Úpravy 1 Zapnite videokameru a stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES). Nastavte režim [TV TYPE] podľa zariadenia na zobrazovanie (s. 80). 2 Nahrávacie médium vložte do nahrávacieho zariadenia. Ak sa na nahrávacom zariadení nachádza prepínač vstupov, nastavte ho na vstupný režim. 61

62 Pripojenie pomocou kábla USB Pripojte videokameru k záznamovému zariadeniu DVD ap., ktoré je kompatibilné s kopírovaním videozáznamov prostredníctvom pripojenia USB, čím nedôjde k zhoršeniu záberov. Videokameru pripojte do elektrickej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra (s. 16). Pozrite si aj informácie v príručkách k zariadeniam, ktoré chcete pripojiť. 3 Dotknite sa tlačidla [ USB CONNECT] alebo [ USB CONNECT] v závislosti od média, na ktoré sa nahráva kopírovaný videozáznam. 4 Zapnite pripojené zariadenie a spustite nahrávanie. Pozrite si aj informácie v príručkách k zariadeniam, ktoré chcete pripojiť. 5 Po dokončení kopírovania sa dotknite tlačidla [END] t [YES], a potom odpojte kábel USB. 1 Zapnite videokameru. 2 Prepojte konektor (USB) videokamery a záznamového zariadenia DVD ap. pomocou dodávaného kábla USB (s. 119). Automaticky sa zobrazí obrazovka [USB SELECT]. USB CONNECT STBY USB CONNECT Pozor Kamkordér sníma nahrávky s vysokým rozlíšením vo formáte AVCHD. Nahrávky s vysokým rozlíšením môžete kopírovať na disky DVD. Avšak disky DVD, ktoré obsahujú nahrávky vo formáte AVCHD by nemali byť používané na prehrávačoch DVD alebo podobných zariadeniach/prehrávač môže mať problémy vysunúť disk a môže vymazať záznam bez upozornenia. Médiá DVD, ktoré obsahujú nahrávky vo formáte AVCHD môžete prehrávať na prehrávačoch kompatibilných s technológiou Blu-ray Disc a iných kompatibilných zariadeniach. z Tipy Ak sa obrazovka [USB SELECT] nezobrazí, dotknite sa tlačidiel (HOME) t (OTHERS) t [USB CONNECT]. PRINT DISC BURN USB SELECT 62

63 Tlač zaznamenaných záberov (tlačiareň kompatibilná s režimom PictBridge) Pomocou tlačiarne kompatibilnej so štandardom PictBridge môžete tlačiť statické zábery bez pripojenia videokamery k počítaču. Za účelom zapnutia napájania pripojte videokameru k sieťovému adaptéru (s. 16). Zapnite tlačiareň. Najskôr vyberte médium obsahujúce statický záber, ktorý chcete vytlačiť (s. 23). Ak chcete tlačiť statické zábery na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo, vložte kartu Memory Stick PRO Duo do videokamery. 4 Dotknite sa tlačidla [PRINT]. Po ukončení pripojenia sa na displeji zobrazí indikátor (pripájanie pomocou štandardu PictBridge). Na displeji môžete vybrať statický záber. 1 Pomocou dodávaného sieťového adaptéra pripojte zariadenie Handycam Station k elektrickej zásuvke. 5 Dotknite sa statického záberu, ktorý chcete vytlačiť. Úpravy 2 Videokameru riadne umiestnite do zariadenia Handycam Station, a potom ju zapnite. 3 Pripojte konektor (USB) zariadenia Handycam Station k tlačiarni pomocou kábla USB (s. 122). Na displeji sa automaticky zobrazí indikátor [USB SELECT]. Vybratý statický záber sa označí značkou. Stlačením a podržaním statického záberu na displeji LCD záber potvrďte. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa tlačidla. 6 Dotknite sa položky (OPTION), upravte nasledujúce možnosti a dotknite sa položky. [COPIES]: nastavenie počtu kópií statického záberu, ktoré sa majú vytlačiť. Môže ich byť až 20. [DATE/TIME]: výber položky [DATE], [DAY&TIME] alebo [OFF] (dátum ani čas sa nevytlačí). [SIZE]: výber veľkosti papiera. 63

64 64 Ak toto nastavenie nezmeníte, prejdite na krok 7. 7 Dotknite sa tlačidiel [EXEC] t [YES] t. Znova sa zobrazí obrazovka výberu statických záberov. Ukončenie tlače V kroku 4 sa na obrazovke výberu záberu dotknite tlačidla. Fungovanie typov, ktoré nie sú kompatibilné so štandardom PictBridge, nie je zaručené. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie tlačiarne. Ak je na displeji zobrazený indikátor, nevykonávajte nasledujúce operácie. Operácie by sa nemuseli vykonať správne. Použitie prepínača POWER Stlačenie tlačidla (VIEW IMAGES) Vybratie videokamery zo zariadenia Handycam Station Odpojenie kábla USB od videokamery, zariadenia Handycam Station alebo z tlačiarne Vysunutie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo z videokamery počas tlače záberov uložených na karte Memory Stick PRO Duo Ak tlačiareň prestane fungovať, odpojte kábel USB, vypnite a znovu zapnite tlačiareň a operáciu znovu spustite od začiatku. Na tlač môžete vybrať len papier s takou veľkosťou, na ktorý môže tlačiareň tlačiť. Pri niektorých typoch tlačiarní môže byť pravá, ľavá, horná alebo spodná strana záberu orezaná. Ak tlačíte statický záber nasnímaný v pomere strán 16:9 (širokouhlý záber), ľavá a pravá strana záberu môže byť orezaná na šírku. Niektoré tlačiarne nemusia podporovať funkciu tlače dátumu. Podrobné informácie nájdete v návode na používanie tlačiarne. Nižšie uvedené zábery sa nedajú vytlačiť: zábery upravené v počítači, zábery nahraté inými zariadeniami, zábery presahujúce veľkosť 4 MB, zábery presahujúce veľkosť pixlov. z Tipy PictBridge je priemyselný štandard vyvinutý asociáciou Camera & Imaging Products Association (CIPA). Statické zábery sa dajú vytlačiť bez použitia počítača prostredníctvom priameho pripojenia tlačiarne k digitálnej videokamere alebo digitálnemu fotoaparátu bez ohľadu na typ alebo výrobcu. Snímku možno z obrazovky prehrávania vytlačiť pomocou MENU (OPTION).

65 Využívanie nahrávacích médií Kategória (MANAGE MEDIA) Táto kategória umožňuje používať pevný disk alebo kartu Memory Stick PRO Duo na rôzne účely. Kontrola informácií o médiu Overenie zvyšného času nahrávania pre každý záznamový režim média vybratého v časti [MOVIE MEDIA SET] (s. 22), a približné voľné a použité miesto na médiu. Počas používania zariadenia Easy Handycam sa informácie o médiu nedajú skontrolovať. Zrušte režim Easy Handycam (s. 29). Kategória Zoznam položiek (MANAGE MEDIA) MOVIE MEDIA SET Výber médií na videozáznamy (s. 22). PHOTO MEDIA SET Výber médií na statické zábery (s. 23). MEDIA INFO Zobrazenie informácií o médiu, napr. dostupný čas nahrávania ap. (s. 65). MEDIA FORMAT Formátovanie média a obnovenie dostupného času na nahrávanie (s. 66). REPAIR IMG.DB F. Oprava informácií o správe média (s. 68). Dotknite sa položiek (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA INFO]. Zobrazí sa zostávajúci čas nahrávania pre každý režim záznamu. z Tipy V spodnej časti obrazovky môžete skontrolovať dostupný voľný priestor na nahrávanie ap. dotknutím sa položky. Vypnutie displeja Dotknite sa tlačidla. Výpočet miesta na médiu je nasledovný: 1MB = bajtov. Časti s veľkosťou menšou ako MB sa nezapočítajú pri zobrazovaní miesta na pevnom disku. Zobrazená veľkosť celého pevného disku bude o niečo menšia ako veľkosť uvedená nižšie, a to aj napriek tomu, že sa zobrazuje množstvo voľného aj využitého miesta na pevnom disku. HDR-SR10E MB Vzhľadom na prítomnosť oblasti súboru správy sa ani po použití funkcie [MEDIA FORMAT] (s. 66) využité miesto nezobrazí ako 0 MB. Využívanie nahrávacích médií z Tipy Zobrazia sa iba informácie o médiu vybratom v časti [MOVIE MEDIA SET]. Podľa potreby zmeňte nastavenia média (s. 22). 65

66 Odstránenie všetkých záberov (formátovanie) Formátovanie odstráni všetky statické zábery s cieľom obnovenia voľného miesta na nahrávanie. Najskôr pripojte videokameru do elektrickej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra (s. 16). Ak chcete zabrániť strate dôležitých záberov, uložte ich (s. 48) pred použitím funkcie [MEDIA FORMAT]. Kým je aktivovaná funkcia [MEDIA FORMAT], neodpájajte sieťový adaptér. Formátovanie pevného disku 1 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA FORMAT] t [HDD]. Formátovanie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo 1 Ak chcete naformátovať pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo, vložte ju do videokamery. 2 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA FORMAT] t [MEMORY STICK]. 3 Dotknite sa tlačidiel [YES] t [YES] Dotknite sa tlačidiel [YES] t [YES]. 3 Keď sa zobrazí hlásenie [Completed.], dotknite sa tlačidla. 4 Keď sa zobrazí hlásenie [Completed.], dotknite sa tlačidla. Keď svieti indikátor ACCESS, pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo nevysúvajte z videokamery. Odstránia sa dokonca aj statické zábery chránené iným zariadením proti náhodnému odstráneniu. Ak je na obrazovke zobrazený indikátor [Executing...], nevykonávajte nasledujúce činnosti: Používanie prepínača POWER alebo tlačidiel Vyberanie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo

67 Ochrana pred obnovením údajov na pevnom disku videokamery Funkcia [ EMPTY] umožňuje zapísať nezrozumiteľné údaje na pevný disk videokamery. Týmto spôsobom môže byť zložitejšie obnoviť pôvodné údaje. Ak sa rozhodnete predať alebo požičať videokameru niekomu inému, odporúča sa použiť funkciu [ EMPTY]. 4 Stlačte a podržte tlačidlo. (protisvetlo) po dobu niekoľkých sekúnd (s. 121). Zobrazí sa obrazovka [ EMPTY]. Ak použijete funkciu [ EMPTY], všetky zábery sa odstránia. Ak chcete zabrániť strate dôležitých záberov, je potrebné ich uložiť (s. 48) pred použitím funkcie [ EMPTY]. Funkcia [ EMPTY] sa dá spustiť len vtedy, ak je sieťový adaptér pripojený do elektrickej zásuvky. Odpojte všetky káble okrem sieťového adaptéra. Počas tejto operácie neodpájajte sieťový adaptér. Počas operácie [ EMPTY] nevystavujte videokameru vibráciám ani nárazom. 1 Pripojte sieťový adaptér do konektora DC IN na videokamere a do elektrickej zásuvky. 2 Zapnite videokameru. 3 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA FORMAT] t [HDD]. Zobrazí sa obrazovka [ FORMAT]. 5 Dotknite sa tlačidiel [YES] t [YES]. 6 Keď sa zobrazí hlásenie [Completed.], dotknite sa tlačidla. Skutočný čas vykonávania funkcie [ EMPTY] je približne 40 minút. Ak prerušíte priebeh funkcie [ EMPTY] počas zobrazenia hlásenia [Executing...], pri najbližšom použití videokamery dokončite operáciu spustením funkcie [MEDIA FORMAT] alebo [ EMPTY]. Využívanie nahrávacích médií 67

68 Oprava databázového obrazového súboru Táto funkcia kontroluje informácie správy a konzistentnosť videozáznamov a statických záberov na médiu, a následne nájdené nezrovnalosti opravuje. 1 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [REPAIR IMG.DB F.] t [HDD] alebo [MEMORY STICK]. Videokameru nevystavujte otrasom ani vibráciám a počas operácie neodpájajte sieťový adaptér ani batériu. Počas opravy databázového obrazového súboru pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo nevysúvajte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. Databázové obrazové súbory pevného disku a pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo sa opravujú osobitne. Do you want to check the Image Database File? YES NO REPAIR IMG.DB F. 2 Dotknite sa tlačidla [YES]. Začne sa kontrola súboru správy. Dotknite sa tlačidla a ak sa nenašla žiadna nekonzistentnosť, ukončite kontrolu súboru správy. 3 Dotknite sa tlačidla [YES]. 4 Keď sa zobrazí hlásenie [Completed.], dotknite sa tlačidla. 68

69 Prispôsobenie videokamery Čo môžete robiť pomocou kategórie (SETTINGS) v ponuke HOME MENU Vlastnosti nahrávania a prevádzkové nastavenia môžete zmeniť podľa potreby. Používanie ponuky HOME MENU 3 Dotknite sa požadovanej položky nastavenia. Ak požadovaná položka nie je na displeji, dotykom tlačidiel / prejdete na ďalšiu stránku. 1 Zapnite videokameru a potom stlačte tlačidlo (HOME). 1/3 REC MODE NIGHTSHOT LIGHT DIGITAL ZOOM AUDIO MODE WIDE SELECT STEADYSHOT STBY (HOME) MOVIE SETTINGS (HOME) Kategória 2 Dotknite sa tlačidla (SETTINGS). (SETTINGS) 4 Dotknite sa požadovanej položky. Ak požadovaná položka nie je na displeji, dotykom tlačidiel / prejdete na ďalšiu stránku. STBY REC MODE For setting the quality of movies. 5 Zmeňte nastavenie a dotknite sa tlačidla. Prispôsobenie videokamery 69

70 Zoznam položiek kategórie (SETTINGS) MOVIE SETTINGS (s. 71) Položky Strana REC MODE 71 AUDIO MODE 72 NIGHTSHOT LIGHT 72 WIDE SELECT 72 DIGITAL ZOOM 73 STEADYSHOT 73 AUTO SLW SHUTTR 73 X.V.COLOR 73 GUIDEFRAME 73 ZEBRA 74 REMAINING SET 74 SUB-T DATE 74 FLASH MODE* 74 FLASH LEVEL 75 REDEYE REDUC 75 FACE DETECTION 75 INDEX SET* 75 CONVERSION LENS 76 PHOTO SETTINGS (s. 76) Položky Strana IMAGE SIZE* 76 FILE NO. 77 NIGHTSHOT LIGHT 72 STEADYSHOT 73 GUIDEFRAME 73 ZEBRA 74 FLASH MODE* 74 FLASH LEVEL 75 REDEYE REDUC 75 FACE DETECTION 75 Položky Strana CONVERSION LENS 76 VIEW IMAGES SET (s. 78) Položky Strana DATA CODE 78 DISPLAY 79 SOUND/DISP SET** (s. 79) Položky Strana VOLUME* 79 BEEP* 79 LCD BRIGHT 79 LCD BL LEVEL 80 LCD COLOR 80 OUTPUT SETTINGS (s. 80) Položky Strana TV TYPE 80 DISP OUTPUT 81 COMPONENT 81 CLOCK/ LANG (s. 82) Položky Strana CLOCK SET* 20 AREA SET 82 SUMMERTIME 82 LANGUAGE SET* 82 70

71 GENERAL SET (s. 83) Položky DEMO MODE 83 REC LAMP 83 Strana CALIBRATION 115 A.SHUT OFF 83 QUICK ON STBY 83 REMOTE CTRL 83 DROP SENSOR 84 CTRL FOR HDMI 84 * Tieto položky je možné nastaviť aj v režime Easy Handycam (s. 26). ** V režime Easy Handycam sa názov ponuky zmení na [SOUND SETTINGS]. MOVIE SETTINGS (položky na snímanie videozáznamov) Dotknite sa položky 1, potom položky 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, dotykom tlačidiel / prejdete na ďalšiu stránku. Návod na nastavenie (HOME MENU) t strana 69 (OPTION MENU) t strana 85 Predvolené nastavenia sú označené symbolom B. REC MODE (režim nahrávania) Režim nahrávania pre nahrávanie videozáznamu s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlíšenie) je možné vybrať spomedzi štyroch úrovní. HD FH ( ) Nahrávanie v režime najvyššej kvality (AVC HD 16M (FH)). HD HQ ( ) Nahrávanie v režime vysokej kvality (AVC HD 9M (HQ)). B HD SP ( ) Nahrávanie v režime štandardnej kvality (AVC HD 7M (SP)). HD LP ( ) Predlžuje čas nahrávania (úsporné prehrávanie) (AVC HD 5M (LP)). Režim nahrávania pre nahrávanie videozáznamu s kvalitou záberu SD (štandardné rozlíšenie) je možné vybrať spomedzi troch úrovní. Prispôsobenie videokamery 71

72 SD HQ ( ) Nahrávanie v režime vysokej kvality (SD 9M (HQ)). B SD SP ( ) Nahrávanie v režime štandardnej kvality (SD 6M (SP)). SD LP ( ) Predlžuje čas nahrávania (úsporné prehrávanie) (SD 3M (LP)). Ak nahrávate v režime LP, kvalita videozáznamov môže byť nižšia, alebo scény s rýchlym pohybom sa môžu pri prehrávaní záberu zobraziť ako blokový šum. z Tipy Informácie o očakávanom čase nahrávania pre jednotlivé režimy nahrávania nájdete na 11 a 24. Režim [REC MODE] možno vybrať pre každé médium osobitne. AUDIO MODE Formát záznamu zvuku možno zmeniť. B 5.1ch SURROUND ( ) Zvuk nahrávok je 5,1-kanálový, priestorový. 2ch STEREO ( ) Zvuk nahrávok je 2-kanálový, stereo. Bez ohľadu na nastavenie sa dočasne zobrazí indikátor, keď prehrávate videozáznamy nahraté s režimom [RECORD SOUND] nastaveným na hodnotu [OFF] v časti [SMTH SLW REC]. NIGHTSHOT LIGHT Keď pri nahrávaní používate funkciu NightShot (s. 33) alebo [SUPER NIGHTSHOT] (s. 91), môžete snímať čistejšie zábery, ak nastavíte funkciu [NIGHTSHOT LIGHT], ktorá vyžaruje infračervené (neviditeľné) žiarenie, na hodnotu [ON] (predvolené nastavenie). Infračervený port nezakrývajte prstami ani inými objektmi (s. 33). Odpojte konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo). Maximálna vzdialenosť snímania pri použití funkcie [NIGHTSHOT LIGHT] je približne 3 m. WIDE SELECT Pri nahrávaní s obrazovou kvalitou SD (štandardné rozlíšenie) môžete pomer strán vybrať podľa pripojeného televízora. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie televízora. B 16:9 WIDE Záznam obrazu na celú obrazovku televízora s pomerom strán 16:9 (širokouhlá). 4:3 ( ) Záznam záberov na celú obrazovku televízora s pomerom strán 4:3. Nastavte položku [TV TYPE] správne podľa televízora pripojeného na prehrávanie (s. 80). 72

73 DIGITAL ZOOM Ak chcete pri nahrávaní dosiahnuť viac ako 15-násobné priblíženie, vyberte maximálnu úroveň priblíženia. Pri použití digitálneho priblíženia sa znižuje kvalita obrazu. X.V.COLOR Keď počas nahrávania nastavíte túto funkciu na hodnotu [ON], budete mať k dispozícii väčší rozsah farieb. Dosiahne sa vernejšia reprodukcia rôznych farieb, napríklad žiarivej farby kvetov alebo tyrkysovo modrej farby mora. Na pravej strane pruhu sa zobrazuje faktor digitálneho priblíženia. Po vybratí úrovne priblíženia sa zobrazí oblasť priblíženia. B OFF Priblíženie až do hodnoty 15-násobku sa vykoná opticky. 30 Priblíženie až do hodnoty 15-násobku sa vykoná opticky a do hodnoty 30- násobku digitálne. 180 Priblíženie až do hodnoty 15-násobku sa vykoná opticky a do hodnoty 180- násobku digitálne. STEADYSHOT Otrasy kamery môžete kompenzovať (predvolené nastavenie je [ON]). Keď používate statív (voliteľné príslušenstvo), nastavte funkciu [STEADYSHOT] na hodnotu [OFF] ( ). Záber bude potom prirodzený. Nastavte funkciu [X.V.COLOR] na hodnotu [ON] len vtedy, ak budete nahratý obsah prehrávať na televízore kompatibilnom s režimom x.v.color. Ak sa videozáznamy nahraté pri nastavení tejto funkcie na hodnotu [ON] prehrávajú na televízore, ktorý nie je kompatibilný s režimom x.v.color, farby sa nemusia správne reprodukovať. Funkcia [X.V.COLOR] sa nedá nastaviť na hodnotu [ON]: počas nahrávania s obrazovou kvalitou SD (štandardné rozlíšenie), počas nahrávania videozáznamu. GUIDEFRAME Po nastavení funkcie [GUIDEFRAME] na hodnotu [ON] môžete zobraziť snímku a skontrolovať, či je objekt vo vodorovnej alebo zvislej polohe. Snímka sa nezaznamená. Keď stlačíte tlačidlo DISP/BATT INFO, snímka zmizne (predvolené nastavenie je [OFF]). z Tipy Keď je objekt umiestnený na priesečníku pomocného rámčeka, kompozícia bude vyvážená. Prispôsobenie videokamery AUTO SLW SHUTTR (automatická pomalá uzávierka) Keď nahrávate v tmavých oblastiach, rýchlosť uzávierky sa automaticky zníži na 1/25 s (predvolené nastavenie je [ON]). 73

74 ZEBRA V častiach displeja, kde je úroveň jasu nastavená na predvolenú hodnotu, sa zobrazia diagonálne čiary. Táto funkcia je užitočná ako sprievodca úpravou jasu. Ak zmeníte predvolené nastavenie, zobrazí sa indikátor. Vzor zebry sa nenahrá. B OFF Vzor zebry sa nezobrazí. 70 Vzor zebry sa zobrazí, ak úroveň jasu displeja dosiahne hodnotu približne 70 IRE. 100 Vzor zebry sa zobrazí, ak úroveň jasu displeja dosiahne približne hodnotu 100 IRE alebo vyššiu. Časti displeja, v ktorých jas dosahuje hodnotu 100 IRE alebo vyššiu, sa môžu zdať preexponované. z Tipy Hodnota IRE predstavuje úroveň jasu displeja. REMAINING SET B ON Vždy sa zobrazuje indikátor zvyšnej kapacity média. AUTO V prípadoch popísaných nižšie sa asi na 8 sekúnd zobrazí zostávajúci čas nahrávania videozáznamov. Keď videokamera rozpozná zvyšnú kapacitu média počas rozsvieteného indikátora (videozáznam) Keď stlačením tlačidla DISP/BATT INFO zapnete indikátor počas rozsvieteného indikátora (videozáznam) Keď v ponuke HOME MENU vyberiete režim nahrávania videozáznamu Keď je zostávajúci čas na nahrávanie videozáznamu kratší ako 5 minút, indikátor zostáva zobrazený na obrazovke. SUB-T DATE (dátum titulkov) Keď túto funkciu nastavíte na hodnotu [ON] (predvolené nastavenie), môžete zobraziť dátum a čas nahrávania počas prehrávania záberu vo videokamere na zariadeniach, ktoré sú kompatibilné s funkciou zobrazenia titulkov. Prečítajte si aj návod na použitie zobrazovacieho zariadenia. Statické snímky zaznamenané s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlíšenie) možno prehrávať iba v zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD. [SUB-T DATE] sa nedá nastaviť pre obrazovú kvalitu SD (štandardné rozlíšenie). FLASH MODE Nastavfenie blesku si môžete vybrať pri zhotovovaní statických snímok pomocou vstavaného alebo externého blesku (voliteľné príslušenstvo), ktorý je kompatibilný s videokamerou. B AUTO Automatické spustenie blesku v prípade nedostatku svetla. ON ( ) Blesk sa používa bez ohľadu na intenzitu osvetlenia prostredia. OFF ( ) Záznam bez použitia blesku. 74

75 Odporúčaná vzdialenosť od objektu pri použití vstavaného blesku je približne 0,3 až 2,5 m. Pred použitím odstráňte prach z blesku. Ak je blesk pokrytý prachom alebo dôjde k zmene farby vplyvom tepla, účinok blesku sa môže znížiť. Indikátor /CHG (nabíjanie) pri nabíjaní blesku bliká a po ukončení nabíjania zostane svietiť. Použitie blesku na osvetlených miestach, napríklad pri snímaní objektu v protisvetle, nemusí byť účinné. FACE DETECTION Deteguje tváre a automaticky upravuje zaostrenie, farbu a expozíciu. Taktiež slúži na optimalizáciu zobrazenia (snímky) tváre. B ON ( ) Deteguje tvár a zobrazuje ju v ráme. Snímka detegovanej tváre sa automaticky optimalizuje. Rámček pre detekciu tváre REC FLASH LEVEL Túto funkciu je možné nastaviť pri používaní vstavaného alebo externého blesku (voliteľné príslušenstvo), ktorý je kompatibilný s videokamerou. HIGH( ) Zvýši sa úroveň intenzity blesku. B NORMAL( ) LOW( ) Zníži sa úroveň intenzity blesku. REDEYE REDUC Túto funkciu je možné nastaviť pri zhotovovaní statických záberov pomocou vstavaného alebo externého blesku (voliteľné príslušenstvo), ktorý je kompatibilný s videokamerou. Keď nastavíte funkciu [REDEYE REDUC] na hodnotu [ON], a potom nastavíte funkciu [FLASH MODE] na hodnotu [AUTO] alebo [ON], zobrazí sa indikátor. Efektu červených očí zabránite aktiváciou predzáblesku pred samotným spustením blesku. V závislosti od jednotlivých rozdielov a iných podmienok nemusí zníženie efektu červených očí priniesť želaný účinok. ON[NO FRAMES] ( ) Deteguje tvár bez zobrazenia rámu. Snímka detegovanej tváre sa automaticky optimalizuje. OFF Funkcia [FACE DETECTION] sa nepoužíva. Značka funkcie detekcie tváre Všetky tváre sa nemusia dať detegovať. Závisí to od podmienok pri snímaní záznamu. [FACE DETECTION] nemusí fungovať očakávaným spôsobom v závislosti od podmienok záznamu. V takomto prípade nastavte funkciu [FACE DETECTION] na hodnotu [OFF]. INDEX SET Predvolené nastavenie je [ON] toto nastavenie umožňuje automaticky vyhľadávať tváre a zobraziť obrazovku [Face Index] (s. 38). Prispôsobenie videokamery 75

76 Ikony tvárí a ich význam : keď je nastavená hodnota [ON] : Táto ikona bliká, keď videokamera deteguje tvár. Ikona prestane blikať, keď sa tvár zaznamená v časti [Face Index]. : Táto ikona sa zobrazí, keď tváre nie je možné zaznamenať v časti [Face Index].* * Počet tvárí, ktoré možno detegovať, je obmedzený. CONVERSION LENS Keď používate konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo), použite túto funkciu na nahrávanie s optimálnou kompenzáciou otrasov kamery pre každý objektív. Môžete si vybrať možnosť [WIDE CONVERSION] ( ) alebo [TELE CONVERSION] ( ). Predvolené nastavenie je možnosť [OFF]. PHOTO SETTINGS (položky na snímanie statických záberov) Dotknite sa položky 1, potom položky 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, dotykom tlačidiel / prejdete na ďalšiu stránku. Návod na nastavenie (HOME MENU) t strana 69 (OPTION MENU) t strana 85 Predvolené nastavenia sú označené symbolom B. IMAGE SIZE B 4.0M ( 4.0M) Sníma statické zábery v čistej kvalite ( ). 3.0M ( 3.0M) Sníma statické zábery v čistej kvalite v pomere strán 16:9 (širokouhlý záber) ( ). 1.9M ( ) Umožňuje nasnímať viac statických záberov v relatívne čistej kvalite ( ). VGA (0.3M) ( ) Umožňuje nasnímať maximálny počet statických záberov ( ). Vybratá veľkosť záberu je platná, kým svieti indikátor (statické zábery). 76

77 Kapacita pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo a počet záberov, ktoré je možné nasnímať (jednotka: počet snímok)* Keď je prepínač POWER v polohe (statický záber) 4.0M M 1GB 475 2GB 970 4GB GB 3850 FILE NO. (Číslo súboru) B SERIES Postupne priraďuje čísla súborov dokonca aj vtedy, ak je pamäťová karta Memory Stick PRO Duo nahradená inou. Pri vytvorení nového priečinka alebo náhrade záznamového priečinka iným sa číslo súboru resetuje. RESET Postupne priraďuje čísla súborov až po najvyššie číslo súboru, ktorý sa nachádza v aktuálnom nahrávacom médiu. NIGHTSHOT LIGHT * Zobrazí sa počas statických záberov, ktoré možno zaznamenať vzhľadom na maximálnu veľkosť snímky vo videokamere. Počas snímania sa na displeji LCD zobrazuje počet statických záberov, ktoré je možné zaznamenať (s. 125). Keď používate pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo vyrobenú spoločnosťou Sony Corporation. Počet statických záberov, ktoré možno zaznamenať, sa odlišuje v závislosti od podmienok snímania alebo typu pamäťovej karty Memory Stick. Na pevný disk je možné nahrať maximálne statických záberov. Jedinečné pixlové pole senzora ClearVid CMOS od spoločnosti Sony a systém spracovania obrazu (BIONZ) umožňujú dosiahnuť rozlíšenie statických záberov ekvivalentné popísaným veľkostiam. z Tipy Na záznam statických záberov možno použiť aj pamäťovú kartu Memory Stick Duo s kapacitou menšou než 1 GB. Pozri s. 72. STEADYSHOT Pozri s. 73. GUIDEFRAME Pozri s. 73. ZEBRA Pozri s. 74. FLASH MODE Pozri s. 74. FLASH LEVEL Pozri s. 75. REDEYE REDUC Pozri s. 75. Prispôsobenie videokamery FACE DETECTION Pozri s. 75. CONVERSION LENS Pozri s

78 VIEW IMAGES SET (položky na prispôsobenie zobrazenia) CAMERA DATA Videozáznam Dotknite sa položky 1, potom položky 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, dotykom tlačidiel / prejdete na ďalšiu stránku. statický záber Návod na nastavenie (HOME MENU) t strana 69 (OPTION MENU) t strana 85 Predvolené nastavenia sú označené symbolom B. DATA CODE Počas prehrávania sa zobrazujú informácie o údajovom kóde zaznamenané automaticky pri nahrávaní. B OFF Údajový kód sa nezobrazuje. DATE/TIME Zobrazuje sa dátum a čas. CAMERA DATA Zobrazia sa údaje o nastavení kamery. DATE/TIME CIndikátor vypnutia funkcie SteadyShot DJas EVyváženie bielej farby FZosilnenie GRýchlosť uzávierky HHodnota clony IExpozícia z Tipy Indikátor sa zobrazí pri prehrávaní záberu nahratého s použitím blesku. Ak pripojíte videokameru k televíznemu prijímaču, na televíznej obrazovke za zobrazí údajový kód. Po stlačení tlačidla DATA CODE na diaľkovom ovládači sa indikátor prepína nasledovnými sekvenciami: [DATE/TIME] t [CAMERA DATA] t [OFF] (bez indikácie). V závislosti od stavu média sa zobrazí indikátor [--:--:--]. ADátum BČas 78

79 DISPLAY Môžete vybrať počet miniatúr, ktoré sa zobrazia na obrazovke VISUAL INDEX. Miniatúra Slovník (s. 128) B ZOOM LINK Zmena počtu miniatúr (6 alebo 12) pomocou páčky transfokátora na videokamere.* 6IMAGES Zobrazia sa miniatúry 6 záberov. 12IMAGES Zobrazia sa miniatúry 12 záberov. * Môžete tiež používať tlačidlá transfokátora na ráme displeja LCD alebo na diaľkovom ovládači. SOUND/DISP SET (Položky na úpravu zvuku a obrazovky) Dotknite sa položky 1, potom položky 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, dotykom tlačidiel / prejdete na ďalšiu stránku. Návod na nastavenie (HOME MENU) t strana 69 (OPTION MENU) t strana 85 Predvolené nastavenia sú označené symbolom B. VOLUME Ak chcete upraviť hlasitosť, dotknite sa tlačidiel / (s. 37). BEEP B ON Po spustení alebo zastavení nahrávania a pri používaní dotykového panela začne hrať melódia. OFF Melódia sa nebude prehrávať. Prispôsobenie videokamery LCD BRIGHT Jas displeja LCD je možné upraviť pomocou tlačidiel /. 1 Intenzitu jasu upravte pomocou tlačidiel /. 2 Dotknite sa tlačidla. z Tipy Táto úprava nijakým spôsobom neovplyvní nasnímané zábery. 79

80 LCD BL LEVEL (Úroveň podsvietenia LCD displeja) OUTPUT SETTINGS (položky na pripojenie k iným zariadeniam) Intenzitu jasu podsvietenia displeja LCD je možné nastaviť. B NORMAL Štandardný jas. BRIGHT Zvýšenie jasu displeja LCD. Keď pripojíte videokameru k elektrickej zásuvke pomocou dodávaného sieťového adaptéra, funkcia [BRIGHT] sa automaticky vyberie pre dané nastavenie. Ak vyberiete nastavenie [BRIGHT], životnosť batérie sa počas nahrávania mierne zníži. Ak otvoríte panel LCD a otočíte ho o 180 stupňov tak, aby displej smeroval von, a potom panel zavriete, nastavenie sa automaticky zmení na hodnotu [NORMAL]. z Tipy Táto úprava nijakým spôsobom neovplyvní nasnímané zábery. LCD COLOR Farbu displeja LCD je možné upraviť pomocou tlačidiel /. Nízka intenzita Vysoká intenzita Dotknite sa položky 1, potom položky 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, dotykom tlačidiel / prejdete na ďalšiu stránku. Návod na nastavenie (HOME MENU) t strana 69 (OPTION MENU) t strana 85 Predvolené nastavenia sú označené symbolom B. TV TYPE Pri prehrávaní záberu musíte podľa typu pripojeného televízora konvertovať signál. Nasnímané zábery sa prehrávajú ako na nasledujúcich obrázkoch. B 16:9 Vyberte túto možnosť, ak chcete zobraziť zábery na širokouhlej obrazovke s pomerom strán 16:9. Zábery zobrazené vo formáte 16:9 (širokouhlý režim) Zábery zobrazené vo formáte 4:3 z Tipy Táto úprava nijakým spôsobom neovplyvní nasnímané zábery. 80

81 4:3 Vyberte túto možnosť, ak chcete zobraziť zábery na štandardnej obrazovke televízora s pomerom strán 4:3. Zábery zobrazené vo formáte 16:9 (širokouhlý režim) Zábery zobrazené vo formáte 4:3 Pomer strán záberu snímaného s kvalitou HD (vysoké rozlíšenie) je 16:9. DISP OUTPUT B LCD PANEL Zobrazujú sa indikátory, napríklad časový kód na displeji LCD. V-OUT/PANEL Zobrazujú sa indikátory, napríklad časový kód na obrazovke TV prijímača a na displeji LCD. COMPONENT Funkciu [COMPONENT] vyberte pri pripájaní videokamery k televízoru s komponentovým vstupným konektorom. 576i Vyberte túto možnosť pri pripájaní videokamery k televízoru s komponentovým vstupným konektorom. B 1080i/576i Vyberte túto možnosť pri pripájaní videokamery k televízoru, ktorý má komponentový vstupný konektor a dokáže zobraziť signál 1080i. Prispôsobenie videokamery 81

82 CLOCK/ LANG (položky na nastavenie hodín a jazyka) z Tipy Ak sa medzi možnosťami nenachádza váš rodný jazyk, videokamera ponúka možnosť [ENG[SIMP]] (zjednodušená angličtina). Dotknite sa položky 1, potom položky 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, dotykom tlačidiel / prejdete na ďalšiu stránku. Návod na nastavenie (HOME MENU) t strana 69 (OPTION MENU) t strana 85 CLOCK SET Pozri s. 20. AREA SET Môžete prispôsobiť časový posun bez toho, aby ste zastavili hodiny. Pri používaní videokamery v iných časových pásmach nastavte svoju oblasť pomocou tlačidiel /. Ďalšie informácie o časových rozdieloch nájdete na s SUMMERTIME Toto nastavenie môžete zmeniť bez zastavenia hodín. Nastavte hodnotu [ON], ak chcete posunúť čas o 1 hodinu dopredu. LANGUAGE SET Môžete vybrať jazyk, ktorý sa bude používať na displeji LCD. 82

83 GENERAL SET (Iné položky nastavenia) CALIBRATION Pozri s Dotknite sa položky 1, potom položky 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, dotykom tlačidiel / prejdete na ďalšiu stránku. Návod na nastavenie (HOME MENU) t strana 69 (OPTION MENU) t strana 85 Predvolené nastavenia sú označené symbolom B. A.SHUT OFF (funkcia automatického vypnutia) B 5 min Po približne piatich minút nečinnosti sa videokamera automaticky vypne. NEVER Videokamera sa automaticky nevypína. Po pripojení videokamery do elektrickej zásuvky sa nastavenie funkcie [A.SHUT OFF] automaticky prepne na možnosť [NEVER]. DEMO MODE Predvolené nastavenie [ON] umožňuje zobraziť asi desaťminútovú ukážku po otočení prepínača POWER do polohy (videozáznam). z Tipy Ukážka sa môže prerušiť v týchto prípadoch: ak stlačíte tlačidlo START/STOP alebo PHOTO, ak sa počas ukážky dotknete displeja (ukážka sa znova spustí po približne desiatich minútach), ak nastavíte prepínač POWER do polohy (statický záber), ak stlačíte tlačidlo (HOME) alebo (VIEW IMAGES). QUICK ON STBY (doba pohotovostného režimu) Môžete nastaviť čas, v priebehu ktorého ostane videokamera zapnutá predtým, než sa automaticky v režime spánku vypne (s. 33). Predvolené nastavenie je možnosť [10min]. [A.SHUT OFF] táto možnosť nefunguje v režime spánku. REMOTE CTRL (diaľkový ovládač) Prispôsobenie videokamery REC LAMP (indikátor nahrávania) Keďže predvolené nastavenie je [ON], indikátor nahrávania na prednej strane videokamery sa rozsvieti. Predvolené nastavenie [ON] umožňuje používať dodávaný diaľkový ovládač (s. 123). z Tipy Ak nechcete, aby videokamera reagovala na príkazy odoslané diaľkovým ovládačom iného videorekordéra, zmeňte nastavenie na možnosť [OFF]. 83

84 DROP SENSOR Keď snímač otrasov zaznamená pád videokamery, videokamera nemusí umožniť správne nahrávanie a prehrávanie kvôli ochrane interného pevného disku, keďže predvolené nastavenie snímača je [ON]. Keď sa zaznamená pád, zobrazí sa značka. Pri používaní videokamery nastavte snímač otrasov do polohy [ON]. V opačnom prípade sa môže pri otrase videokamery poškodiť interný pevný disk. Snímač otrasov sa aktivuje v beztiažovom stave. Ak zábery snímate počas niektorých aktivít, ako je napríklad vozenie sa na rýchlodráhe alebo skok s padákom, môžete nastaviť funkciu [DROP SENSOR] na hodnotu [OFF] ( ), aby sa snímač otrasov neaktivoval. CTRL FOR HDMI (ovládanie HDMI) Predvolené nastavenie je [ON]. Toto nastavenie umožňuje prehrávanie pomocou diaľkového ovládača televízora pripojením videokamery k televízoru kompatibilnému s funkciou BRAVIA Sync pomocou kábla HDMI (s. 46). 84

85 Aktivácia funkcií použitím ponuky OPTION MENU Ponuka (OPTION) MENU sa zobrazuje rovnako ako kontextová ponuka v počítači, ktorá sa zobrazí po kliknutí pravým tlačidlom myši. Zobrazia sa rôzne funkcie, ktoré sú k dispozícii. Používanie ponuky OPTION MENU 1 Pri používaní videokamery sa dotknite na displeji položky (OPTION). 3 Zmeňte nastavenie a dotknite sa tlačidla. Karty a položky, ktoré sa zobrazujú na displeji, závisia od aktuálneho stavu prehrávania alebo nahrávania videokamery. Niektoré položky sa zobrazujú bez karty. Možnosť (OPTION) MENU sa počas používania režimu Easy Handycam nedá použiť. (OPTION) Poistka 2 Dotknite sa požadovanej položky. Ak nedokážete nájsť požadovanú položku, dotknite sa inej karty, aby ste prešli na ďalšiu stránku. Prispôsobenie videokamery Ak neviete položku nikde nájsť, znamená to, že funkcia v danej situácii nie je prístupná. 85

86 Položky nahrávania v ponuke OPTION MENU Položky zobrazenia v ponuke OPTION MENU Položky * Strana Karta FOCUS 87 SPOT FOCUS 87 TELE MACRO 88 EXPOSURE 88 SPOT METER 88 SCENE SELECTION 88 WHITE BAL. 90 COLOR SLOW SHTR 90 SUPER NIGHTSHOT 91 Karta FADER 91 D.EFFECT 91 PICT.EFFECT 91 Karta REC MODE a 71 BLT-IN ZOOM MIC 92 MICREF LEVEL 92 IMAGE SIZE a 76 SELF-TIMER 92 FLASH MODE a 74 TIMING 35 RECORD SOUND 35 * Položky, ktoré sú aj v ponuke HOME MENU. Položky * Strana Karta DELETE a 50 DELETE by date a 51 DELETE ALL a 50 Karta DIVIDE a 56 ERASE ALL a 58 MOVE a 58 (karta závisí od situácie/žiadna karta) ADD** a 57 ADD** a 57 ADD by date** a 57 ADD by date** a 57 PRINT a 63 SLIDE SHOW 40 VOLUME a 79 DATA CODE a 78 SLIDE SHOW SET 40 ADD a 57 ADD a 57 ADD by date a 57 ADD by date a 57 COPIES 63 DATE/TIME 63 SIZE 63 ERASE a 58 * Položky, ktoré sú aj v ponuke HOME MENU. ** Položky, ktoré sú aj v ponuke HOME MENU, ale ich názvy sú odlišné. 86

87 Funkcie nastavené v ponuke MENU Položky, ktoré je možné nastaviť len v ponuke (OPTION) MENU, budú popísané nižšie. Predvolené nastavenia sú označené symbolom B. FOCUS Zaostrenie môžete upraviť ručne. Túto možnosť vyberte aj v prípade, keď chcete zámerne zaostriť na určitý objekt. 1 Dotknite sa tlačidla [MANUAL]. Zobrazí sa indikátor 9. 2 Ak chcete zaostriť, dotknite sa položky (zaostrenie na blízke objekty)/ (zaostrenie na vzdialené objekty). Keď sa už nedá zaostriť na bližšiu vzdialenosť, zobrazí sa ikona. Ak sa už nedá zaostriť na väčšiu vzdialenosť, zobrazí sa ikona. 3 Dotknite sa tlačidla. Ak chcete upraviť zaostrenie automaticky, dotknite sa tlačidla [AUTO] t v kroku 1. Minimálna vzdialenosť medzi videokamerou a objektom potrebná na zabezpečenie úplného zaostrenia je približne 1 cm pre širokouhlý záber a približne 80 cm pre vzdialené objekty. OPTION Údaje o vzdialenosti zaostrenia (vzdialenosť, pri ktorej je objekt zaostrený v tmavom prostredí, kedy je zaostrenie náročné) sa zobrazujú na niekoľko sekúnd v nasledujúcich prípadoch (ak používate konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo), nezobrazujú sa správne): keď je režim zaostrenia prepnutý z automatického na manuálny, keď zaostrujete manuálne. SPOT FOCUS Bod zaostrenia môžete vybrať a upraviť nasmerovaním na objekt mimo stredu displeja. 1 Dotknite sa objektu zobrazeného na displeji. Zobrazí sa indikátor 9. 2 Dotknite sa tlačidla [END]. Ak chcete upraviť zaostrenie automaticky, dotknite sa v kroku 1 tlačidla [AUTO] t [END]. Ak nastavíte možnosť [SPOT FOCUS], funkcia [FOCUS] sa automaticky nastaví na možnosť [MANUAL]. Prispôsobenie videokamery z Tipy Nastavenie zaostrenia je jednoduchšie, ak zaostrujete na objekt posunutím páčky transfokátora smerom k značke T (snímanie vzdialených predmetov) a potom smerom k značke W (širokouhlý záber), a tak upravíte priblíženie pri nahrávaní. Ak chcete nahrávať objekt zblízka, posuňte páčku transfokátora k značke W (širokouhlý záber) a potom zaostrite. 87

88 TELE MACRO Táto funkcia je užitočná najmä pri snímaní malých objektov, ako napríklad kvetov alebo hmyzu. Môžete rozmazať pozadie, čím sa objekt zvýrazní. Po nastavení funkcie [TELE MACRO] do polohy [ON] ( ) sa priblíženie (s. 32) automaticky posunie k značke T (snímanie vzdialených predmetov) a umožní nahrávať objekty zblízka na vzdialenosť približne 57 cm. SPOT METER (flexibilný bodový merač) Expozíciu môžete nastaviť a fixovať na objekt, aby sa nahral s vyhovujúcou úrovňou jasu aj vtedy, keď je medzi objektom a pozadím veľký kontrast, napríklad objekty osvetlené ostrým bodovým svetlom na javisku. 88 Ak chcete zrušiť funkciu, dotknite sa položky [OFF] alebo zrušte priblíženie smerom k širokouhlému záberu (značke W). Ak snímate vzdialený objekt, zaostrovanie môže byť zložitejšie a trvať dlhšie. Ak je automatické priblíženie problematické, nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 87). EXPOSURE Jas záberu môžete nastaviť manuálne. Intenzitu jasu upravte, ak je objekt príliš svetlý alebo príliš tmavý. 1 Dotknite sa tlačidla [MANUAL]. Zobrazí sa symbol. 2 Expozíciu upravte dotykom tlačidiel /. 3 Dotknite sa tlačidla. Ak chcete nastavenie vrátiť do režimu automatickej expozície, dotknite sa v kroku 1 tlačidiel [AUTO] t. 1 Dotknite sa bodu, v ktorom chcete upraviť a fixovať expozíciu na obrazovke. Zobrazí sa symbol. 2 Dotknite sa tlačidla [END]. Ak chcete nastavenie vrátiť do režimu automatickej expozície, dotknite sa v kroku 1 tlačidiel [AUTO] t [END]. Ak nastavíte možnosť [SPOT METER], funkcia [EXPOSURE] sa automaticky nastaví na možnosť [MANUAL]. SCENE SELECTION Môžete efektívne nahrávať zábery v rôznych situáciách. B AUTO Vyberte túto možnosť za účelom automatického efektívneho nahrávania záberov bez funkcie [SCENE SELECTION]. TWILIGHT* ( ) Vyberte túto možnosť na udržanie atmosféry stmievania vzdialeného okolia v scénach pri zotmení.

89 TWILIGHT PORT. ( ) Vyberte túto možnosť na snímanie objektu na nočnom pozadí. SPOTLIGHT**( ) Zabráni tomu, aby sa ľudské tváre pri osvetlení silným svetlom nasnímali neprirodzene biele. CANDLE ( ) Vyberte na udržanie tlmenej atmosféry scén osvetlených svetlom sviečky. BEACH** ( ) Nasnímanie výraznej modrej farby oceánu alebo jazera. SUNRISE&SUNSET* ( ) Vyberte na vytvorenie záberov s atmosférou podobnou, ako pri západe alebo východe slnka. SNOW** ( ) Snímanie jasných záberov zasneženej krajiny. FIREWORKS* ( ) Vyberte pri snímaní veľkolepých záberov ohňostroja. LANDSCAPE*( ) Vyberte, ak chcete jasne nasnímať vzdialené objekty. Toto nastavenie taktiež zabraňuje zaostreniu videokamery na sklo alebo kovovú sieťku v okne nachádzajúcom sa medzi videokamerou a snímaným objektom. * Nastavené na zaostrenie len na vzdialené objekty. ** Nastavené tak, aby nedošlo k zaostreniu na blízke objekty. Ak nastavíte možnosť [SCENE SELECTION], funkcia [WHITE BAL.] sa zruší. Ak zapnete funkciu [TWILIGHT PORT.] počas rozsvieteného indikátora (statický záber), toto nastavenie sa zmení na [AUTO] ihneď po rozsvietení indikátora (videozáznam). Prispôsobenie videokamery PORTRAIT (portrét s mäkkým pozadím) ( ) Vyberte túto možnosť, ak chcete zvýrazniť snímaný objekt, napríklad ľudí alebo kvety a vytvoriť mäkké pozadie. 89

90 WHITE BAL. (vyváženie bielej farby) Vyváženie farieb je možné upraviť podľa jasu prostredia nahrávania. B AUTO Vyváženie bielej farby sa nastavuje automaticky. OUTDOOR ( ) Vyváženie bielej farby sa nastaví podľa nasledujúcich podmienok nahrávania: vonkajšie prostredie, nočné zábery, neónové nápisy a ohňostroje, východ alebo západ slnka, osvetlenie žiarivkami. INDOOR (n) Vyváženie bielej farby sa nastaví podľa nasledujúcich podmienok nahrávania: vnútorné prostredie, na večierkoch alebo v štúdiu, kde sa svetelné podmienky menia veľmi rýchlo, osvetlenie videolampami v štúdiu, prípadne osvetlenie sodíkovými výbojkami alebo farebnými lampami. ONE PUSH ( ) Vyváženie bielej farby sa upraví podľa jasu okolia. 1 Dotknite sa tlačidla [ONE PUSH]. 2 Nasnímajte biely predmet, napríklad kúsok papiera vypĺňajúci obrazovku, v rovnakých svetelných podmienkach, aké budú pri snímaní objektu. 3 Dotknite sa tlačidla [ ]. Indikátor začne rýchlo blikať. Indikátor prestane blikať po ukončení úpravy nastavenia vyváženia bielej farby a jeho uložení v pamäti. Ak nahrávate vo svetle žiariviek s bielym alebo studeným bielym svetlom, nastavte funkciu [WHITE BAL.] na hodnotu [AUTO] alebo upravte farbu pomocou funkcie [ONE PUSH]. Pri funkcii [ONE PUSH] zameriavajte biely predmet dovtedy, kým rýchlo bliká indikátor. Indikátor bliká pomaly, keď sa funkcia [ONE PUSH] nedá nájsť. Keď ste zvolili funkciu [ONE PUSH] a ak indikátor naďalej bliká aj keď ste sa dotkli tlačidla, nastavte funkciu [WHITE BAL.] na hodnotu [AUTO]. Ak nastavíte možnosť [WHITE BAL.], funkcia [SCENE SELECTION] sa nastaví na možnosť [AUTO]. z Tipy Ak ste pri vybratom nastavení [AUTO] vymenili batériu alebo ste videokameru zobrali von po použití vo vnútri (alebo naopak), vyberte nastavenie [AUTO] a zamerajte videokameru na približne 10 sekúnd na blízky biely objekt, aby sa dosiahlo lepšie vyváženie farieb. Ak ste nastavili vyváženie bielej farby funkciou [ONE PUSH], potom pri zmene nastavení funkcie [SCENE SELECTION] alebo pri prenesení videokamery zvnútra von, alebo naopak, je potrebné znovu vykonať procedúru [ONE PUSH] za účelom opätovného nastavenia vyváženia bielej farby. COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter) Ak nastavíte možnosť [COLOR SLOW SHTR] na hodnotu [ON], zobrazí sa indikátor a môžete nahrávať jasnejší farebný obraz aj na tmavých miestach. Ak chcete operáciu zrušiť, dotknite sa tlačidla [OFF]. Ak je automatické priblíženie problematické, nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 87). 90

91 Rýchlosť uzávierky videokamery závisí od jasu, ktorý môže spôsobiť spomalenie pohybu obrazu. Ak stlačíte tlačidlo START/STOP, nastavenie sa zruší. SUPER NIGHTSHOT Záber nahráte s maximálne 16-krát vyššou citlivosťou ako pomocou funkcie NightShot, ak nastavíte funkciu [SUPER NIGHTSHOT] na hodnotu [ON] a prepínač NIGHTSHOT (s. 33) je tiež nastavený na hodnotu ON. Na displeji sa zobrazí indikátor. Ak chcete operáciu zrušiť, dotknite sa tlačidla [OFF]. Funkciu [SUPER NIGHTSHOT] nepoužívajte na jasných miestach. Môže to spôsobiť poruchu prístroja. Infračervený port nezakrývajte prstami ani inými objektmi (s. 33). Odpojte konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo). Ak je automatické priblíženie problematické, nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 87). Rýchlosť uzávierky videokamery závisí od jasu, ktorý môže spôsobiť spomalenie pohybu obrazu. FADER Môžete nasnímať prechod s nasledujúcimi efektmi s pridaním intervalov medzi zábermi. 1 Vyberte požadovaný efekt v režime [STBY] (počas rozjasňovania) alebo [REC] (počas stmievania), a potom sa dotknite položky. 2 Stlačte tlačidlo START/STOP. Po ukončení stmievania ukazovateľ funkcie prestane blikať a zmizne. Ak chcete zrušiť funkciu stmievania, dotknite sa najskôr tlačidla [OFF] v kroku 1. STBY Stmievanie WHITE FADER BLACK FADER D.EFFECT (digitálny efekt) Ak vyberiete režim [OLD MOVIE], zobrazí sa indikátor a k záberom môžete pridať efekt starých filmov. Ak chcete zrušiť funkciu [D.EFFECT], dotknite sa tlačidla [OFF]. PICT.EFFECT (obrazový efekt) Počas nahrávania môžete k záberu pridať špeciálne efekty. Zobrazí sa indikátor. B OFF Nepoužíva nastavenie [PICT.EFFECT]. SEPIA Zábery sa tónujú dohneda. B&W (čiernobiele) Zábery sa zobrazia čiernobielo. PASTEL REC Rozjasnenie Zábery vyzerajú ako svetlá pastelová kresba. Prispôsobenie videokamery 91

Príručka k zariadeniu Handycam

Príručka k zariadeniu Handycam 3-287-847-42(1) Digitálna videokamera Práca s kamkordérom 8 Začíname 12 Príručka k zariadeniu Handycam DCR-SR210E/SR220E Nahrávanie/ prehrávanie Úpravy Používanie nahrávacích médií Prispôsobenie kamkordéra

More information

Príručka k zariadeniu Handycam

Príručka k zariadeniu Handycam 3-214-658-81(1) Práca s kamkordérom 8 Digitálny HD video rekordér Začíname 15 Príručka k zariadeniu Handycam Nahrávanie a prehrávanie 24 Úpravy 47 Využívanie nahrávacích médií 57 HDR-CX6EK/CX7E/ CX7EK

More information

DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E

DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E 2-319-642-71(1) Digitálna videokamera Práca s kamkordérom 9 Začíname 18 Návod na používanie DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E Nahrávanie/ Prehrávanie 28 Úprava 47 Využívanie nahrávacích

More information

Príručka k zariadeniu Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E Obsah Užitočné techniky nahrávania Register

Príručka k zariadeniu Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E Obsah Užitočné techniky nahrávania Register Kliknite Príručka k zariadeniu Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E 2011 Sony Corporation 4-290-838-31(1) Používanie dokumentu Príručka k zariadeniu Handycam V dokumente Príručka k zariadeniu Handycam nájdete

More information

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE 4-171-502-33(1) Obsah 9 Začíname 12 Nahrávanie/Prehrávanie 20 Správne používanie kamkordéra 40 HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE Digitálny HD video rekordér Príručka k zariadeniu

More information

Handycam Handbook HDR-SR10E. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 25. Enjoying your camcorder. Getting Started 15.

Handycam Handbook HDR-SR10E. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 25. Enjoying your camcorder. Getting Started 15. 3-286-598-13(1) Digital HD Video Camera Recorder Enjoying your camcorder 9 Getting Started 15 Handycam Handbook Recording/Playback 25 Editing 47 HDR-SR10E Utilizing recording media 60 Customizing your

More information

Príručka pre mobilný HD Snap fotoaparát

Príručka pre mobilný HD Snap fotoaparát VKLIKNITE! Obsah Začíname Základné funkcie Príručka pre mobilný HD Snap fotoaparát MHS-PM1 Používanie funkcií snímania Používanie funkcií na prezeranie Prispôsobenie nastavení Prezeranie záberov na obrazovke

More information

Príručka pre ďalekohľad s digitálnym nahrávaním DEV-3/5/5K Obsah Zoznamy ponúk Register

Príručka pre ďalekohľad s digitálnym nahrávaním DEV-3/5/5K Obsah Zoznamy ponúk Register Kliknite Príručka pre ďalekohľad s digitálnym nahrávaním DEV-3/5/5K 2011 Sony Corporation 4-410-130-62(1) Prečítajte si ako prvé Používanie tohto produktu Pri manipulácii a používaní nedržte tento produkt

More information

Handycam Handbook HDR-CX7/CX7K. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 24. Enjoying Your Camcorder. Getting Started 15.

Handycam Handbook HDR-CX7/CX7K. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 24. Enjoying Your Camcorder. Getting Started 15. 3-214-656-11(1) Digital HD Video Camera Recorder Enjoying Your Camcorder 8 Getting Started 15 Handycam Handbook Recording/Playback 24 Editing 46 HDR-CX7/CX7K Utilizing Recording Media 54 Customizing Your

More information

Príručka k zariadeniu Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH Obsah Vyhľadávanie podľa záberov Register

Príručka k zariadeniu Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH Obsah Vyhľadávanie podľa záberov Register Kliknite Príručka k zariadeniu Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH 2012 Sony Corporation 4-440-803-11(1) Používanie príručky Príručka k zariadeniu Handycam Kompletné informácie o používaní svojho kamkordéra

More information

DCR-HC17E/HC19E/ HC21E/HC22E

DCR-HC17E/HC19E/ HC21E/HC22E 2-586-507-73 (1) Digitálna videokamera Začíname 8 Návod na používanie Nahrávanie a prehrávanie 18 DCR-HC17E/HC19E/ HC21E/HC22E Používanie ponuky Kopírovanie a úprava Používanie počítača Riešenie problémov

More information

Handycam Handbook HDR-SR5E/SR7E/SR8E. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 23. Enjoying your camcorder. Getting Started 15.

Handycam Handbook HDR-SR5E/SR7E/SR8E. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 23. Enjoying your camcorder. Getting Started 15. 3-210-375-11(1) Digital HD Video Camera Recorder Enjoying your camcorder 9 Getting Started 15 Handycam Handbook Recording/Playback 23 Editing 46 HDR-SR5E/SR7E/SR8E Utilizing recording media 57 Customizing

More information

Príručka k zariadeniu Cyber-shot

Príručka k zariadeniu Cyber-shot ponuky Príručka k zariadeniu Cyber-shot DSC-H55 2010 Sony Corporation 4-172-680-82(1) SK Ako používať túto príručku Kliknutím na tlačidlo vpravo hore sa premiestnite priamo na príslušnú stránku. Tento

More information

Príručka. Mobilný HD Snap fotoaparát. Obsah. Register. VKliknite na tlačidlo! Začíname. Základné funkcie. Používanie s počítačom

Príručka. Mobilný HD Snap fotoaparát. Obsah. Register. VKliknite na tlačidlo! Začíname. Základné funkcie. Používanie s počítačom VKliknite na tlačidlo! Obsah Začíname Základné funkcie Používanie s počítačom Používanie funkcií snímania Používanie funkcií na prezeranie Prispôsobenie nastavení Potešenie s fotoaparátom 360 Video (MHS-PM5K)

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-537-941-21(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount Príručka pomoci (webová príručka) Podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu nájdete uvedené v Príručke

More information

DCR-HC27E/HC28E. Návod na používanie. Digitálna videokamera. Nahrávanie a prehrávanie 20. Pred použitím 8. Použitie ponuky 32

DCR-HC27E/HC28E. Návod na používanie. Digitálna videokamera. Nahrávanie a prehrávanie 20. Pred použitím 8. Použitie ponuky 32 2-894-989-72(1) Digitálna videokamera Návod na používanie Pred použitím 8 Nahrávanie a prehrávanie 20 Použitie ponuky 32 DCR-HC27E/HC28E Nahrávanie a upravovanie 48 Odstraňovanie porúch 54 Dodatočné informácie

More information

TP-LINK 150Mbps Wireless AP/Client Router Model TL-WR743ND Rýchly inštalačný sprievodca

TP-LINK 150Mbps Wireless AP/Client Router Model TL-WR743ND Rýchly inštalačný sprievodca TP-LINK 150Mbps Wireless AP/Client Router Model TL-WR743ND Rýchly inštalačný sprievodca Obsah balenia TL-WR743ND Rýchly inštalačný sprievodca PoE injektor Napájací adaptér CD Ethernet kábel Systémové požiadavky

More information

Príručka Cyber-shot Handbook

Príručka Cyber-shot Handbook VKliknite na tlačidlo! Obsah Základné funkcie Používanie ponuky Digital Still Camera Príručka Cyber-shot Handbook DSC-T10 Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a Návod

More information

Príručka pomoci. Pred použitím. Začíname

Príručka pomoci. Pred použitím. Začíname Táto príručka pomoci vám pomôže, keď si nebudete vedieť poradiť s používaním tohto produktu. Táto Príručka pomoci je dostupná aj vo formáte PDF, ktorý sa dá stiahnuť tu. Pred použitím Súčasti a ovládacie

More information

Sprievodca pripojením (pre model COOLPIX)

Sprievodca pripojením (pre model COOLPIX) Sprievodca pripojením (pre model COOLPIX) Tento dokument popisuje postup na používanie aplikácie SnapBridge (Verzia 2.0) na vytvorenie bezdrôtového pripojenia medzi podporovaným fotoaparátom a inteligentným

More information

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-121-565-13(1) Digital HD Video Camera Recorder Operating Guide Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference HXR-MC1P 2009 Sony Corporation Read this

More information

Príručka k zariadeniu Cyber-shot

Príručka k zariadeniu Cyber-shot VKliknite na tlačidlo! Obsah Základné funkcie Používanie ponuky Digitálny fotoaparát Príručka k zariadeniu Cyber-shot DSC-W35/W55 Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku

More information

Registrácia účtu Hik-Connect

Registrácia účtu Hik-Connect Registrácia účtu Hik-Connect Tento návod popisuje postup registrácie účtu služby Hik-Connect prostredníctvom mobilnej aplikácie a webového rozhrania na stránke www.hik-connect.comg contents in this document

More information

Handycam Handbook DCR-SR32E/SR33E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E. Digital Video Camera Recorder. Enjoying your camcorder

Handycam Handbook DCR-SR32E/SR33E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E. Digital Video Camera Recorder. Enjoying your camcorder 3-093-316-13(1) Digital Video Camera Recorder Handycam Handbook Enjoying your camcorder 8 Getting Started 12 Recording/ Playback 20 Editing 38 DCR-SR32E/SR33E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/

More information

Handycam Handbook DCR-SR42/SR62/SR82/ SR200/SR300. Digital Video Camera Recorder. Enjoying your camcorder. Recording/ Playback 20. Getting Started 12

Handycam Handbook DCR-SR42/SR62/SR82/ SR200/SR300. Digital Video Camera Recorder. Enjoying your camcorder. Recording/ Playback 20. Getting Started 12 3-093-315-12(1) Digital Video Camera Recorder Handycam Handbook DCR-SR42/SR62/SR82/ SR200/SR300 Enjoying your camcorder 8 Getting Started 12 Recording/ Playback 20 Editing 38 Utilizing recording media

More information

Spôsoby zistenia ID KEP

Spôsoby zistenia ID KEP Spôsoby zistenia ID KEP ID KEP (kvalifikovaný elektronický podpis) je možné zistiť pomocou napr. ovládacieho panela, prostredíctvom prehliadača Internet Expolrer, Google Chrome alebo Mozilla Firefox. Popstup

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-564-360-21(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount Príručka pomoci (webová príručka) Podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu nájdete uvedené v Príručke

More information

HDR-UX3E/UX5E/UX7E. Operating Guide. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 27. Enjoying Your Camcorder. Getting Started 17.

HDR-UX3E/UX5E/UX7E. Operating Guide. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 27. Enjoying Your Camcorder. Getting Started 17. 2-319-778-11(1) Digital HD Video Camera Recorder Enjoying Your Camcorder 10 Getting Started 17 Recording/Playback 27 Operating Guide HDR-UX3E/UX5E/UX7E Editing 45 Utilizing Recording Media 53 Customizing

More information

Handycam Handbook DCR-SR220. Digital Video Camera Recorder. Recording/Playback 22. Enjoying your. camcorder. Getting Started.

Handycam Handbook DCR-SR220. Digital Video Camera Recorder. Recording/Playback 22. Enjoying your. camcorder. Getting Started. 3-287-845-11(1) Digital Video Camera Recorder Enjoying your camcorder Getting Started 8 12 Handycam Handbook Recording/Playback 22 DCR-SR220 Editing Utilizing recording media Customizing your camcorder

More information

DCR-HC90E. Návod na použitie. Digitálny kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie. Začíname. Používanie ponuky Menu. Kopírovanie/Editovanie.

DCR-HC90E. Návod na použitie. Digitálny kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie. Začíname. Používanie ponuky Menu. Kopírovanie/Editovanie. 2-548-308-11 (1) Digitálny kamkordér Začíname 7 Návod na použitie Snímanie/ Prehrávanie Používanie ponuky Menu 18 34 DCR-HC90E Kopírovanie/Editovanie Používanie PC Riešenie problémov 58 68 80 Ďalšie informácie

More information

kucharka exportu pro 9FFFIMU

kucharka exportu pro 9FFFIMU požiadavky na export kodek : Xvid 1.2.1 stable (MPEG-4 ASP) // výnimočne MPEG-2 bitrate : max. 10 Mbps pixely : štvorcové (Square pixels) rozlíšenie : 1920x1080, 768x432 pre 16:9 // výnimočne 1440x1080,

More information

Príručka k zariadeniu Cyber-shot

Príručka k zariadeniu Cyber-shot Príručka k zariadeniu Cyber-shot DSC-T90/T900 2009 Sony Corporation 4-130-939-82(1) SK Ako používať túto príručku Kliknutím na tlačidlo v pravom hornom rohu môžete preskočiť na príslušnú stranu. Je to

More information

Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SV2YA2R2

Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SV2YA2R2 Videokamera HD Návod na používanie CEL-SV2YA2R2 Dbajte na tieto upozornenia AUTORSKÉ PRÁVA: Neoprávnený záznam materiálov s autorskými právami môže predstavovať porušenie práv ich vlastníkov a porušenie

More information

DCR-PC1000E. Návod na použitie. Digitálny kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie. Začíname. Používanie ponuky Menu. Kopírovanie/Editovanie.

DCR-PC1000E. Návod na použitie. Digitálny kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie. Začíname. Používanie ponuky Menu. Kopírovanie/Editovanie. 2-591-679-11 (1) Digitálny kamkordér Začíname 7 Návod na použitie DCR-PC1000E Snímanie/ Prehrávanie Používanie ponuky Menu Kopírovanie/Editovanie Používanie PC Riešenie problémov 20 36 63 73 86 Ďalšie

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-420-757-82(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Príručka α A-mount Príprava fotoaparátu Snímanie a prezeranie záberov Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu Používanie funkcií

More information

Mobilný počítač Dolphin TM Príručka pre rýchle spustenie

Mobilný počítač Dolphin TM Príručka pre rýchle spustenie Mobilný počítač Dolphin TM 6100 Príručka pre rýchle spustenie Mobilný počítač Dolphin 6100 Obsah balenia Skontrolujte, či sa v balení nachádzajú nasledujúce položky: Mobilný počítač Dolphin 6100 (terminál)

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-420-761-22(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie A-mount Príprava fotoaparátu Snímanie a prezeranie záberov Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu Používanie

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-183-858-24(1) NEX-3/NEX-5 Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie Príprava fotoaparátu Osvojenie základných operácií Používanie funkcií nahrávania Používanie funkcií prehrávania

More information

Návod na použitie DCR-DVD7E. Digitálny kamkordér. Easy Handycam 25. Snímanie/ Prehrávanie. Práca s kamkordérom DVD Handycam 10.

Návod na použitie DCR-DVD7E. Digitálny kamkordér. Easy Handycam 25. Snímanie/ Prehrávanie. Práca s kamkordérom DVD Handycam 10. 2-597-463-11 (1) Práca s kamkordérom DVD Handycam 10 Začíname 16 Digitálny kamkordér Easy Handycam 25 Návod na použitie Snímanie/ Prehrávanie Prehrávanie na DVD zariadeniach 30 40 Používanie disku so záznamom

More information

HDR-HC9E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 21. Obrazový záznam v kvalite s vysokým rozlíšením.

HDR-HC9E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 21. Obrazový záznam v kvalite s vysokým rozlíšením. 3-278-989-11(1) Digitálny HD kamkordér Návod na použitie Obrazový záznam v kvalite s vysokým rozlíšením 10 Začíname 12 Snímanie/ Prehrávanie 21 Používanie ponuky Menu 40 HDR-HC9E Kopírovanie/Editovanie

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-288-918-21(1) NEX-5N Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount Príprava fotoaparátu Osvojenie základných operácií Používanie funkcií nahrávania Používanie funkcií prehrávania

More information

DCR-DVD510E/DVD910E. Operating Guide. Digital Video Camera Recorder. Recording/Playback 30. Enjoying with Your Camcorder. Getting Started 18

DCR-DVD510E/DVD910E. Operating Guide. Digital Video Camera Recorder. Recording/Playback 30. Enjoying with Your Camcorder. Getting Started 18 3-285-370-11(1) Enjoying with Your Camcorder 10 Digital Video Camera Recorder Getting Started 18 Operating Guide DCR-DVD510E/DVD910E Recording/Playback 30 Editing 46 Utilizing Media 60 Customizing Your

More information

ThinkPad Thunderbolt 3 Dock Gen 2 ThinkPad Thunderbolt 3 Workstation Dock Používateľská príručka

ThinkPad Thunderbolt 3 Dock Gen 2 ThinkPad Thunderbolt 3 Workstation Dock Používateľská príručka ThinkPad Thunderbolt 3 Dock Gen 2 ThinkPad Thunderbolt 3 Workstation Dock Používateľská príručka http://www.lenovo.com/safety Poznámka: Pred používaním týchto informácií a produktu, ktorého sa týkajú,

More information

Príručka pomoci uvádza podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu.

Príručka pomoci uvádza podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu. 4-690-287-11(1) Digitálny fotoaparát Používateľská príručka Príručka pomoci (webová príručka) Príručka pomoci uvádza podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu. http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/

More information

HDR-FX7E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 25. Obrazový záznam vo vysokom rozlíšení a kvalite.

HDR-FX7E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 25. Obrazový záznam vo vysokom rozlíšení a kvalite. 2-887-515-11(1) Obrazový záznam vo vysokom rozlíšení a kvalite 9 Digitálny HD kamkordér Návod na použitie Začíname 13 Snímanie/ Prehrávanie 25 Používanie ponuky Menu 53 HDR-FX7E Kopírovanie/Editovanie

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-275-491-22(1) NEX-C3 Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount Príprava fotoaparátu Osvojenie základných operácií Používanie funkcií nahrávania Používanie funkcií prehrávania

More information

Príručka k zariadeniu Cyber-shot

Príručka k zariadeniu Cyber-shot MENU/ Príručka k zariadeniu Cyber-shot DSC-T99/T99D/T99C/T99DC 2010 Sony Corporation 4-199-714-81(1) SK Ako používať túto príručku Kliknutím na tlačidlo v pravom hornom rohu môžete preskočiť na príslušnú

More information

DNX7150DAB DNX715WDAB DNX4150DAB DNX4150BT DNX4150BTR

DNX7150DAB DNX715WDAB DNX4150DAB DNX4150BT DNX4150BTR DNX7150DAB DNX715WDAB DNX4150DAB DNX4150BT DNX4150BTR NAVIGAČNÝ SYSTÉM GPS PRÍRUČKA S POKYNMI Predtým, ako si túto príručku prečítate, kliknite na nižšie uvedené tlačidlo a skontrolujte najnovšie vydanie

More information

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide Keys-To-Go Ultra-portable keyboard for Android and Windows Setup Guide Contents Keys-To-Go - Ultra-portable keyboard Slovenčina 149 2 OFF PDF ON www.logitech.com/support/keys-to-go-tablet 2.5 h Clavier

More information

VÝSTRAHA POZOR DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

VÝSTRAHA POZOR DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A-mount VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO TIETO

More information

Príručka k zariadeniu Cyber-shot

Príručka k zariadeniu Cyber-shot MENU/ Príručka k zariadeniu Cyber-shot DSC-TX7/TX7C 2010 Sony Corporation 4-165-177-82(1) SK Ako používať túto príručku Kliknutím na tlačidlo v pravom hornom rohu môžete preskočiť na príslušnú stranu.

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-459-706-81(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Príručka α A-mount Príprava fotoaparátu Snímanie a prezeranie záberov Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu Používanie funkcií

More information

HDR-UX9E/UX10E/ UX19E/UX20E

HDR-UX9E/UX10E/ UX19E/UX20E 3-285-373-12(1) Digital HD Video Camera Recorder Enjoying with your camcorder 11 Getting Started 19 Recording/Playback 32 Operating Guide HDR-UX9E/UX10E/ UX19E/UX20E Editing 54 Utilizing the media 70 Customizing

More information

EOS 760D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi/NFC SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE

EOS 760D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi/NFC SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE EOS 760D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi/NFC SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE Úvod Čo môžete robiť pomocou funkcií bezdrôtovej siete LAN Vďaka funkciám bezdrôtovej siete LAN tohto fotoaparátu môžete

More information

Aplikačný dizajn manuál

Aplikačný dizajn manuál Aplikačný dizajn manuál Úvod Aplikačný dizajn manuál je súbor pravidiel vizuálnej komunikácie. Dodržiavaním jednotných štandardov, aplikácií loga, písma a farieb pri prezentácii sa vytvára jednotný dizajn,

More information

CEL-SW9UA2R0. Videokamera HD. Návod na používanie

CEL-SW9UA2R0. Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SW9UA2R0 Videokamera HD Návod na používanie e Dbajte na tieto upozornenia VAROVANIE POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO. ZAMEDZÍTE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM A MAXIMÁLNE OBMEDZÍTE MOŽNOSŤ

More information

Užívateľská príručka k fotoaparátu

Užívateľská príručka k fotoaparátu Užívateľská k SLOVENSKY Pred si prečítajte túto príručku vrátane časti Bezpečnostné pokyny (= 7). Prečítaním tejto príručky sa oboznámite so správnym používaním. Príručku skladujte na bezpečnom mieste,

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-532-056-21(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount ILCE-6000 Slovensky Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom ( Príručka pomoci ) Príručka pomoci je on-line návod.

More information

Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SU8KA2R1

Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SU8KA2R1 Videokamera HD Návod na používanie CEL-SU8KA2R1 Dôležité pokyny súvisiace spoužívaním AUTORSKÉ PRÁVA: Neoprávnený záznam materiálov chránených autorskými právami môže predstavovať porušenie práv ich vlastníkov

More information

Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 25. Obrazový záznam v kvalite vysokého rozlíšenia. Začíname 13

Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 25. Obrazový záznam v kvalite vysokého rozlíšenia. Začíname 13 4-111-863-11(1) Obrazový záznam v kvalite vysokého rozlíšenia 9 Digitálny HD kamkordér Návod na použitie Začíname 13 Snímanie/ Prehrávanie 25 Používanie ponuky Menu 59 HDR-FX1000E Kopírovanie/Editovanie

More information

CEL-SX2UA2R0. Videokamera HD. Návod na používanie

CEL-SX2UA2R0. Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SX2UA2R0 Videokamera HD Návod na používanie AUTORSKÉ PRÁVA: Neoprávnený záznam materiálov chránených autorskými právami môže predstavovať porušenie práv ich vlastníkov a porušenie autorského zákona.

More information

EOS 70D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE

EOS 70D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE EOS 70D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE Čo môžete robiť pomocou funkcií bezdrôtovej siete LAN Vďaka funkciám bezdrôtovej siete LAN tohto fotoaparátu môžete vykonávať

More information

Užívateľská príručka k fotoaparátu

Užívateľská príručka k fotoaparátu Užívateľská príručka k fotoaparátu Skôr ako začnete používat fotoaparát, prečítajte si túto príručku vrátane časti Bezpečnostné pokyny. Prečítaním tejto príručky sa oboznámite so správnym používaním fotoaparátu.

More information

Užívateľská príručka k fotoaparátu SLOVENSKY

Užívateľská príručka k fotoaparátu SLOVENSKY Užívateľská príručka k fotoaparátu SLOVENSKY Pred použitím fotoaparátu si prečítajte túto príručku. Príručku skladujte na bezpečnom mieste, aby ste ju mohli používať aj v budúcnosti. Kontrola obsahu balenia

More information

Stručný návod na používanie

Stručný návod na používanie CEL-SW9WA2R0 Tento návod predstavuje iba základné funkcie. Informácie o prevzatí Návodu na používanie s pokročilejšími informáciami nájdete na strane 10. Videokamera HD Stručný návod na používanie Slovensky

More information

SLOVENSKY. Príručka pomocníka CANON INC CEL-SX3MA2R0. Bezdrôtové funkcie/príslušenstvo. Bezdrôtové funkcie. Príslušenstvo

SLOVENSKY. Príručka pomocníka CANON INC CEL-SX3MA2R0. Bezdrôtové funkcie/príslušenstvo. Bezdrôtové funkcie. Príslušenstvo /príslušenstvo Príručka pomocníka SLOVENSKY CANON INC. 2018 CEL-SX3MA2R0 1 /príslušenstvo Úvodné poznámky a právne informácie Zhotovením a prezretím úvodných skúšobných záberov skontrolujte, či sa správne

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-472-075-81(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Príručka α Informácie o NEX-5T Register (NEX-5T) Obsah Vzorová Menu Index 2013 Sony Corporation SK NEX-6/NEX-5R/NEX-5T Informácie o NEX-5T

More information

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SD700 Otázky? Kontaktujte Philips Príručka užívateľa

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na   SD700 Otázky? Kontaktujte Philips Príručka užívateľa Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/support SD700 Otázky? Kontaktujte Philips Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 2 Bezpečné počúvanie 2 2 Váš prenosný

More information

Prenosný audio prehrávač. Network Walkman NW-E503/E505/E (1) Návod na použitie

Prenosný audio prehrávač. Network Walkman NW-E503/E505/E (1) Návod na použitie 2-632-969-11(1) NW-E503/E505/E507 Návod na použitie Network Walkman Prenosný audio prehrávač Ak chcete priamo zobraziť niektorú sekciu, kliknite na titul v PDF záložkách, titul v časti Table of Contents

More information

Príručka používateľa. Osobný počítač Typový rad VPCC

Príručka používateľa. Osobný počítač Typový rad VPCC Príručka používateľa Osobný počítač Typový rad VPCC n 2 Obsah Pred použitím... 4 Ďalšie informácie o počítači VAIO... 5 Ergonomické zretele... 8 Začíname... 10 Umiestnenie ovládacích prvkov a zásuviek...

More information

Príručka. Začíname. Túto príručku použite v prípade problémov alebo otázok. Ako vám môže poslúžiť funkcia BLUETOOTH. Informácie o hlasových oznamoch

Príručka. Začíname. Túto príručku použite v prípade problémov alebo otázok. Ako vám môže poslúžiť funkcia BLUETOOTH. Informácie o hlasových oznamoch Túto príručku použite v prípade problémov alebo otázok. Začíname Ako vám môže poslúžiť funkcia BLUETOOTH Informácie o hlasových oznamoch Dodávané príslušenstvo Kontrola obsahu balenia Výmena nástavcov

More information

Užívateľská príručka k fotoaparátu

Užívateľská príručka k fotoaparátu Užívateľská k SLVENSKY Pred si prečítajte túto príručku vrátane časti Bezpečnostné pokyny (= 7). Prečítaním tejto príručky sa oboznámite so správnym používaním. Príručku skladujte na bezpečnom mieste,

More information

Zariadenie TouchPad aklávesnica

Zariadenie TouchPad aklávesnica Zariadenie TouchPad aklávesnica Katalógové číslo dokumentu: 409918-231 Máj 2006 V tejto príručke sú vysvetlené funkcie zariadenia TouchPad a klávesnice. Obsah 1 Zariadenie TouchPad Používanie zariadenia

More information

DDX9716BTS DDX9716BTSR DDX8016DABS

DDX9716BTS DDX9716BTSR DDX8016DABS DDX9716BTS DDX9716BTSR DDX8016DABS MONITOR S DVD PRIJÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU 2016 JVC KENWOOD Corporation Slovak/02 (JKNL) OBSAH PRED POUŽITÍM... 2 PRVOTNÉ NASTAVENIA... 4 Prvotná inštalácia... 4 Nastavenie

More information

Záznamník ICD-MX20. Návod na použitie

Záznamník ICD-MX20. Návod na použitie Záznamník Návod na použitie Záznam majiteľa Typové označenie (Model No.) je umiestnené na zadnej strane zariadenia a výrobné číslo (Serial No.) je umiestnené vo vnútri priestoru pre batérie. Výrobné číslo

More information

DNX450TR PRÍRUČKA S POKYNMI JVC KENWOOD Corporation. IM385_Ref_E_Sk_00 (E) NAVIGAČNÝ SYSTÉM GPS

DNX450TR PRÍRUČKA S POKYNMI JVC KENWOOD Corporation. IM385_Ref_E_Sk_00 (E) NAVIGAČNÝ SYSTÉM GPS DNX450TR NAVIGAČNÝ SYSTÉM GPS PRÍRUČKA S POKYNMI Predtým, ako si túto príručku prečítate, kliknite na nižšie uvedené tlačidlo a skontrolujte najnovšie vydanie a upravené strany. http://manual.kenwood.com/edition/im385/

More information

INŠTALÁCIA SOFTWARE DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM. Vnútorná obálka ÚVOD O SOFTWARE

INŠTALÁCIA SOFTWARE DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM. Vnútorná obálka ÚVOD O SOFTWARE INŠTALÁCIA SOFTWARE DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM ÚVOD O SOFTWARE... PRED INŠTALÁCIOU INŠTALÁCIA SOFTVÉRU PRIPÁJANIE K POČÍTAČU KONFIGURÁCIA OVLÁDAČA TLAČIARNE Strana Vnútorná obálka AKO POUŽÍVAŤ PREVÁDZKOVÁ

More information

Manuál pre používanie ručného scannera IRIScan Book Executive 3

Manuál pre používanie ručného scannera IRIScan Book Executive 3 Manuál pre používanie ručného scannera IRIScan Book Executive 3 Scanner zapneme 2 sekundovým stlačením tlačidla Scan. Obrázok 1 Tlačidlo Scan slúžiace na zapnutie scannera Po zapnutí sa nám rozsvieti displej

More information

Príručka. Začíname. Ako vám môže poslúžiť funkcia BLUETOOTH. Informácie o hlasových oznamoch. Dodávané príslušenstvo. Časti a ovládacie prvky

Príručka. Začíname. Ako vám môže poslúžiť funkcia BLUETOOTH. Informácie o hlasových oznamoch. Dodávané príslušenstvo. Časti a ovládacie prvky Túto príručku použite v prípade problémov alebo otázok. Podporovaný je obsah hlavnej aktualizácie softvéru slúchadiel verzie 2.0.0 a novšej verzie. Aktualizujte softvér slúchadiel a aplikáciu Sony Headphones

More information

Obsah. 1 Dôležité 130 Bezpečnosť 130 Poznámka Váš produkt 133 Regionálne kódy 133 Prehľad produktu 134

Obsah. 1 Dôležité 130 Bezpečnosť 130 Poznámka Váš produkt 133 Regionálne kódy 133 Prehľad produktu 134 Obsah 1 Dôležité 130 Bezpečnosť 130 130 2 Váš produkt 133 Regionálne kódy 133 Prehľad produktu 134 3 Pripojenie 137 Umiestnenie prístroja 137 Pripojenie antény 137 Pripojte káble audio/video 138 Pripojenie

More information

Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray /DVD

Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray /DVD 4-698-407-11(1) Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray /DVD Návod na používanie Úvodné informácie Prehrávanie Nastavenia a úpravy Ďalšie informácie Ďakujeme vám za váš nákup. Pred použitím tohto prehrávača

More information

SM-G950F SM-G955F. Používateľská príručka

SM-G950F SM-G955F. Používateľská príručka SM-G950F SM-G955F Používateľská príručka Slovak. 05/2017. Rev.1.0 www.samsung.com Obsah Základy 4 Informácie o tejto príručke 6 Situácie, pri ktorých sa zariadenie prehrieva, a ich riešenia 10 Usporiadanie

More information

HDR-UX10/UX20. Operating Guide. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 34. Enjoying with your camcorder. Getting Started 21.

HDR-UX10/UX20. Operating Guide. Digital HD Video Camera Recorder. Recording/Playback 34. Enjoying with your camcorder. Getting Started 21. 3-285-372-11(1) Digital HD Video Camera Recorder Enjoying with your camcorder 13 Getting Started 21 Recording/Playback 34 Operating Guide HDR-UX10/UX20 Editing 56 Utilizing the media 72 Customizing your

More information

Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray alebo DVD

Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray alebo DVD 4-687-310-11(1) (SK) Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray alebo DVD Návod na použitie Začíname Prehrávanie Nastavenia a úpravy Ďalšie informácie Ďakujeme, že ste si kúpili náš produkt. Skôr ako začnete tento

More information

Návod na používanie. kitvision.co.uk. JB / Made in China. Kitvision Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion

Návod na používanie. kitvision.co.uk. JB / Made in China. Kitvision Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion Návod na používanie kitvision.co.uk A k č n á k a m e r a Li-ion Do not dispose of Lithium-ion batteries with general waste. Please return it to battery recycling collection point. JB. 3544 / Made in China.

More information

DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E

DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E 2-319-641-11(1) Digital Video Camera Recorder Enjoying with your camcorder 10 Getting Started 19 Operating Guide DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E Recording/Playback 29 Editing 48 Utilizing

More information

Recording/Playback 31 Operating Guide DCR-DVD

Recording/Playback 31 Operating Guide DCR-DVD 3-285-369-11(1) Enjoying with Your Camcorder 11 Digital Video Camera Recorder Getting Started 19 Operating Guide DCR-DVD910 Recording/Playback 31 Editing 47 Utilizing Media 61 Customizing Your Camcorder

More information

Press Release Sony Unveils New Range of 1920 x 1080 Full HD Handycam Camcorder Hong Kong, February 1, 2008

Press Release Sony Unveils New Range of 1920 x 1080 Full HD Handycam Camcorder Hong Kong, February 1, 2008 Press Release Sony Unveils New Range of 1920 x 1080 Full HD Handycam Camcorder Enhanced recording features include face detection technology, built-in zoom microphone for video shoot and 10.2 mega-pixel

More information

Cyber-shot. Digitálne fotoaparáty Cyber-shot

Cyber-shot. Digitálne fotoaparáty Cyber-shot DSCH10B.CEE9 8 990 4905524504309 Ultrazoomový objektív Carl Zeiss Vario-Tessar - 8.1Mega Pixel (Super HAD CCD) - 10x opt. Zoom /30x Precision Digital zoom/ - 3"/ 7,5 cm farebný LCD displej typu Clear Photo

More information

NÁVOD NA POUŽÍVANIE SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE

NÁVOD NA POUŽÍVANIE SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE NÁVOD NA POUŽÍVANIE Tento návod je určený pre model EOS 5D Mark III, v ktorom je nainštalovaný firmvér verzie 1.2.0 alebo vyššej. Na konci tohto návodu sa nachádza Úvodná príručka k softvéru. SLOVENSKY

More information

Adaptér Memory Stick Duo ExpressCard

Adaptér Memory Stick Duo ExpressCard 3-218-419-81 (1) Adaptér Memory Stick Duo ExpressCard Návod na používanie MSAC-EX1 Slovensky Skôr ako začnete so zariadením pracova, pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a odložte si ich pre prípad,

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-438-655-82(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Príručka α A-mount SLT-A99/SLT-A99V 2012 Sony Corporation Obsah Vysvetlenie funkcií... 10 Pred používaním Informácie o používaní fotoaparátu...

More information

Superior HD Picture Quality with Life-like Colour Reproduction

Superior HD Picture Quality with Life-like Colour Reproduction Press Release Sony Launches World s Smallest and Lightest 1 AVCHD Handycam with High Definition Recording on Memory Stick Weighing merely 370 grams 2 and capturing up to 6.1 mega pixels of still images,

More information

Systém domáceho kina Blu-ray Disc/DVD

Systém domáceho kina Blu-ray Disc/DVD 4-265-166-11(1) (SK) Systém domáceho kina Blu-ray Disc/DVD Návod na použitie BDV-EF200 VAROVANIE Zariadenie neinštalujte v stiesnených priestoroch, napríklad v knižnici alebo vstavanej skrini. Ventilačný

More information

(1) (SK) AV Center. Návod na použitie. Ak chcete zrušiť zobrazenie ukážky, pozrite si str. 19. XAV-68BT

(1) (SK) AV Center. Návod na použitie. Ak chcete zrušiť zobrazenie ukážky, pozrite si str. 19. XAV-68BT 4-540-985-62(1) (SK) AV Center Návod na použitie SK Ak chcete zrušiť zobrazenie ukážky, pozrite si str. 19. XAV-68BT Túto jednotku nainštalujte z bezpečnostných dôvodov do palubnej dosky automobilu. Informácie

More information

CEL-SP4TA2R1. Videokamera HD. Návod na používánie

CEL-SP4TA2R1. Videokamera HD. Návod na používánie CEL-SP4TA2R1 Videokamera HD Návod na používánie Úvod Dbajte na tieto upozornenia VAROVANIE! VAROVANIE! NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÚ STENU). ZABRÁNITE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. VO VNÚTRI PRÍSTROJA

More information

Dolphin CN80. Príručka na rýchle spustenie. pracuje pod OS Android. CN80-A7-SK-QS Rev. A 6/18

Dolphin CN80. Príručka na rýchle spustenie. pracuje pod OS Android. CN80-A7-SK-QS Rev. A 6/18 Dolphin CN80 pracuje pod OS Android Príručka na rýchle spustenie CN80-A7-SK-QS Rev. A 6/18 Obsah balenia Uistite sa, že vaše balenie obsahuje tieto položky: Mobilný počítač Dolphin CN80 (Model CN80L0N

More information

CEL-SR5NA2R0. Videokamera HD. Návod na používánie

CEL-SR5NA2R0. Videokamera HD. Návod na používánie CEL-SR5NA2R0 Videokamera HD Návod na používánie Y Úvod Dbajte na tieto upozornenia VAROVANIE! VAROVANIE! NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÚ STENU). ZABRÁNITE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. VO VNÚTRI PRÍSTROJA

More information

Obsah. 1 Úvod 4. 2 Dôležité bezpečnostné pokyny 5 Elektromagnetické polia (EMF) 6 Recyklácia 6. 3 Prehľad 7 Rodičovská jednotka 7 Detská jednotka 8

Obsah. 1 Úvod 4. 2 Dôležité bezpečnostné pokyny 5 Elektromagnetické polia (EMF) 6 Recyklácia 6. 3 Prehľad 7 Rodičovská jednotka 7 Detská jednotka 8 SCD610 SCD609 Obsah 1 Úvod 4 2 Dôležité bezpečnostné pokyny 5 Elektromagnetické polia (EMF) 6 Recyklácia 6 3 Prehľad 7 Rodičovská jednotka 7 Detská jednotka 8 4 Úvodné pokyny 9 Nabíjanie rodičovskej jednotky

More information

Užívateľská príručka k fotoaparátu

Užívateľská príručka k fotoaparátu SLOVENSKY Užívateľská príručka k fotoaparátu Na úvod s. 7 Nezabudnite si prečítať bezpečnostné pokyny (s. 144 149). Potvrdenie obsahu balenia V balení sa nachádzajú nasledovné položky. Ak niektorá z nich

More information