Príručka k zariadeniu Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E Obsah Užitočné techniky nahrávania Register

Size: px
Start display at page:

Download "Príručka k zariadeniu Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E Obsah Užitočné techniky nahrávania Register"

Transcription

1 Kliknite Príručka k zariadeniu Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E 2011 Sony Corporation (1)

2 Používanie dokumentu Príručka k zariadeniu Handycam V dokumente Príručka k zariadeniu Handycam nájdete informácie o tom, ako čo najlepšie využívať kamkordér. Okrem dokumentu Návod na používanie (samostatný dokument) si prečítajte aj dokument Príručka k zariadeniu Handycam. Informácie o používaní kamkordéra pripojeného k počítaču nájdete aj v dokumente Návod na používanie a v dokumente PMB Help, čo je pomocník dodaného softvéru PMB (Picture Motion Browser). Rýchle vyhľadávanie informácií Kliknutím na položku pri okraji na pravej strane každej strany preskočíte na stranu s danou položkou. Kliknite sem. Použitím programu Adobe Reader môžete položky vyhľadávať podľa kľúčových slov. Rady o používaní programu Adobe Reader nájdete v pomocníkovi programu Adobe Reader. Dokument Príručka k zariadeniu Handycam si môžete vytlačiť.

3 Prečítajte si pred prvým použitím Dodávané položky Čísla v zátvorkách ( ) znamenajú dodávané množstvo. Sieťový adaptér striedavého prúdu (1) Napájací kábel (1) Prepojovací kábel A/V (1) Kábel USB (1) Nabíjateľná batéria NP-FV30 (1) CD-ROM Handycam Application Software (1) Softvér PMB (softvér vrátane príručky PMB Help ) Príručka k zariadeniu Handycam (PDF) Návod na používanie (1) Softvér PMB Portable je už v kamkordéri nahraný (s. 51). Informácie o pamäťových kartách, ktoré je možné používať s týmto kamkordérom, nájdete na strane 19. Použitie kamkordéra Kryt konektorov kamkordéra a nasledujúce časti kamkordéra nie sú určené na držanie. Obrazovka LCD Batéria Kamkordér nie je prachuvzdorný, odolný voči vlhkosti, ani vodotesný. Pozri časť Informácie o manipulácii s kamkordérom (s. 94). Položky ponuky, panel LCD a objektív Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v sivej farbe, nie je pri daných podmienkach nahrávania alebo prehrávania k dispozícii. Obrazovka LCD sa vyrába použitím najprecíznejších technológií; preto je možné využiť až 99,99 % pixlov. No na obrazovke LCD sa môžu objavovať nepatrné čierne a/alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby). Tieto body vznikajú pri výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na nahrávanie. Čierne body Biele, červené, modré alebo zelené body Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť poruchy. Kamkordérom nemierte priamo na slnko. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra. Snímky slnka robte iba pri slabých svetelných podmienkach, napríklad za súmraku. Zmena nastavenia jazyka Informácie na obrazovke zobrazované v miestnom jazyku sa používajú na ilustráciu postupov obsluhy. Ak je to potrebné, pred začiatkom používania kamkordéra zmeňte jazyk obrazovky (s. 17). Nahrávanie Keď používate pamäťovú kartu s kamkordérom prvýkrát, na dosiahnutie stabilného fungovania sa odporúča sformátovať pamäťovú kartu pomocou kamkordéra (s. 74). Všetky údaje zaznamenané na pamäťovej karte budú po jej sformátovaní vymazané a nedajú sa obnoviť. Dôležité údaje predtým uložte do svojho počítača atď. Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez akýchkoľvek problémov.

4 Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné z dôvodu poruchy kamkordéra, pamäťového média a pod., za obsah nahrávky sa nebude dať poskytnúť náhrada. Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete zobraziť nahrávky na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL. Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach. Poznámka k prehrávaniu Snímky zaznamenané na kamkordéri sa nemusia správne prehrať na iných zariadeniach. Naopak, snímky zaznamenané na iných zariadeniach sa nemusia správne prehrať na tomto kamkordéri. Videozáznamy nahrané na pamäťové karty SD sa nedajú prehrať na A/V zariadeniach od iných výrobcov. Uloženie všetkých nasnímaných obrazových údajov Ak chcete zabrániť strate údajov, ukladajte pravidelne všetky snímky na externé médiá. Odporúča sa, aby ste obrazové údaje uložili pomocou počítača na disk, ako je napríklad disk DVD-R. Obrazové údaje môžete uložiť aj pomocou videorekordéra alebo rekordéra DVD/HDD atď. (s. 56). Poznámky k batérii/sieťovému adaptéru striedavého prúdu Batériu vyberte alebo sieťový adaptér striedavého prúdu odpojte vždy až po vypnutí kamkordéra. Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu od kamkordéra tak, že budete súčasne držať kamkordér aj konektor DC. Poznámka k teplote kamkordéra/ batérie Keď je teplota kamkordéra alebo batérie extrémne vysoká alebo nízka, môže sa stať, že nebudete môcť nahrávať ani prehrávať. Kamkordér disponuje ochrannými funkciami pre takéto situácie. V takomto prípade sa na obrazovke LCD zobrazí indikátor (s. 84). Keď je kamkordér pripojený k počítaču alebo príslušenstvu Nepokúšajte sa formátovať nahrávacie médium kamkordéra pomocou počítača. Ak to urobíte, kamkordér nemusí fungovať správne. Pred pripojením kamkordéra k inému zariadeniu pomocou kábla skontrolujte, či zasúvate zástrčku konektora správne. Násilné vtláčanie zástrčky do konektora môže poškodiť konektor alebo spôsobiť poruchu kamkordéra. Keď je kamkordér zapnutý a pripojený k vstupu USB, nezatvárajte obrazovku LCD. Nahrané videozáznamy alebo fotografie sa môžu stratiť. Ak nie je možné prehrávať alebo nahrávať snímky, použite funkciu [MEDIA FORMAT] V prípade opakovaného dlhodobejšieho nahrávania/odstraňovania snímok sa na nahrávacom médiu môže vyskytnúť fragmentácia údajov. Snímky sa nemusia dať ukladať alebo snímať. V takom prípade najprv uložte obrazové údaje na nejakom type externého média a potom použite funkciu [MEDIA FORMAT] výberom položky (MENU) [Show others] [MEDIA FORMAT] (v kategórii [MANAGE MEDIA]) požadované médium (DCR- SR21E) [YES] [YES]. Poznámky týkajúce sa voliteľného príslušenstva Odporúčame používať originálne príslušenstvo Sony. Dostupnosť takýchto produktov závisí od krajiny/regiónu. Informácie o záberoch, obrázkoch a obrazovkách tejto príručky Ilustračné obrázky v tejto príručke sú zachytené pomocou digitálneho fotoaparátu, preto sa môžu na pohľad odlišovať od obrázkov a indikátorov na obrazovke vášho kamkordéra. Obrázky kamkordéra a indikátory na obrazovke sú taktiež zvýraznené alebo zjednodušenie pre lepšiu zrozumiteľnosť. V tejto príručke sa vnútorný pevný disk (DCR- SR21E) kamkordéra a pamäťová karta označujú ako nahrávacie médiá.

5 Dizajn a technické parametre kamkordéra a príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Skontrolujte názov modelu vášho kamkordéra V tomto návode sa názov modelu zobrazuje v prípade rozdielu parametrov medzi jednotlivými modelmi. Názov modelu je uvedený na spodnej strane kamkordéra. Hlavné rozdiely v parametroch tohto radu sú nasledovné. DCR- SR21E DCR- SX21E DCR- PJ5E Nahrávacie médiá Interný pevný disk + pamäťová karta Pamäťová karta Kapacita Projektor interného nahrávacieho média 80 GB Poznámky týkajúce sa používania Nevykonávajte nasledujúce činnosti, inak sa môže poškodiť nahrávacie médium, zaznamenané snímky sa nemusia dať prehrávať alebo sa môžu stratiť, alebo sa môžu vyskytnúť iné poruchy. Nevysúvajte pamäťovú kartu, keď indikátor prístupu (s. 20) svieti alebo bliká Nevyberajte batériu alebo adaptér striedavého prúdu z kamkordéra, ani nevystavujte kamkordér nárazom a vibráciám, keď indikátor POWER (s. 15) alebo indikátor prístupu (s. 20) svieti alebo bliká Počas používania remienka na plece (predáva sa osobitne) dávajte pozor, aby ste s kamkordérom nenarazili do iného objektu. Kamkordér nepoužívajte vo veľmi hlučnom prostredí (DCR-SR21E). Informácie o snímači pádu (DCR-SR21E) Aby bol interný pevný disk chránený v prípade otrasov alebo pádu, kamkordér je vybavený funkciou snímača pádu (s. 78). Ak dôjde k spadnutiu alebo nastane beztiažový stav, môže sa nahrať aj blokový šum, ktorý kamkordér vydáva pri aktivovaní tejto funkcie. Ak snímač pádu zaznamená opakované spadnutie, nahrávanie alebo prehrávanie sa môže zastaviť. Poznámka týkajúca sa používania kamkordéra vo vysokých nadmorských výškach (DCR-SR21E) Kamkordér nezapínajte na miestach s nízkym tlakom vzduchu, v nadmorskej výške viac než metrov. V opačnom prípade sa môže poškodiť interný pevný disk kamkordéra.

6 Tok činností Začíname (s. 12) Príprava zdroja napájania a nahrávacieho média. Nahrávanie videozáznamov a fotografií (s. 21) Nahrávanie videozáznamov s. 22 Zmena nahrávacieho režimu (s. 26) Očakávaný čas nahrávania (MEDIA INFO, s. 74) Snímanie fotografií s. 23 Prehrávanie videozáznamov a fotografií Prehrávanie na kamkordéri s. 28 Prehrávanie záberov v televízore s. 36 Ukladanie záberov Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača Ukladanie videozáberov a fotografií na externé médium s. 53 Ukladanie záberov pomocou napaľovačky diskov DVD s. 56 Odstraňovanie videozáznamov a fotografií (s. 38) Ak odstránite obrazové údaje uložené v počítači alebo na disku, budete môcť na uvoľnené miesto na médiu nahrať nové zábery.

7 Tipy pre úspešné nahrávanie Ak chcete získať dobré výsledky pri nahrávaní Stabilizácia kamkordéra Pri držaní kamkordéra majte hornú časť tela vzpriamenú a ruky držte tesne pri tele. Funkcia SteadyShot je účinná proti traseniu kamkordéra, no je dôležité, aby ste zariadením nehýbali. Pomalé približovanie Približujte a odďaľujte pomaly. Nepoužívajte túto funkciu pričasto. Prílišné približovanie bude mať za následok filmy, ktoré môžu diváka unavovať. Navodenie pocitu priestorovosti Použite techniku posúvania. Stabilizujte svoj postoj a pohybujte kamkordérom v horizontálnom smere pri pomalom otáčaní hornej časti tela. Na konci úseku posúvania na chvíľu zastaňte, aby scéna vyzerala stabilne. Zvýraznenie videozáznamu rozprávaním Zvážte, aký zvuk sa má s videozáznamami nahrať. Počas snímania nechajte objekt hovoriť alebo s ním hovorte. Snažte sa o vyváženú hlasitosť hlasu, pretože snímajúca osoba je k mikrofónu bližšie ako snímaná. Používanie príslušenstva Dobre využite príslušenstvo kamkordéra. Pomocou statívu môžete napríklad vykonávať oneskorené nahrávanie alebo nahrávať objekty pri tlmenom svetle (napríklad scény s ohňostrojmi alebo nočné scenérie). Vždy majte pri sebe náhradné batérie, čim zabezpečíte priebežné nahrávanie bez obáv o vybitie batérie.

8 Užitočné techniky nahrávania Snímanie nádherných záberov bez zložitých nastavení INTELLIGENT AUTO (25) Nahrávanie v slabo osvetlenej miestnosti VIDEO LIGHT (26) Detail kvetov PORTRAIT (66) TELE MACRO (68) Záznam golfového úderu SPORTS (66) Snímanie ohňostrojov alebo západu slnka v celej svojej kráse FIREWORKS (66) SUNRISE&SUNSET (66)

9 Obsah Používanie dokumentu Príručka k zariadeniu Handycam Rýchle vyhľadávanie informácií Prečítajte si pred prvým použitím Poznámky týkajúce sa používania Tok činností Tipy pre úspešné nahrávanie Začíname Krok 1: Nabíjanie batérie Krok 2: Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času Používanie Multi-prepínača Zmena nastavenia jazyka Krok 3: Príprava nahrávacieho média Výber nahrávacieho média pre videozáznamy (DCR-SR21E) Výber nahrávacieho média pre fotografie (DCR-SR21E) Vloženie pamäťovej karty Nahrávanie/prehrávanie Nahrávanie Nahrávanie videozáznamov Snímanie fotografií Užitočné funkcie pre snímanie videozáznamov a fotografií Približovanie Automatické nahrávanie lepších záberov (INTELLIGENT AUTO) Výber režimu nahrávania Použitie funkcie VIDEO LIGHT Nahrávanie v zrkadlovom režime Prehrávanie na kamkordéri Užitočné funkcie pre prehrávanie videozáznamov a fotografií Vyhľadávanie požadovaných snímok podľa dátumu (Date Index) Presné určenie požadovanej scény (Film Roll Index) Vyhľadanie požadovanej scény podľa tváre (Face Index) Prehrávanie série fotografií (prezentácia záberov) Používanie vstavaného projektora (DCR-PJ5E) Prehrávanie snímok na televízore

10 Využívanie ďalších funkcií kamkordéra Odstraňovanie videozáznamov a fotografií Ochrana zaznamenaných videozáznamov a fotografií (Protect) Rozdelenie videozáznamu Nasnímanie statického záberu z videozáznamu (DCR-SR21E) Kopírovanie videozáznamov a fotografií z interného nahrávacieho média na pamäťovú kartu (DCR-SR21E) Kopírovanie videozáznamov Kopírovanie fotografií Používanie zoznamu titulov pre videozáznamy Vytvorenie zoznamu titulov Prehrávanie zoznamu titulov Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača Vytvorenie disku jediným dotykom (One Touch Disc Burn) Import videozáznamov a fotografií do počítača Vytvorenie disku Odovzdávanie záberov pre mediálne účely Spustenie programu PMB Portable (Windows) Spustenie programu PMB Portable (Macintosh) Poznámky týkajúce sa programu PMB Portable Ukladanie snímok pomocou externého zariadenia Ukladanie snímok na externé médium (DIRECT COPY) Vytvorenie disku pomocou napaľovačky a rekordéra DVD Vytvorenie disku pomocou špeciálnej napaľovačky diskov DVD, DVDirect Express Vytváranie disku pomocou DVD napaľovačky a pod., inej než DVDirect Express Vytvorenie disku pomocou rekordéra a pod

11 Prispôsobenie kamkordéra Používanie ponúk Ponuky týkajúce sa obsluhy Používanie ponuky [MY MENU] Používanie OPTION MENU Zoznamy ponúk MANUAL SETTINGS (Nastaviteľné položky pre príslušnú scénu) SHOOTING SET (Položky pre prispôsobené snímanie) PHOTO SETTINGS (Položky pre snímanie fotografií) PLAYBACK (Položky pre prehrávanie) EDIT (Položky pre úpravu) OTHERS (Položky pre ostatné nastavenia) MANAGE MEDIA (Položky pre nahrávacie médiá) GENERAL SET (Iné položky pre nastavenie) Ďalšie informácie Riešenie problémov Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky a výstražné indikátory Čas nahrávania videozáznamov/počet nasnímateľných fotografií Predpokladaný čas nahrávania a prehrávania pre každú batériu Predpokladaný čas nahrávania videozáznamov Predpokladaný počet nasnímateľných fotografií Používanie kamkordéra v zahraničí Údržba a preventívne opatrenia Informácie o pamäťovej karte Informácie o batérii InfoLITHIUM Informácie o manipulácii s kamkordérom Rýchla referencia Indikátory na obrazovke Súčasti a ovládače Register

12 Začíname Krok 1: Nabíjanie batérie DCR-SR21E Batéria Indikátor CHG (nabíjanie) DCR-PJ5E/SX21E Konektor DC Indikátor CHG (nabíjanie) Konektor DC IN Konektor DC Sieťový adaptér striedavého prúdu Konektor DC IN Napájací kábel Do elektrickej zásuvky Napájací kábel Batéria Sieťový adaptér striedavého prúdu Batériu InfoLITHIUM (série V) je možné nabíjať po pripojení ku kamkordéru. Do elektrickej zásuvky 12

13 Poznámky Ku kamkordéru nemôžete pripojiť žiadne iné batérie typu InfoLITHIUM okrem batérií série V. 1 Kamkordér vypnite zatvorením obrazovky LCD. 2 Pripojte batériu jej posunutím v smere šípky, kým sa neozve kliknutie. 3 Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel ku kamkordéru a do sieťovej zásuvky. Zarovnajte značku konektora DC so značkou na konektore DC IN. Rozsvieti sa indikátor CHG (nabíjanie) a spustí sa nabíjanie. Keď sa batéria úplne nabije, indikátor CHG (nabíjanie) zhasne. 4 Keď je batéria nabitá, odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu z konektora DC IN kamkordéra. Tipy Informácie o čase nahrávania a prehrávania nájdete na strane 88. Keď je kamkordér zapnutý, môžete skontrolovať približnú zostávajúcu kapacitu batérie pomocou indikátora zostávajúcej kapacity v ľavom hornom rohu obrazovky LCD. Čas nabíjania Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie. Batéria Čas nabíjania NP-FV30 (dodáva sa) 115 NP-FV NP-FV NP-FV Čas meraný kamkordérom pri 25 C. Odporúča sa 10 C až 30 C. Vybratie batérie Zatvorte obrazovku LCD. Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) () a vyberte batériu (). 13

14 Použitie sieťovej zásuvky ako zdroja napájania Pripojte kamkordér podľa postupu v časti Krok 1: Nabíjanie batérie. Aj keď je batéria pripojená, nevybíja sa. Nabíjanie batérie v zahraničí Batériu môžete pomocou dodávaného adaptéra striedavého prúdu nabíjať vo všetkých krajinách alebo oblastiach, ktoré majú v elektrickej rozvodnej sieti striedavé napätie 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz. Poznámky Nepoužívajte elektronický transformátor napätia. Poznámky k batérii Keď vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér striedavého prúdu, zatvorte obrazovku LCD a skontrolujte, či indikátor POWER (s. 15) a indikátor prístupu (s. 20) nesvietia. Indikátor CHG (nabíjanie) počas nabíjania bliká v nasledujúcich prípadoch: Batéria nie je správne pripojená. Batéria je poškodená. Teplota batérie je nízka. Vyberte batériu z kamkordéra a položte ju na teplejšie miesto. Teplota batérie je vysoká. Vyberte batériu z kamkordéra a položte ju na chladnejšie miesto. Ak nebudete kamkordér používať asi 5 minút, v rámci predvoleného nastavenia sa napájanie automaticky vypne, aby sa šetrila energia batérie ([A.SHUT OFF], s. 77). Poznámky k sieťovému adaptéru striedavého prúdu Pri používaní sieťového adaptéra striedavého prúdu použite blízku sieťovú zásuvku. Ak sa počas používania kamkordéra vyskytne akákoľvek porucha, ihneď odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu zo sieťovej zásuvky. Sieťový adaptér striedavého prúdu pri používaní neumiestňujte do úzkeho priestoru, ako napríklad medzi múr a nábytok. Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra striedavého prúdu ani kontakty batérie žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu zariadenia. 14

15 Krok 2: Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času 1 Otvorte obrazovku LCD kamkordéra. Kamkordér sa zapne. Indikátor POWER 2 Vyberte 3 Vyberte požadovanú zemepisnú oblasť výberom položky / pomocou tlačidiel multi-prepínača /, stred multi-prepínača stláčajte, kým sa nerozsvieti požadovaná zemepisná oblasť. Multi-prepínač Podrobné informácie o používaní multi-prepínača nájdete na strane 17. Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, stláčaním multi-prepínača vyberte položku (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (v kategórii [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Pokiaľ sa položka na obrazovke nenachádza, vyberajte položku /, kým sa požadovaná položka nezobrazí. položku [NEXT] pomocou tlačidla multi-prepínača a následne stlačte stred multi-prepínača. 15

16 4 Vyberte nastavenie položky [SUMMERTIME] pomocou tlačidiel multiprepínača / a stlačte stred multi-prepínača. Ak nastavíte [SUMMERTIME] na hodnotu [ON], hodiny sa posunú o 1 hodinu dopredu. 5 Vyberte položku [NEXT] pomocou tlačidla multi-prepínača a následne stlačte stred multi-prepínača. 6 Nastavte dátum a čas zopakovaním pokynov uvedených nižšie. Zvýraznite požadovanú položku pomocou tlačidiel multi-prepínača /. Vyberte hodnotu nastavenia pomocou tlačidiel multi-prepínača / a stlačte stred multiprepínača. 7 Vyberte položku [NEXT] pomocou tlačidla multi-prepínača a následne stlačte stred multi-prepínača. Hodiny sa spustia. Poznámky Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú, avšak zaznamenajú sa automaticky na nahrávacie médium a je možné ich zobraziť počas prehrávania. Ak chcete zobraziť dátum a čas, vyberte položku (MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (v kategórii [PLAYBACK]) [DATA CODE] [DATE/TIME]. Pípnutie počas vykonávania činnosti môžete vypnúť tak, že vyberiete položku (MENU) [Show others] [SOUND/DISP SET] (v kategórii [GENERAL SET]) [BEEP] [OFF]. Vypnutie napájania Zatvorte obrazovku LCD. Indikátor POWER niekoľko sekúnd bliká a napájanie sa vypne. 16

17 Používanie Multi-prepínača Multi-prepínač Rozsvieťte požadované tlačidlo pomocou tlačidiel multi-prepínača ///. Ak chcete potvrdiť váš výber, stlačte stred multi-prepínača. Zmena nastavenia jazyka Nastavenia obrazovky môžete prispôsobiť tak, aby sa správy na obrazovke zobrazovali vo vami zadanom jazyku. Vyberte položku (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (v kategórii [GENERAL SET]) [ LANGUAGE SET] požadovaný jazyk. 17

18 Krok 3: Príprava nahrávacieho média Použiteľné nahrávacie médium je rôzne, v závislosti od kamkordéra. Na obrazovke kamkordéra sa zobrazujú nasledujúce ikony. DCR-PJ5E/SX21E: DCR-SR21E: Pamäťová karta * Interný pevný disk Pamäťová karta * V predvolenom nastavení sa videozáznamy aj fotografie nahrávajú na toto nahrávacie médium. Na vybratom médiu môžete vykonávať nahrávanie, prehrávanie a úpravy. Multi-prepínač Vyberte pomocou tlačidiel /// a ak chcete potvrdiť váš výber, stlačte tlačidlo v strede multi-prepínača. Tipy Ďalšie informácie o čase nahrávania videozáznamov nájdete na strane 88. Informácie o počte nasnímateľných fotografií nájdete na strane 89. Výber nahrávacieho média pre videozáznamy (DCR-SR21E) Vyberte položku (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (v kategórii [MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET]. Zobrazí sa obrazovka [MOVIE MEDIA SET]. Vyberte požadované nahrávacie médium. Vyberte položku [YES]. Nahrávacie médium sa zmenilo. 18

19 Výber nahrávacieho média pre fotografie (DCR-SR21E) Vyberte položku (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (v kategórii [MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET]. Zobrazí sa obrazovka [PHOTO MEDIA SET]. Vyberte požadované nahrávacie médium. Vyberte položku [YES]. Nahrávacie médium sa zmenilo. Kontrola nastavení nahrávacieho média Pri nahrávaní v režime nahrávania videozáznamov alebo v režime nahrávania fotografií sa ikona nahrávacieho média zobrazuje v pravom hornom rohu obrazovky. Ikona nahrávacieho média Zobrazená ikona na obrazovke LCD sa môže odlišovať v závislosti od použitého kamkordéra. Vloženie pamäťovej karty Poznámky Ak chcete nahrávať videozáznamy a/alebo fotografie na pamäťovú kartu (DCR-SR21E), nastavte nahrávacie médium na možnosť [MEMORY CARD]. Typy pamäťových kariet, ktoré možno použiť s kamkordérom S kamkordérom možno použiť iba pamäťové karty Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, pamäťové karty SD (trieda 2 alebo rýchlejšie), pamäťové karty SDHC (trieda 2 alebo rýchlejšie) a pamäťové karty SDXC (trieda 2 alebo rýchlejšie). Nie je zaručená činnosť všetkých pamäťových kariet. Memory Stick PRO Duo do veľkosti 32 GB a pamäťové karty SD do veľkosti 64 GB boli testované a preverené na činnosť s vašim kamkordérom. Na nahrávanie videozáznamov na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo sa odporúča použiť pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo s kapacitou 512 MB alebo väčšou. V tejto príručke sa Memory Stick PRO Duo a Memory Stick PRO-HG Duo nazývajú Memory Stick PRO Duo a pamäťové karty SD, pamäťové karty SDHC a pamäťové karty SDXC sa nazývajú pamäťové karty SD. Poznámky MultiMediaCard nie je možné použiť. Snímky zaznamenané na pamäťové karty SDXC sa nedajú prehrávať alebo importovať do počítačov, AV komponentov, ktoré nie sú kompatibilné so systémom exfat* atď., pripojených ku kamkordéru pomocou USB kábla. Vopred skontrolujte, či sú všetky pripojené zariadenia kompatibilné s exfat. Ak pripojíte zariadenie, ktoré nie je kompatibilné s exfat, môže sa zobraziť obrazovka inicializácie. Nikdy nevykonajte inicializáciu, inak stratíte všetok nahraný obsah. * exfat je systém súborov používaný v pamäťových kartách SDXC. 19

20 Veľkosť pamäťových kariet, ktoré možno použiť s kamkordérom Je možné používať iba pamäťové karty Memory Stick Duo, ktoré majú asi polovičnú veľkosť štandardnej pamäťovej karty Memory Stick a pamäťové karty SD štandardnej veľkosti. Na pamäťovú kartu alebo adaptér pamäťovej karty nepripevňujte štítky atď. Vloženie akéhokoľvek iného predmetu môže spôsobiť poruchu. Otvorte kryt, otočte zrezanú stranu, ako je znázornené na obrázku, a vložte do otvoru na pamäťovú kartu, až kým s kliknutím nezapadne na miesto. Po vložení pamäťovej karty zavrite kryt pamäťovej karty. Indikátor prístupu Všimnite si smerovanie zrezanej strany. Po vložení novej pamäťovej karty sa môže zobraziť obrazovka [Create a new Image Database File.]. V takom prípade vyberte položku [YES]. Ak chcete na pamäťovú kartu nahrávať iba fotografie, vyberte položku [NO]. Skontrolujte smer pamäťovej karty. Ak pamäťovú kartu vložíte nasilu v nesprávnom smere, môže sa poškodiť pamäťová karta, otvor na pamäťovú kartu alebo obrazové údaje. Poznámky Ak sa zobrazí správa [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.], spustite pamäťovú kartu výberom položky (MENU) [Show others] [MEDIA FORMAT] (v kategórii [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] (DCR-SR21E) [YES] [YES]. Vysunutie pamäťovej karty Otvorte kryt pamäťovej karty a jemne raz stlačte pamäťovú kartu. Počas nahrávania kryt pamäťovej karty neotvárajte. Pri vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty postupujte opatrne, aby pamäťová karta nevyskočila a nespadla. 20

21 Nahrávanie/prehrávanie Nahrávanie V predvolenom nastavení sa videozáznamy nahrávajú na tieto nahrávacie médiá. DCR-PJ5E/SX21E: Pamäťová karta DCR-SR21E: Interný pevný disk Tipy Na strane 18 nájdete informácie o výmene nahrávacích médií (DCR-SR21E). Otvorenie krytu objektívu Posunutím prepínača LENS COVER otvoríte kryt objektívu. Tipy Po skončení nahrávania alebo prehrávania záberov kryt objektívu zatvorte. 1 Upevnite remienok na uchopenie. DCR-SR21E DCR-PJ5E/SX21E 21

22 2 Otvorte obrazovku LCD kamkordéra. Kamkordér sa zapne. Režimy nahrávania môžete prepínať stlačením tlačidla MODE. Stláčajte tlačidlo MODE, kým sa nezobrazí požadovaná ikona režimu. Tlačidlo MODE (Videozáznam): Počas nahrávania videozáznamu Nahrávanie videozáznamov Nahrávanie spustíte stlačením tlačidla START/STOP. Tlačidlo START/STOP Nahrávanie ukončíte opätovným stlačením tlačidla START/STOP. [STBY] [REC] Po zapnutí kamkordéra alebo zapnutí režimu nahrávania (videozáznam/fotografia) alebo prehrávania sa budú ikony a indikátory na paneli LCD zobrazovať 3 sekundy, potom sa ich zobrazenie zruší. Ak chcete znovu zobraziť ikony a indikátory, stlačte multi-prepínač. po približne 3 sekundách 22

23 Poznámky Ak počas nahrávania videosekvencie zatvoríte obrazovku LCD, kamkordér prestane nahrávať. Maximálny čas nepretržitého nahrávania videozáznamov je približne 13 hodín. Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí 2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor. Potrvá niekoľko sekúnd, kým bude možné po zapnutí kamkordéra začať nahrávať. V tomto čase nie je možné kamkordér používať. Nasledujúce stavy signalizujú, že údaje sa ešte zapisujú na nahrávacie médium, aj keď nahrávanie sa už skončilo. Počas tohto času kamkordér nevystavujte nárazom ani vibráciám, nevyberajte batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu. Indikátor prístupu (s. 20) svieti alebo bliká Ikona média sa v pravom hornom rohu obrazovky LCD bliká. Tipy Po rozpoznaní tváre sa zobrazí biely rámček a kvalita obrazu okolo tváre sa automaticky optimalizuje ([FACE DETECTION], s. 69). Z nahratých videozáznamov môžete vytvoriť statické zábery (DCR-SR21E) (s. 42). Informácie o čase nahrávania pre videozáznamy nájdete na strane 88. Ak chcete zistiť zostávajúci čas nahrávania, približnú kapacitu atď., vyberte položku (MENU) [Show others] [MEDIA INFO] (v kategórii [MANAGE MEDIA]). Na obrazovke LCD kamkordéra je možné zobrazovať záznam snímok v rámci celej obrazovky (úplné zobrazenie pixlov). Pri prehrávaní na televízore, ktorý nie je kompatibilný s úplným zobrazením pixlov, to môže spôsobiť mierne orezanie horného, spodného, pravého a ľavého okraja obrazu. V takom prípade nastavte položku [GUIDEFRAME] na možnosť [ON] (s. 69) a snímky nahrávajte prostredníctvom pomocného vonkajšieho rámu zobrazeného na displeji. [ STEADYSHOT] je predvolene nastavená na hodnotu [ON]. Ak chcete nastaviť uhol panela LCD, najprv otvorte panel LCD tak, aby s kamkordérom zvieral uhol 90 stupňov (), a následne uhol prispôsobte (). 90 stupňov (max.) 180 stupňov (max.) Údajový kód počas nahrávania Dátum nahrávania, čas a stav sa automaticky nahrávajú na nahrávacie médium. Počas nahrávania nie sú zobrazené. Môžete ich však skontrolovať ako [DATA CODE] počas prehrávania. Ak ich chcete zobraziť, vyberte položku (MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (v kategórii [PLAYBACK]) požadované nastavenie. Snímanie fotografií 90 stupňov vzhľadom na kamkordér V predvolenom nastavení sa fotografie nahrávajú na tieto nahrávacie médiá. DCR-PJ5E/SX21E: Pamäťová karta DCR-SR21E: Interný pevný disk Tipy Na strane 18 nájdete informácie o výmene nahrávacích médií (DCR-SR21E). 23

24 Stláčajte tlačidlo MODE, kým sa neobjaví ikona (fotografia). Obrazovka LCD sa prepne na záznam fotografií a pomer strán obrazovky sa zmení na 4:3. (Fotografia): Počas snímania fotografií Tlačidlo MODE Jemným stlačením tlačidla PHOTO nastavte zaostrenie a následne ho stlačte úplne. Keď sa prestane zobrazovať ikona Bliká Rozsvieti sa, fotografia je zaznamenaná. Tipy Ďalšie informácie o počte fotografií, ktoré môžete nasnímať, nájdete na strane 89. Ak chcete zmeniť veľkosť snímky, vyberte položku (MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE] (v kategórii [PHOTO SETTINGS]) požadované nastavenie. 24

25 Užitočné funkcie pre snímanie videozáznamov a fotografií Približovanie Pomocou páčky transfokátora môžete zábery zväčšiť z pôvodnej veľkosti až 67. Jemným posunutím páčky transfokátora dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posuňte ju ďalej. Širší rozsah záberu (širokouhlý) Bližší pohľad (vzdialené predmety) Poznámky Funkcia SteadyShot nemusí znížiť rozmazanie obrazu v požadovanej miere, ak je páčka transfokátora nastavená na stranu T (vzdialené predmety). Prst musí byť stále na páčke transfokátora. Ak prst dáte preč, môže sa nahrať aj zvuk páčky transfokátora. Minimálna možná vzdialenosť medzi kamkordérom a objektom pri súčasnom zachovaní ostrosti obrazu je asi 1 cm pri širokouhlom nastavení a asi 150 cm pri vzdialených predmetoch. Tipy V prípade, že chcete väčšie priblíženie, môžete nastaviť funkciu [ DIGITAL ZOOM] (s. 70). Automatické nahrávanie lepších záberov (INTELLIGENT AUTO) Stlačením tlačidla môžete snímať zábery pomocou funkcie INTELLIGENT AUTO. Keď nasmerujete kamkordér na objekt, nahrávanie použije optimálnu kombináciu režimov detekcie tváre a detekcie scény. Keď kamkordér zaznamená objekt, zobrazí sa ikona zodpovedajúca zistenému stavu. Detekcia tváre (Portrét) Kamkordér rozpozná tváre a upraví zaostrenie, farby a expozíciu. Detekcia scény (Osvietenie pozadia), (Krajina), (Nočná scéna), (Bodové svetlo), (Makro) V závislosti od scény kamkordér automaticky zvolí najúčinnejšie nastavenie. Poznámky V závislosti od podmienok nahrávania kamkordér nemusí rozpoznať očakávanú scénu alebo objekt. Zrušenie INTELLIGENT AUTO Stlačte tlačidlo. Ikona alebo režimu detekcie zmizne a môžete nahrávať s preferovanými nastaveniami. Nastavenie INTELLIGENT AUTO sa zruší aj pri zmene nasledujúcich nastavení: [SCENE SELECTION] 25

26 [WHITE BAL.] [EXPOSURE] [FOCUS] [TELE MACRO] [ STEADYSHOT] [BACK LIGHT] [FACE DETECTION] Vyberte požadované nastavenie. Ak chcete nahrávať záznamy vysokej kvality, vyberte režim HQ alebo, ak chcete nahrávať dlhšie videozáznamy, vyberte režim LP. Poznámky Položka INTELLIGENT AUTO je nastavená na možnosť [OFF], keď položku [ STEADYSHOT] nastavíte na možnosť [OFF]. [ STEADYSHOT] je nastavená na možnosť [ON], keď položku INTELLIGENT AUTO nastavíte na možnosť [ON]. Ďalšie vyššie uvedené položky sa nastavia na predvolené hodnoty. Výber režimu nahrávania Režim nahrávania pre nahrávanie videozáznamu je možné vybrať spomedzi 3 úrovní. Čas nahrávania dostupný na médiu sa môže zmeniť v závislosti od režimu nahrávania. V predvolenom nastavení je funkcia [ REC MODE] nastavená na hodnotu [SP]. Dlhý čas nahrávania Vysoká kvalita nahrávania Vyberte položku (MENU) [Show others] [ REC MODE] (v kategórii [SHOOTING SET]). Vyberte položku. Poznámky Videozáznamy sa nahrávajú vo formáte MPEG-2. Môžete si vybrať z nasledujúcej kvality záberov. Hodnota ako 9M je priemerná bitová rýchlosť a M znamená Mb/s. [HQ] (9M (HQ)) [SP] (6M (SP)) (predvolené nastavenie) [LP](3M (LP)) Ak nahrávate v režime LP, kvalita videozáznamov sa môže zhoršiť, alebo pri scénach s rýchlym pohybom sa môže objaviť blokový šum, keď si záber prehrávate. Tipy Funkciu [ REC MODE] môžete vybrať pre každé nahrávacie médium osobitne (DCR-SR21E). Použitie funkcie VIDEO LIGHT Môžete použiť funkciu VIDEO LIGHT podľa podmienok nahrávania. Odporúčame použiť funkciu VIDEO LIGHT pri vzdialenosti približne 30 cm až 150 cm od objektu. LED VIDEO LIGHT 26

27 Po každom stlačení tlačidla LIGHT sa indikátor zmení nasledovne. Žiadny indikátor (Vypnutý) (Automatický) (Zapnutý)... Opakovane stláčajte tlačidlo LIGHT, čím zrušíte funkciu VIDEO LIGHT. Poznámky Funkcia VIDEO LIGHT spôsobuje silné svetlo. Nepoužívajte funkciu VIDEO LIGHT priamo pred očami na krátku vzdialenosť. Čas používania batérie je kratší, keď používate funkciu VIDEO LIGHT. Keď nahrávate videozáznamy pomocou funkcie VIDEO LIGHT nastavenej na hodnotu, osvetlenie videa sa môže zapínať a vypínať. V takomto prípade opakovane stláčajte možnosť LIGHT a vyberte hodnotu. Nahrávanie v zrkadlovom režime Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle ku kamkordéru (), potom ho pootočte o 180 stupňov k objektívu (). Tipy Na obrazovke LCD sa zobrazí zrkadlový obraz snímaného objektu, ale nahratý obraz bude zodpovedať skutočnosti. 27

28 Prehrávanie na kamkordéri V predvolenom nastavení sa prehrávajú videozáznamy a fotografie nahraté na nasledujúcom nahrávacom médiu. DCR-PJ5E/SX21E: Pamäťová karta DCR-SR21E: Interný pevný disk Tipy Na strane 18 nájdete informácie o výmene nahrávacích médií (DCR-SR21E). 1 Otvorte obrazovku LCD kamkordéra. Kamkordér sa zapne. 2 Stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES). Tlačidlo (VIEW IMAGES) O niekoľko sekúnd sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. 3 Vyberte položku (videozáznam) () požadovaný videozáznam () na prehratie videozáznamu. Vyberte položku (fotografia) () požadovaná fotografia () na zobrazenie fotografie. Videozáznamy sa zobrazujú a triedia podľa dátumu záznamu. Prechod na obrazovku MENU / : Zobrazenie videozáznamov nasnímaných v predchádzajúci/nasledujúci dátum. 28

29 / : Zobrazenie predchádzajúceho/nasledujúceho videozáznamu. Návrat na obrazovku záznamu. Indikátor sa zobrazí pri videozázname alebo fotografii, ktoré boli naposledy prehrávané alebo nahraté. Ak vyberiete videozáznam alebo fotografiu s položkou, od tohto miesta budete môcť nabudúce spustiť prehrávanie. (Indikátor sa zobrazí na fotografii zaznamenanej na pamäťovú kartu.) Prehrávanie videozáznamov Kamkordér začína prehrávať vybraný videozáznam. Nastavenie hlasitosti Predchádzajúci Zastavenie Rýchle posúvanie dozadu Nasledujúci OPTION Rýchle posúvanie dopredu Pozastavenie/prehratie Tipy Keď prehrávanie od vybratého videozáznamu dosiahne posledný videozáznam, zobrazí sa obrazovka VISUAL INDEX. Ak počas pozastavenia prehrávania vyberiete položku /, videozáznam sa ďalej bude prehrávať pomaly. Ak budete počas prehrávania opakovane vyberať položku /, videozáznamy sa budú prehrávať asi 5-krát rýchlejšie asi 10-krát rýchlejšie asi 30-krát rýchlejšie asi 60-krát rýchlejšie. Obrazovku VISUAL INDEX môžete zobraziť výberom položky (MENU) [Show others] [VISUAL INDEX] (v kategórii [PLAYBACK]). Dátum a čas nahrávania, ako aj podmienky nahrávania sa počas nahrávania automaticky nahrávajú. Tieto informácie sa počas nahrávania nezobrazujú, ale počas prehrávania ich môžete zobraziť výberom položky (MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (v kategórii [PLAYBACK]) [DATA CODE] požadované nastavenie. Nastavenie hlasitosti zvuku videozáznamov Pri prehrávaní videozáznamov vyberte položku, nastavenie upravte pomocou položiek /. Hlasitosť môžete tiež nastaviť pomocou položiek / v ponuke OPTION MENU. 29

30 Prezeranie fotografií Kamkordér zobrazí vybranú fotografiu. Predchádzajúca Prechod na obrazovku VISUAL INDEX Spustenie/zastavenie prezentácie záberov Nasledujúca OPTION Tipy Počas prezerania fotografií nahratých na pamäťovej karte sa na obrazovke zobrazuje ikona (priečinok prehrávania). 30

31 Užitočné funkcie pre prehrávanie videozáznamov a fotografií Ak chcete vybrať dátum požadovanej snímky, vyberte tlačidlo / a potom tlačidlo. Vyhľadávanie požadovaných snímok podľa dátumu (Date Index) Požadované snímky môžete efektívne hľadať podľa dátumu. Poznámky Funkciu Date Index nemôžete používať pre fotografie na pamäťovej karte. Stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES). Zobrazí sa obrazovka VISUAL INDEX. Vyberte položku INDEX]. [DATE Návrat na obrazovku VISUAL INDEX Snímky s požadovaným dátumom sa zobrazia na obrazovke VISUAL INDEX. Tipy Funkciu Date Index môžete zobraziť aj výberom položky (MENU) [Show others] [VIEW IMAGES] (v kategórii [PLAYBACK]) [DATE INDEX]. Na obrazovke [Film Roll Index]/[Face Index] môžete zobraziť funkciu Date Index výberom dátumu v pravom hornom rohu obrazovky. Presné určenie požadovanej scény (Film Roll Index) Videozáznam je možné rozdeliť podľa časových úsekov a prvá scéna každého úseku sa zobrazí na obrazovke INDEX. Prehrávanie videozáznamu môžete spustiť od vybratej miniatúry. Stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES). Zobrazí sa obrazovka VISUAL INDEX. 31

32 Vyberte položku [ FILM ROLL]. Návrat na obrazovku VISUAL INDEX Stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES). Zobrazí sa obrazovka VISUAL INDEX. Vyberte položku [ FACE]. Nastaví časový interval, v akom sa budú vytvárať políčka s miniatúrou scény videozáznamu. Výberom položky / vyberte požadovaný videozáznam. Požadovanú scénu vyhľadáte výberom položky / ; následne vyberte scénu, ktorú chcete prehrať. Prehrávanie sa spustí od vybratej scény. Tipy Funkciu Film Roll Index môžete zobraziť aj výberom položky (MENU) [Show others] [VIEW IMAGES] (v kategórii [PLAYBACK]) [ FILM ROLL]. Vyhľadanie požadovanej scény podľa tváre (Face Index) Obrazy s tvárami zistené počas nahrávania videozáznamu sa zobrazia na obrazovke INDEX. Prehrávanie videozáznamu môžete pustiť od vybratého obrazu tváre. Návrat na obrazovku VISUAL INDEX Výberom položky / vyberte požadovaný videozáznam. Požadovaný obraz tváre vyhľadáte výberom položky / ; následne na prehratie scény vyberte obraz tváre. Prehrávanie sa spustí od scény, na ktorej sa nachádza vybratá tvár. Poznámky Tváre nemusia byť v závislosti od podmienok snímania detekované. Príklad: Osoby s okuliarmi alebo klobúkmi, alebo osoby, ktoré sa nepozerajú smerom do kamery. Ak chcete vyhľadávať videozáznamy podľa indexu tvárí Face Index, skontrolujte, či ste pred nahrávaním nastavili funkciu [FACE DETECTION] na možnosť [ON] (s. 69) (predvolené nastavenie). 32 Tipy Funkciu Face Index môžete zobraziť aj výberom položky (MENU) [Show others] [VIEW IMAGES] (v kategórii [PLAYBACK]) [ FACE].

33 Prehrávanie série fotografií (prezentácia záberov) Vyberte položku na obrazovke prehrávania fotografií. Prezentácia záberov sa začína od vybranej fotografie. Zastavenie prezentácie záberov Vyberte položku. Opätovné spustenie prezentácie záberov Znovu vyberte položku. Tipy Nepretržité prehrávanie prezentácie záberov môžete nastaviť výberom položky (OPTION) na karte [SLIDE SHOW SET] počas prehrávania fotografií. Predvolené nastavenie je [ON] (nepretržité prehrávanie). 33

34 Používanie vstavaného projektora (DCR-PJ5E) 3 Vyberte požadovaný záber. Použitím vstavaného projektora si môžete vychutnať zaznamenané videozáznamy alebo fotografie. Projektor môžete použiť, keď chcete s priateľmi sledovať zaznamenaný obsah na mieste, kde nie je k dispozícii zariadenie na prehrávanie, napríklad TV prijímač. 1 Stlačte tlačidlo PROJECTOR. Obrazovka LCD sa vypne a vstavaný projektor sa zapne. 2 Pomocou obrazovky LCD a páčky PROJECTOR FOCUS nastavte premietaný obraz. Rámček výberu Vypnutie projektora Stlačte tlačidlo PROJECTOR. Sledovanie záberov zaznamenaných na iných zariadeniach prostredníctvom projektora. Vyberte položku (MENU) [Show others] [PROJECTOR] (v kategórii [OTHERS]). Vyberte položku [SOURCE] [PROJECTOR INPUT]. Pripojte kamkordér k zariadeniu pomocou prepojovacieho kábla A/V. 34

35 Výstup VIDEO (žltý) Tok signálu Stlačte tlačidlo PROJECTOR. Konektor PROJECTOR IN Zmena pomeru strán počas používania projektora Vyberte položku (MENU) [Show others] [PROJECTOR] (v kategórii [OTHERS]). Vyberte položku [SCREEN FORMAT] [16:9 WIDE] alebo [4:3]. Poznámky Počas používania projektora dbajte na dodržiavanie nasledujúcich pokynov. Zábery nepremietajte priamo do očí. Nedotýkajte sa objektívu projektora. Obrazovka LCD a objektív projektora sa počas používania zahrievajú. Používanie projektora skracuje výdrž batérie. Keď pripojíte kamkordér k TV prijímaču a použijete funkciu projektora, z TV prijímača zaznie zvuk. Obraz sa však nezobrazí. Keď používate projektor, nasledujúce operácie nie sú k dispozícii. Zobrazenie obrazovky záznamu Operácie kamkordéra so zatvorenou obrazovkou LCD Niekoľko ďalších funkcií Umiestnite kamkordér približne 0,5 m až 3 m od plochy, na ktorú sa premietajú zábery. Pripojte kamkordér k sieťovej zásuvke pomocou dodaného sieťového adaptéra striedavého prúdu. Zvuk z iných zariadení nie je možné počuť z kamkordéra. Keď je nastavená možnosť [PROJECTOR INPUT], prevádzkové tlačidlá sa na premietaných záberoch nezobrazujú. Ak kamkordér nie je pripojený k ďalšiemu zariadeniu, premietne sa prázdna modrá obrazovka. Ak chcete na kamkordéri premietať zábery, vykonajte nasledujúce činnosti. Najprv stlačením tlačidla PROJECTOR zastavte premietanie. Vyberte položku (MENU) [Show others] [PROJECTOR] (v kategórii [OTHERS]) [SOURCE] [MEMORY CARD] a potom opäť stlačte tlačidlo PROJECTOR. Vypnite a potom opäť zapnite napájanie kamkordéra a stlačte tlačidlo PROJECTOR. 35

36 Prehrávanie snímok na televízore Pripojte kamkordér k vstupnému konektoru televízora alebo videorekordéra použitím prepojovacieho kábla A/V (dodáva sa). Pripojte kamkordér k sieťovej zásuvke pomocou dodaného sieťového adaptéra striedavého prúdu (s. 14). Potrebné informácie nájdete aj v príručkách dodaných so zariadeniami, ktoré chcete pripojiť. Konektor A/V OUT Nastavte prepínač vstupov televízora na vstup, ku ktorému bude pripojený kamkordér. Podrobnejšie informácie nájdete v návode na používanie dodávanom s televízorom. Pripojte kamkordér k televízoru pomocou prepojovacieho kábla A/V (dodáva sa). Pripojte kamkordér do vstupného konektora televízora. Prehrávajte videozáznamy a fotografie na kamkordéri (s. 28). Nastavenie pomeru strán v závislosti od pripojeného televízora (16:9/4:3) Vyberte položku (MENU) [Show others] [OUTPUT SETTINGS] (v kategórii [GENERAL SET]) [TV TYPE] [16:9] alebo [4:3]. IN Televízory (červený) AUDIO (biely) VIDEO (žltý) Tok signálu Videorekordéry Pripojenie k televízoru prostredníctvom videorekordéra Pripojte kamkordér do vstupu LINE IN videorekordéra pomocou prepojovacieho kábla A/V. Nastavte prepínač vstupov na videorekordéri na možnosť LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 atď.). 36

37 Ak je televízor monofónny (má iba jednu vstupnú konektorovú zásuvku pre zvuk) Pripojte žltý konektor prípojného kábla A/V do vstupnej konektorovej zásuvky videa a pripojte biely (ľavý kanál) alebo červený (pravý kanál) konektor do vstupnej konektorovej zásuvky audia televízora alebo videorekordéra. Ak televízor alebo videorekordér používa 21-vývodový adaptér (EUROCONNECTOR) Ak chcete prehrať obrázky, použite 21-vývodový adaptér (predáva sa osobitne). TV/VCR Poznámky Ak je položka [TV TYPE] nastavená na možnosť [4:3], kvalita obrazu sa môže znížiť. Ak sa zmení pomer strán nasnímaného záznamu z možnosti 16:9 (širokouhlý) na možnosť 4:3, obraz sa môže chvieť. Na niektorých televízoroch s pomerom strán 4:3 sa možno nebudú fotografie nasnímané s pomerom strán 4:3 zobrazovať na celej obrazovke. Nie je to porucha. Ak prehrávate zábery nasnímané s pomerom strán 16:9 (širokouhlý režim) na televízore s pomerom strán 4:3, ktorý nie je kompatibilný so signálom 16:9 (širokouhlý režim), nastavte položku [TV TYPE] na možnosť [4:3]. Tipy Ak chcete skontrolovať informácie na obrazovke monitora (počítadlo atď.), vyberte položku (MENU) [Show others] [OUTPUT SETTINGS] (v kategórii [GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] [V-OUT/PANEL]. 37

38 Využívanie ďalších funkcií kamkordéra Odstraňovanie 1 Vyberte položku (MENU) videozáznamov a [Show others] [DELETE] (v fotografií kategórii [EDIT]). Miesto na médiu môžete uvoľniť odstránením videozáznamov a fotografií z 2 Ak chcete vymazať nahrávacieho média. videozáznamy, vyberte položku [ DELETE] [ DELETE]. Ak chcete vymazať fotografie, vyberte položku [ DELETE] [ DELETE]. 3 Vyberte a nechajte zobraziť značku na videozáznamoch Poznámky Odstránené snímky nie je možné obnoviť. Dôležité videozáznamy a fotografie uložte vopred. Počas odstraňovania snímok nevyberajte z kamkordéra batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu. Môže dôjsť k poškodeniu nahrávacieho média. Nevyberajte pamäťovú kartu počas vymazávania záberov z pamäťovej karty. Chránené videozáznamy a fotografie nie je možné odstrániť. Predtým, než sa pokúsite odstrániť videozáznamy a fotografie, zrušte ich ochranu (s. 40). Ak je odstránený videozáznam v zozname titulov (s. 46), videozáznam pridaný do zoznamu titulov bude odstránený aj v zozname. Tipy Snímku môžete odstrániť na obrazovke prehrávania pomocou ponuky OPTION MENU. Na odstránenie všetkých snímok na nahrávacom médiu a obnovu pôvodnej kapacity média médium naformátujte (s. 74). Zmenšené obrázky, ktoré vám umožňujú zobraziť na indexovej obrazovke mnoho obrázkov naraz, sa nazývajú miniatúry. alebo fotografiách, ktoré chcete odstrániť. Ak chcete výber snímky potvrdiť, stlačte LIGHT (s. 26) po výbere miniatúry. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, vyberte položku. 4 Vyberte položku [YES]. Odstránenie všetkých videozáznamov/ fotografií naraz V kroku 2 vyberte položku [ DELETE] [ DELETE ALL] [YES] [YES]. Ak chcete vymazať všetky fotografie naraz, vyberte položku [ DELETE] [ DELETE ALL] [YES] [YES]. 38

39 Odstránenie všetkých videozáznamov/ fotografií nasnímaných v jeden deň naraz Poznámky Nie je možné odstrániť fotografie na pamäťovej karte podľa dátumu nahratia. V kroku 2 vyberte položku [ DELETE] [ DELETE by date]. Ak chcete vymazať všetky fotografie zachytené v ten istý deň, vyberte položku [ DELETE] [ DELETE by date]. Vyberte položku / na výber dátumu požadovaných videozáznamov/ fotografií, potom vyberte položku. Keď vybraná miniatúra na potvrdenie záberu, stlačte stred multi-prepínača. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, vyberte položku. Vyberte položku [YES]. 39

40 Ochrana zaznamenaných videozáznamov a fotografií (Protect) Ochrana videozáznamov a fotografií sa používa proti ich náhodnému odstráneniu. Tipy Videozáznamy a fotografie môžete ochrániť na obrazovke prehrávania pomocou ponuky OPTION MENU. 1 Vyberte položku (MENU) [Show others] [PROTECT] (v kategórii [EDIT]). 2 Ak chcete chrániť videozáznamy, vyberte položku [ PROTECT] [ PROTECT]. Ak chcete chrániť fotografie, vyberte položku [ PROTECT] [ PROTECT]. 3 Vyberte videozáznamy a fotografie, ktoré chcete ochrániť. Na vybraných snímkach sa zobrazí indikátor. Ak chcete výber snímky potvrdiť, stlačte LIGHT (s. 26) po výbere miniatúry. Ak sa 40 chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, vyberte položku. 4 Vyberte položku [YES]. Zrušenie ochrany videozáznamov a fotografií V kroku 3 vyberte videozáznam alebo fotografiu označenú indikátorom. Indikátor sa prestane zobrazovať. Ochrana všetkých videozáznamov a fotografií nasnímaných v jeden deň naraz Poznámky Nie je možné vybrať položku [ PRT. by date] pre údaje zaznamenané na pamäťovej karte. V kroku 2 vyberte položku [ PROTECT] [ PRT. by date]. Ak chcete ochrániť všetky fotografie zachytené v ten istý deň, vyberte položku [ PROTECT] [ PRT. by date]. Vyberte položku / na výber dátumu požadovaných videozáznamov/ fotografií, potom vyberte položku. Keď vybraná miniatúra na potvrdenie záberu, stlačte stred multi-prepínača. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, vyberte položku. Vyberte položku [PROTECT]. Zrušenie ochrany videozáznamov a fotografií nasnímaných v jeden deň naraz V kroku uvedenom vyššie vyberte dátum nasnímania požadovaných videozáznamov/ fotografií a potom vyberte položku [UNPROTECT].

41 Rozdelenie videozáznamu 4 Vyberte položku [YES]. 1 Vyberte položku (MENU) [Show others] [ DIVIDE] (v kategórii [EDIT]). 2 Vyberte videozáznam, ktorý chcete rozdeliť. Vybraný videozáznam sa začne prehrávať. 3 Vyberte ikonu v bode, v ktorom chcete videozáznam rozdeliť na scény. Videozáznam sa pozastaví. Prehrávanie a pozastavenie prehrávania sa prepína stlačením tlačidla. Po výbere bodu rozdelenia ho určte s ešte väčšou presnosťou prostredníctvom možnosti. Návrat na začiatok vybraného videozáznamu Poznámky Rozdelené videozáznamy nie je možné obnoviť. Nie je možné rozdeliť chránené videozáznamy. Odstráňte ochranu proti rozdeleniu (s. 40). Počas rozdeľovania videozáznamu nevyberajte z kamkordéra batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu. Môže dôjsť k poškodeniu nahrávacieho média. Počas rozdeľovania videozáznamov na pamäťovej karte nevyberajte pamäťovú kartu. Medzi bodom, keď ste sa vybrali tlačidlo, a skutočným rozdeľovacím bodom môže byť malý rozdiel, pretože kamkordér vyberá rozdeľovací bod na základe asi polsekundových prírastkov. Ak rozdelíte pôvodný videozáznam, bude videozáznam rozdelený aj v zozname titulov. V kamkordéri je možná len jednoduchá úprava. Na pokročilejšiu úpravu použite dodaný softvér PMB. Tipy Videozáznam môžete rozdeliť na obrazovke prehrávania pomocou ponuky OPTION MENU. 41

42 Nasnímanie statického záberu z videozáznamu (DCR- SR21E) 1 Vyberte položku (MENU) [Show others] [PHOTO CAPTURE] (v kategórii [EDIT]). Zobrazí sa obrazovka [PHOTO CAPTURE]. 2 Vyberte videozáznam, z ktorého chcete nasnímať. Vybraný videozáznam sa začne prehrávať. 3 Na mieste, kde chcete nasnímať, vyberte položku. Videozáznam sa pozastaví. Prehrávanie a pozastavenie prehrávania sa prepína výberom tlačidla. Po voľbe záberu, ktorý chcete v rámci videozáznamu nasnímať, nastavte tento záber ešte presnejšie pomocou položky. 4 Vyberte položku. Po skončení nasnímania rámčeka sa obrazovka opäť vráti do stavu pozastavenia. Nasnímaný záber sa uloží na nahrávacie médium vybraté v nastavení [PHOTO MEDIA SET] (s. 19). Ak chcete pokračovať v snímaní, vyberte položku a následne zopakujte kroky od bodu 3. Na nasnímanie záberu z iného videozáznamu vyberte položku a zopakujte kroky od bodu 2. 5 Vyberte položku. Poznámky Veľkosť záberu je pevne nastavená podľa pomeru strán videozáznamu: [ 0.2M] v režime 16:9 (širokouhlý režim) [VGA(0.3M)] v režime 4:3 Nahrávacie médium, kam chcete uložiť snímky, by malo mať dostatok voľného miesta. Dátum a čas nasnímania vytvorených fotografií sa zhoduje s dátumom a časom nasnímania pôvodných videozáznamov. Pokiaľ videozáznam, z ktorého fotografiu snímate, neobsahuje údajový kód, dátum a čas vytvoreného statického záberu bude zhodný s dátumom a časom nasnímania videozáznamu. Fotografie sa nedajú nasnímať z videozáznamu nahraného na pamäťovej karte. Návrat na začiatok vybraného videozáznamu 42

43 Kopírovanie videozáznamov a fotografií z interného nahrávacieho média na pamäťovú kartu (DCR-SR21E) Kopírovanie videozáznamov Videozáznamy nasnímané v internom nahrávacom médiu kamkordéra môžete kopírovať na pamäťovú kartu. Pred vykonaním tejto činnosti do kamkordéra vložte pamäťovú kartu. Poznámky Pri prvom zaznamenaní videozáznamu na pamäťovú kartu vytvorte súbor s databázou snímok výberom položky (MENU) [Show others] [REPAIR IMG.DB F.] (v kategórii [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD]. Pripojte kamkordér pomocou dodaného sieťového adaptéra striedavého prúdu k sieťovej zásuvke, aby ste počas kopírovania zabránili výpadku napájania. Tipy Pôvodný videozáznam nebude po skopírovaní odstránený. Všetky snímky v zozname titulov budú skopírované. Snímky nasnímané týmto kamkordérom a uložené na nahrávacom médiu sa označujú ako pôvodné. Vyberte položku (MENU) [Show others] [MOVIE DUB] (v kategórii [EDIT]). Zobrazí sa obrazovka [MOVIE DUB]. Vyberte typ kopírovania. [DUB by select]: Výber videozáznamov a kopírovanie [DUB by date]: Kopírovanie všetkých videozáznamov s určeným dátumom [ DUB ALL]: Kopírovanie zoznamu titulov Ak vyberiete zoznam titulov ako zdroj kopírovania, postupujte podľa krokov na obrazovke. Vyberte videozáznam, ktorý chcete skopírovať. [DUB by select]: Vyberte videozáznam, ktorý chcete skopírovať, a označte ho indikátorom. Môžete vybrať viac videozáznamov. Zostávajúca kapacita pamäťovej karty Ak chcete výber snímky potvrdiť, stlačte LIGHT (s. 26) po výbere miniatúry. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, vyberte položku. 43

44 [DUB by date]: Vyberte dátum nasnímania videozáznamu, ktorý chcete skopírovať, a vyberte položku. Nemôžete vybrať viac dátumov. Zobrazí sa obrazovka [PHOTO COPY]. Vyberte položku. [YES] Tipy Ak chcete skontrolovať po skončení kopírovania skopírované videozáznamy, vyberte položku [MEMORY CARD] v časti [MOVIE MEDIA SET] a prehrajte ich (s. 18). Kopírovanie fotografií Fotografie môžete kopírovať z interného nahrávacieho média kamkordéra na pamäťovú kartu. Pred vykonaním tejto činnosti do kamkordéra vložte pamäťovú kartu. Poznámky Pripojte kamkordér pomocou dodaného sieťového adaptéra striedavého prúdu k sieťovej zásuvke, aby ste počas kopírovania zabránili výpadku napájania. Vyberte typ kopírovania. [COPY by select]: Kopírovanie vybraných fotografií [COPY by date]: Kopírovanie všetkých fotografií s určeným dátumom Vyberte fotografiu, ktorú chcete skopírovať. [COPY by select]: Vyberte fotografiu, ktorú chcete skopírovať, a označte ju indikátorom. Môžete vybrať viac záberov. Ak chcete výber snímky potvrdiť, stlačte LIGHT (s. 26) po výbere miniatúry. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, vyberte položku. [COPY by date]: Vyberte dátum nasnímania fotografie, ktorá bude kopírovaná, a vyberte položku. Nemôžete vybrať viac dátumov. Vyberte položku (MENU) [Show others] [PHOTO COPY] (v kategórii [EDIT]). 44

45 Vyberte položku. [YES] Tipy Ak chcete po dokončení kopírovania skontrolovať skopírované fotografie, vyberte položku [MEMORY CARD] v časti [PHOTO MEDIA SET] a prehrajte ich (s. 19). 45

46 Používanie zoznamu titulov pre videozáznamy Zoznam titulov obsahuje miniatúry vybratých videozáznamov. Pôvodné videozáznamy sa nezmenia, aj keď ich v zozname titulov zmeníte alebo ich z neho odstránite. Vytvorenie zoznamu titulov Vyberte položku (MENU) [Show others] [PLAYLIST EDIT] (v kategórii [EDIT]). Vyberte položku [ ADD]. Vyberte videozáznam, ktorý chcete pridať do zoznamu titulov. Vybraný videozáznam sa označí indikátorom. Ak chcete výber snímky potvrdiť, stlačte LIGHT (s. 26) po výbere miniatúry. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, vyberte položku. Pridanie všetkých videozáznamov nasnímaných v rovnaký deň naraz V kroku 2 vyberte položku [ ADD by date]. Na obrazovke sa zobrazí dátum nahratia videozáznamov. Vyberte položku / na výber dátumu požadovaného videozáznamu, potom vyberte položku. Ak chcete výber snímky potvrdiť, vyberte snímku na obrazovke LCD. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, vyberte položku. Vyberte položku [YES]. Poznámky Počas pridávania videozáznamov do zoznamu titulov nevyberajte z kamkordéra batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu. Môže dôjsť k poškodeniu nahrávacieho média. Počas úpravy videozáznamov na pamäťovej karte nevyberajte pamäťovú kartu. Do zoznamu titulov sa nedajú pridať fotografie. Tipy Do zoznamu titulov môžete pridať maximálne 99 videozáznamov. Videozáznam môžete do zoznamu titulov pridať výberom položky (OPTION). Prehrávanie zoznamu titulov Vyberte položku. [YES] 46

47 Vyberte položku (MENU) [Show others] [PLAYLIST] (v kategórii [PLAYBACK]). Zobrazia sa videozáznamy pridané do zoznamu titulov. Vyberte videozáznam, ktorý chcete prehrávať. Zoznam titulov sa prehrá od vybratého videozáznamu do konca. Potom sa opäť zobrazí obrazovka prehrávania. Odstránenie nepotrebných videozáznamov zo zoznamu titulov Vyberte položku (MENU) [Show others] [PLAYLIST EDIT] (v kategórii [EDIT]). Vyberte položku [ ERASE]. Ak chcete odstrániť všetky videozáznamy zo zoznamu titulov, vyberte položku [ ERASE ALL] [YES] [YES]. Vyberte videozáznam, ktorý chcete odstrániť zo zoznamu. Vybraný videozáznam sa označí indikátorom. Ak chcete výber snímky potvrdiť, stlačte LIGHT (s. 26) po výbere miniatúry. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, vyberte položku. Vyberte položku [YES]. Tipy Aj keď odstránite videozáznam zo zoznamu titulov, pôvodný videozáznam sa neodstráni. Zmena poradia v zozname titulov Vyberte položku (MENU) [Show others] [PLAYLIST EDIT] (v kategórii [EDIT]). Vyberte položku [ MOVE]. Vyberte videozáznam, ktorý chcete premiestniť. Vybraný videozáznam sa označí indikátorom. Ak chcete výber snímky potvrdiť, vyberte snímku na obrazovke LCD. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, vyberte položku. Vyberte položku. Pomocou položiek / vyberte umiestnenie. Cieľový pruh Vyberte položku [YES]. Tipy Ak vyberiete viac videozáznamov, presunú sa v poradí, v akom sú zobrazené v zozname titulov. 47

48 Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača Vytvorenie disku jediným dotykom (One Touch Disc Burn) Poznámky Videozáznamy a fotografie sa pri použití One Touch Disc Burn neukladajú do počítača. Videozáznamy a fotografie vytvorené vašim kamkordérom, ktoré neboli uložené pomocou funkcie One Touch Disc Burn možno automaticky uložiť na disk. Pred začatím nainštalujte program PMB, no nespúšťajte PMB. Pripojte kamkordér k sieťovej zásuvke pomocou dodaného sieťového adaptéra striedavého prúdu (p. 14). Pomocou funkcie One Touch Disc Burn kamkordéra môžete ukladať len videozáznamy a fotografie zaznamenané na internom nahrávacom médiu (DCR-SR21E). 1 Zapnite svoj počítač a do DVD mechaniky vložte nepoužitý disk. Ak sa automaticky spustí iný softvér ako PMB, vypnite ho. 2 Zapnite kamkordér a pomocou dodaného kábla USB pripojte kamkordér k počítaču. 3 Vyberte položku [DISC BURN] na kamkordéri. 4 Riaďte sa pokynmi zobrazovanými na obrazovke. 48

49 Import videozáznamov a fotografií do počítača 3 Kliknite na položku [Import]. Videozáznamy a fotografie nahraté na vašom kamkordéri sa dajú importovať do počítača. Pred začatím zapnite počítač. Poznámky Pripojte kamkordér k sieťovej zásuvke pomocou dodaného sieťového adaptéra striedavého prúdu (s. 14). Podrobnosti nájdete v pomocníkovi PMB Help. 1 Zapnite kamkordér a pomocou dodaného kábla USB pripojte kamkordér k počítaču. Na obrazovke kamkordéra sa zobrazí obrazovka [USB SELECT]. 2 Na obrazovke kamkordéra vyberte ikonu nahrávacieho média, ktoré obsahuje zábery, ktoré chcete uložiť. [ USB CONNECT]: Vnútorný pevný disk (DCR-SR21E) [ USB CONNECT]: Pamäťová karta Zobrazené nahrávacie médium sa líši v závislosti od modelu. Ak sa obrazovka [USB SELECT] nezobrazí, vyberte položku (MENU) [Show others] [USB CONNECT] (v kategórii [OTHERS]). Na obrazovke kamkordéra sa zobrazí okno [Import]. Videozáznamy a fotografie sa naimportujú do počítača. Po ukončení inštalácie sa zobrazí obrazovka PMB. 49

50 Vytvorenie disku Disk môžete vytvoriť vybraním videozáznamov, ktoré ste predtým naimportovali do počítača (s. 49). 1 Zapnite svoj počítač a do DVD mechaniky vložte nepoužitý disk. Ak sa automaticky spustí iný softvér ako PMB, vypnite ho. 2 Spustite program PMB. 3 Kliknite na položku [Calendar] alebo [Index] na ľavej strane okna, vyberte priečinok alebo dátum a potom vyberte videozáznamy. Ak chcete vybrať viac videozáznamov, podržte kláves Ctrl a klikajte na miniatúry. 4 V hornej časti okna kliknite na položku [DVD-Video (STD) Creation]. Zobrazí sa okno výberu videozáznamov. Ak chcete pridať videozáznamy k predtým vybraným videozáznamom, vyberte videozáznamy v hlavnom okne a kurzorom ich presuňte do okna výberu videozáznamov. 5 Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke a vytvorte disk. Vytvorenie disku môže trvať dlhšiu dobu. Kopírovanie disku Nahratý disk môžete skopírovať na iný disk pomocou funkcie Video Disc Copier. Kliknutím na položku [Start] [All Programs] [PMB] [PMB Launcher] [Disc creation] [Video Disc Copier] spustíte softvér. Sprievodcu použitím nájdete v časti Video Disc Copier. Upravovanie videozáznamov Z videozáznamu môžete vystrihnúť len dôležité časti a uložiť ich ako samostatný súbor. Dvakrát kliknite na videozáznam, ktorý chcete upravovať v programe PMB, kliknite na položku [Show Edit Palette] na pravej strane obrazovky [Trim Video] alebo vyberte ponuku [Manipulate] [Edit] [Trim Video]. Podrobnejšie informácie nájdete v pomocníkovi PMB Help. Snímanie statického záberu z videozáznamu Záber z videozáznamu môžete uložiť ako súbor s fotografiou. Dvakrát kliknite na videozáznam, ktorý chcete upravovať v programe PMB, kliknite na položku [Show Edit Palette] na pravej strane obrazovky [Save Frame]. Podrobnejšie informácie nájdete v pomocníkovi PMB Help. 50

51 Odovzdávanie záberov pre mediálne účely Aplikácia PMB Portable je nahraná v kamkordéri. Aplikáciu PMB Portable môžete použiť na vykonanie nasledujúcich činností: Môžete jednoducho odovzdať zábery na blog alebo pre iné mediálne účely. Môžete odovzdať zábery z počítača pripojeného na internet aj vtedy, keď ste mimo domova alebo kancelárie. Môžete si ľahko zaregistrovať často používané mediálne služby (napríklad blogy). Podrobné informácie o používaní zobrazíte kliknutím na tlačidlo pomocníka v pravom hornom rohu po spustení softvéru PMB Portable. Spustenie programu PMB Portable (Windows) Zapnite kamkordér a potom ho pomocou kábla USB pripojte k počítaču. Na displeji LCD kamkordéra sa zobrazí obrazovka [USB SELECT]. Vyberte nahrávacie médium, pre ktoré chcete použiť softvér PMB Portable. [ USB CONNECT]: Vnútorný pevný disk (DCR-SR21E) [ USB CONNECT]: Pamäťová karta Ak sa obrazovka [USB SELECT] nezobrazí, vyberte položku (MENU) [Show others] [USB CONNECT] (v kategórii [OTHERS]). Kliknite na položku PMB Portable. Zobrazí sa obrazovka User Agreement (Licenčná zmluva používateľa). Vyberte požadovaný jazyk a potom kliknite na položku [OK]. Zobrazí sa obrazovka Region Selection (Výber regiónu). Vyberte požadovaný [Region] a položku [Country/Area] a kliknite na položku [OK]. Zobrazí sa obrazovka User Agreement (Licenčná zmluva používateľa). Pozorne si prečítajte podmienky. Ak s podmienkami súhlasíte, kliknite na položku [I Agree]. Spustí sa softvér PMB Portable. Spustenie programu PMB Portable (Macintosh) Zapnite kamkordér a potom ho pomocou kábla USB pripojte k počítaču. Na displeji LCD kamkordéra sa zobrazí obrazovka [USB SELECT]. Vyberte nahrávacie médium, pre ktoré chcete použiť softvér PMB Portable. Po nadviazaní spojenia medzi kamkordérom a počítačom sa na ploche počítača zobrazí [PMBPORTABLE]. 51

52 Kliknite na položku [PMBP_Mac] v priečinku [PMBPORTABLE]. Zobrazí sa obrazovka Region Selection (Výber regiónu). Vyberte požadovaný [Region] a položku [Country/Area] a kliknite na položku [OK]. Zobrazí sa obrazovka User Agreement (Licenčná zmluva používateľa). Pozorne si prečítajte podmienky. Ak s podmienkami súhlasíte, kliknite na položku [I Agree]. Spustí sa softvér PMB Portable. Poznámky Keď odovzdávate zábery pomocou PMB Portable, vždy sa pripojte k sieti. Ak sa [PMB Portable] nezobrazí v sprievodcovi AutoPlay Wizard, kliknite na položku [Computer] [PMBPORTABLE] a potom dvakrát na položku [PMBP_Win.exe]. Ak sa v programe PMB Portable vyskytne chyba alebo omylom vymažete program PMB Portable, môžete túto situáciu napraviť prevzatím inštalačného súboru programu PMB Portable z webovej stránky. Poznámky týkajúce sa programu PMB Portable Program PMB Portable umožňuje prevziať rôzne adresy URL webových stránok zo servera spravovaného spoločnosťou Sony ( server Sony ). Aby ste mohli využívať program PMB Portable a výhody služby na odovzdávanie záberov alebo iných služieb poskytovaných týmito a inými webovými lokalitami, musíte vyjadriť svoj súhlas s nasledovným. Niektoré webové stránky vyžadujú na použitie ich služieb registráciu a/alebo poplatky. Pri používaní takýchto služieb musíte dodržiavať pravidlá a podmienky stanovené príslušnými webovými stránkami. Služby sa môžu zrušiť alebo zmeniť podľa uváženia operátorov webových lokalít. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za problémy medzi používateľmi a tretími stranami vrátane problémov spôsobených používateľom počas používania súvisiacich služieb, vrátane ukončenia (alebo zmien) týchto služieb. Ak chcete zobraziť webovú stránku, budete presmerovaní na server Sony. Prístup k niektorým webovým stránkam nemusí byť možný kvôli údržbe serveru a podobne. Ak má byť server Sony zrušený, na webovej stránke Sony a pod. bude o tom v časovom predstihu uverejnené oznámenie. Adresy URL, na ktoré ste serverom Sony presmerovaný, ako aj ďalšie informácie sa môžu zaznamenávať v záujme zlepšovania budúcich výrobkov a služieb spoločnosti Sony. V takýchto prípadoch sa však nezaznamenávajú žiadne osobné údaje. 52

53 Ukladanie snímok pomocou externého zariadenia Ukladanie snímok na externé médium (DIRECT COPY) Videozáznamy a snímky je možné ukladať na externé médiá (USB), ako je napr. externý pevný disk. Snímky môžete prehrávať aj na kamkordéri alebo na inom prehrávacom zariadení. Poznámky Na túto činnosť sa vyžaduje adaptérový kábel USB VMC-UAM1 (predáva sa osobitne). Adaptérový kábel USB VMC-UAM1 nemusí byť dostupný v niektorých krajinách/regiónoch. Ako externé médium nie je možné použiť tieto zariadenia. médium s kapacitou presahujúcou 2 TB bežnú jednotku ako CD alebo DVD médium pripojené prostredníctvom rozbočovača USB médium so zabudovaným rozbočovačom USB čítačku kariet Nie je možné použiť externé médium s funkciou kódu. Pre kamkordér je dostupný systém súborov FAT. Ak bolo externé médium naformátované na systém súborov NTFS atď., pred použitím naformátujte externé médium na kamkordéri. Po pripojení externého média ku kamkordéru sa zobrazí formátovacia obrazovka. Formátovacia obrazovka sa môže objaviť aj v prípade média používajúceho systém súborov FAT. Túto operáciu nie je možné vykonať pri každom pripojiteľnom zariadení. Kamkordér pripojte do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra striedavého prúdu (s. 14). Ďalšie informácie nájdete v dodanej príručke k externému médiu. Ďalšie podrobnosti o použiteľných externých médiách nájdete na stránkach podpory Sony pre vašu krajinu/región. Tipy Snímky nahrané na externé médiá môžete tiež importovať použitím dodaného softvéru PMB. 1 Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel ku konektoru DC IN kamkordéra a do sieťovej zásuvky. 2 Ak má externé médium pripájací kábel striedavého prúdu, pripojte ho do sieťovej zásuvky. 3 Pripojte adaptérový kábel USB k externému médiu. 4 Pripojte adaptérový kábel USB do konektora (USB) kamkordéra. Keď sa zobrazí obrazovka [Create a new Image Database File.], vyberte položku [YES]. Adaptérový kábel USB (predáva sa osobitne) 53

54 5 Vyberte položku [Copy.] na obrazovke kamkordéra. DCR-SR21E: Je možné uložiť videozáznamy a fotografie v internom nahrávacom médiu kamkordéra, ktoré ešte neboli uložené na externé médium. DCR-PJ5E/SX21E: Je možné uložiť videozáznamy a fotografie, ktoré ešte neboli uložené na externé médium. Táto obrazovka sa zobrazí, len keď existujú novo nahraté snímky. 6 Po dokončení operácie vyberte položku na obrazovke kamkordéra. Poznámky Počet súborov, ktoré môžete uložiť na externé médium. Videozáznamy: videozáznamov Fotografie: záberov 899 priečinkov Počet súborov môže byť menší v závislosti od typu nahratých snímok. Pri zapojení externého média Snímky v externom médiu sa zobrazujú na obrazovke LCD. Tlačidlá videozáznamu a fotografie na obrazovke VISUAL INDEX sa menia podľa zobrazenia nižšie. Môžete nastaviť nastavenia ponuky externého média, ako je vymazanie záberov. Vyberte položku (MENU) [Show others] na obrazovke VISUAL INDEX. Uloženie požadovaných videozáznamov a fotografií Môžete tiež uložiť snímky zaznamenané na pamäťové karty. Poznámky Nie je možné hľadať alebo kopírovať fotografie zaznamenané na pamäťovej karte podľa dátumu nahratia. V predchádzajúcom kroku 5 vyberte položku [Play without copying.]. Zobrazí sa displej VISUAL INDEX externého média. Vyberte položku (MENU) [Show others] [MOVIE DUB] (pri výbere videozáznamov)/[photo COPY] (pri výbere fotografií). Podľa pokynov na obrazovke vyberte nahrávacie médium (DCR-SR21E) a spôsoby výberu snímok. Po výbere položky [DUB by select] vyberte záber, ktorý sa má uložiť. Zobrazí sa indikátor. Po výbere položky [DUB by date] vyberte dátum záberu, ktorý sa má skopírovať pomocou položiek /, potom vyberte položku a prejdite na krok. Zostávajúca kapacita na externom médiu Ak chcete výber snímky potvrdiť, stlačte LIGHT (s. 26) po výbere miniatúry. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, vyberte položku. Výberom dátumu môžete vyhľadávať snímky podľa dátumu. Vyberte položku [YES] na obrazovke kamkordéra. 54

55 Prehrávanie snímok v externom médiu na kamkordéri V predchádzajúcom kroku 5 vyberte položku [Play without copying.]. Zobrazí sa displej VISUAL INDEX externého média. Prehrávanie snímky (s. 28). Snímky si môžete prezerať aj na televízore pripojenom ku kamkordéru (s. 36). Poznámky Funkciu fotografií Date Index nie je možné zobraziť. Ak kamkordér nerozpoznáva externé médium, vyskúšajte nasledujúce operácie. Znovu pripojte adaptérový kábel USB ku kamkordéru Ak má externé médium pripájací kábel striedavého prúdu, pripojte ho do sieťovej zásuvky Ukončenie pripojenia externého média Vyberte položku na obrazovke VISUAL INDEX externého média. Odpojte adaptérový kábel USB. 55

56 Vytvorenie disku pomocou napaľovačky a rekordéra DVD Vytvorenie disku pomocou špeciálnej napaľovačky diskov DVD, DVDirect Express Môžete vytvoriť disk alebo prehrávať snímky na vytvorenom disku pomocou špecializovanej DVD napaľovačky, DVDirect Express (predáva sa osobitne). Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej s napaľovačkou diskov DVD. Poznámky Pripojte kamkordér k sieťovej zásuvke pomocou dodaného sieťového adaptéra striedavého prúdu (s. 14). Je možné použiť len nepoužité disky nasledujúcich typov: 12 cm disky DVD-R 12 cm disky DVD+R Zariadenie nepodporuje dvojvrstvové disky. V tejto časti sa napaľovačka diskov DVDirect Express označuje pojmom napaľovačka diskov DVD. Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel ku konektoru DC IN kamkordéra a do sieťovej zásuvky (s. 14). Zapnite kamkordér a pripojte napaľovačku diskov DVD ku konektoru (USB) kamkordéra prostredníctvom kábla USB napaľovačky diskov DVD. Do napaľovačky diskov DVD vložte nepoužitý disk a zatvorte priestor pre disk. Na obrazovke sa zobrazí obrazovka [DISC BURN]. Stlačte tlačidlo (DISC BURN) na napaľovačke diskov DVD. Na disk sa nahrajú videozáznamy nahraté v internom nahrávacom médiu, ktoré ešte neboli uložené na žiadny iný disk. (DCR-SR21E). Na disk sa nahrajú videozáznamy, ktoré ešte neboli uložené na žiadny iný disk (DCR-PJ5E/SX21E). Ak celková veľkosť pamäte videozáznamov, ktoré chcete napáliť, prekročí veľkosť pamäte disku, zopakujte kroky 3 a 4. Vyberte položku [END] [EJECT DISC] na obrazovke. Po dokončení operácie vyberte disk. 56

57 Vyberte položku na obrazovke a odpojte kábel USB. Prehrávanie disku v napaľovačke diskov DVD Prispôsobenie disku pomocou funkcie DISC BURN OPTION Túto činnosť vykonávajte v nasledujúcich prípadoch: Pri kopírovaní požadovanej snímky. Pri vytváraní viacerých kópií toho istého disku. Pri kopírovaní snímok na pamäťovú kartu (DCR-SR21E) Vyberte položku [DISC BURN OPTION] na obrazovke v kroku 4. Vyberte nahrávacie médium obsahujúce videozáznamy, ktoré chcete uložiť (DCR- SR21E). Vyberte videozáznam, ktorý chcete napáliť na disk. Zobrazí sa indikátor. Zostávajúca kapacita disku Ak chcete výber snímky potvrdiť, stlačte LIGHT (s. 26) po výbere miniatúry. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, vyberte položku. Výberom dátumu môžete vyhľadávať snímky podľa dátumu. Vyberte položku [YES] na obrazovke. Ak chcete vytvoriť ďalší disk s rovnakým obsahom, vložte nový disk a vyberte položku [CREATE SAME DISC]. Po dokončení operácie vyberte položku [EXIT] [END] na obrazovke. Odpojte kábel USB od kamkordéra. Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel ku konektoru DC IN kamkordéra a do sieťovej zásuvky (s. 14). Zapnite kamkordér a pripojte napaľovačku diskov DVD ku konektoru (USB) kamkordéra prostredníctvom kábla USB napaľovačky diskov DVD. Po pripojení kamkordéra k televízoru môžete prehrávať videozáznamy na televíznej obrazovke (s. 36). Vložte vytvorený disk do napaľovačky diskov DVD. Videozáznamy na disku sa na obrazovke zobrazujú ako index VISUAL INDEX. Stlačte tlačidlo prehrávania na napaľovačke diskov DVD. Zariadenie môžete ovládať aj pomocou obrazovky. Po ukončení operácie vyberte položku [END] [EJECT DISC] na obrazovke a vyberte disk. Vyberte položku a odpojte kábel USB. Poznámky Pri vytváraní disku sa riaďte nasledujúcimi pokynmi: Nevypínajte kamkordér Neodpájajte kábel USB ani sieťový adaptér striedavého prúdu Nevystavujte kamkordér mechanickým nárazom alebo vibráciám Nevysúvajte pamäťovú kartu z kamkordéra Pred odstránením videozáznamov z kamkordéra vytvorený disk prehrajte a skontrolujte, či sa kopírovanie vykonalo správne. 57

58 Ak sa na obrazovke zobrazí hlásenie [Failed.] alebo [DISC BURN failed.], vložte do napaľovačky diskov DVD ďalší disk a vykonajte operáciu DISC BURN znova. Tipy Ak celková veľkosť pamäte videozáznamov, ktoré chcete napáliť pomocou funkcie DISC BURN, prekročí veľkosť pamäte disku, vytváranie disku sa pri dosiahnutí limitu zastaví. Posledný videozáznam na disku môže byť orezaný. Na disk je možné nahrať 20 minút až 60 minút videozáznamu. Tento čas závisí od režimu nahrávania a počtu scén. Ak nie je možné prehrávať vytvorené disky na žiadnom DVD prehrávači, pripojte kamkordér k DVD napaľovačke a spustite prehrávanie. Vytváranie disku pomocou DVD napaľovačky a pod., inej než DVDirect Express Videozáznamy môžete ukladať na disk pripojením kamkordéra k zariadeniam určeným na vytváranie diskov, napríklad k napaľovačke diskov DVD Sony inej než DVDirect Express, a to prostredníctvom kábla USB. Potrebné informácie nájdete aj v príručkách dodaných so zariadeniami, ktoré chcete pripojiť. Poznámky Napaľovačka diskov DVD od spoločnosti Sony nemusí byť dostupná v niektorých krajinách/regiónoch. Pripojte kamkordér k sieťovej zásuvke pomocou dodaného sieťového adaptéra striedavého prúdu (s. 14). Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel ku konektoru DC IN kamkordéra a do sieťovej zásuvky (s. 14). Zapnite kamkordér a pripojte napaľovačku diskov DVD atď. ku konektoru (USB) kamkordéra prostredníctvom kábla USB (dodáva sa). Na obrazovke kamkordéra sa zobrazí obrazovka [USB SELECT]. Ak sa obrazovka [USB SELECT] nezobrazí, vyberte položku (MENU) [Show others] [USB CONNECT] (v kategórii [OTHERS]). Na obrazovke kamkordéra vyberte ikonu nahrávacieho média, ktoré obsahuje snímky. [ USB CONNECT]: Vnútorný pevný disk (DCR-SR21E) [ USB CONNECT]: Pamäťová karta Zobrazené nahrávacie médium sa líši v závislosti od modelu. Videozáznamy nahrajte na pripojené zariadenie. 58

59 Potrebné informácie nájdete aj v príručkách dodaných so zariadeniami, ktoré chcete pripojiť. Konektor A/V OUT Po dokončení operácie vyberte položku [END] [YES] na obrazovke kamkordéra. Odpojte kábel USB. Vytvorenie disku pomocou rekordéra a pod. Snímky prehrávané na kamkordéri môžete skopírovať na disk alebo videokazetu pripojením kamkordéra k napaľovačke diskov, napaľovačke diskov Sony DVD atď., inej než DVDirect Express, pomocou prípojného kábla A/V (dodáva sa). Potrebné informácie nájdete aj v príručkách dodaných so zariadeniami, ktoré chcete pripojiť. Poznámky Pripojte kamkordér k sieťovej zásuvke pomocou dodaného sieťového adaptéra striedavého prúdu (s. 14). Napaľovačka diskov DVD od spoločnosti Sony nemusí byť dostupná v niektorých krajinách/regiónoch. Vstup VIDEO (žltý) (biely) AUDIO (červený) Tok signálu Nahrávacie médium vložte do nahrávacieho zariadenia. Ak sa na nahrávacom zariadení nachádza prepínač vstupov, nastavte ho na vstupný režim. Pripojte kamkordér k nahrávaciemu zariadeniu (rekordér diskov atď.) pomocou prepojovacieho kábla A/V (dodáva sa). Pripojte kamkordér do vstupných konektorov nahrávacieho zariadenia. V kamkordéri spustite prehrávanie a v nahrávacom zariadení nahrávanie. Ďalšie informácie nájdete v dodanej príručke k nahrávaciemu zariadeniu. 59

60 Po dokončení kopírovania zastavte nahrávacie zariadenie a potom kamkordér. Poznámky Keďže kopírovanie prebieha prostredníctvom analógového prenosu údajov, kvalita obrazu sa môže znížiť. Ak chcete skryť indikátory (ako napríklad počítadlo a pod.) na obrazovke pripojeného zobrazovacieho zariadenia, vyberte položku (MENU) [Show others] [OUTPUT SETTINGS] (v kategórii [GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] [LCD PANEL] (predvolené nastavenie). Ak chcete nahrať dátum a čas alebo údaje nastavenia kamery, vyberte položku (MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (v kategórii [PLAYBACK]) [DATA CODE] požadované nastavenie. Okrem toho vyberte položku (MENU) [Show others] [OUTPUT SETTINGS] (v kategórii [GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] [V-OUT/PANEL]. Keď je formát obrazovky zobrazovacích zariadení (televízor a pod.) 4:3, vyberte položku (MENU) [Show others] [OUTPUT SETTINGS] (v kategórii [GENERAL SET]) [TV TYPE] [4:3]. Ak pripájate kamkordér k monofónnemu zariadeniu, pripojte žltý konektor prepojovacieho kábla A/V k vstupnému konektoru videa a biely konektor (ľavý kanál) alebo červený konektor (pravý kanál) k vstupnému konektoru zvuku zariadenia. 60

61 Prispôsobenie kamkordéra Používanie ponúk Pomocou ponúk môžete vykonávať užitočné funkcie a meniť rozličné nastavenia. Ak sa naučíte dobre používať ponuky, budete si môcť vychutnávať používanie kamkordéra. Kamkordér obsahuje rôzne položky ponuky zaradené do ôsmich kategórií. MANUAL SETTINGS (Nastaviteľné položky pre príslušnú scénu) s. 66 SHOOTING SET (Položky pre prispôsobené snímanie) s. 69 PHOTO SETTINGS (Položky pre snímanie fotografií) s. 71 PLAYBACK (Položky pre prehrávanie) s. 72 EDIT (Položky pre úpravu) s. 73 OTHERS (Položky pre ostatné nastavenia) s. 74 MANAGE MEDIA (Položky pre nahrávacie médiá) s. 74 GENERAL SET (Iné položky pre nastavenie) s. 76 Ponuky týkajúce sa obsluhy Multi-prepínač Vyberte pomocou tlačidiel /// a ak chcete potvrdiť váš výber, stlačte stred multi-prepínača. Na vybranej položke sa objaví oranžový rámik. : Ak chcete ukončiť nastavovanie ponuky. / : Pohyb zoznamu ponuky medzi kategóriami. / : Pohyb zoznamu ponuky o 4 položky naraz. : Ak sa chcete vrátiť na [MY MENU]. 61

62 Vyberte položku. Vyberte položku [Show others] na obrazovke [MY MENU] (s. 62). Vyberte položku ponuky, ktorú chcete zmeniť. Po zmene nastavenia vyberte položku. Ak chcete ukončiť nastavovanie ponuky, vyberte položku. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku ponuky, vyberte položku. V závislosti od položky ponuky sa položka nemusí zobraziť. Poznámky V závislosti od podmienok nahrávania alebo prehrávania sa niektoré položky ponuky nemusia dať nastaviť. Položky ponuky alebo nastavenia, ktoré sa zobrazujú v sivej farbe, nie sú dostupné. Tipy V závislosti od menených položiek ponuky sa kamkordér prepne medzi režimom prehrávania a nahrávania (videozáznam/fotografie). Používanie ponuky [MY MENU] Používanie položiek ponuky môžete zjednodušiť zaregistrovaním najčastejšie používaných položiek v ponuke [MY MENU]. V každej ponuke [MY MENU] režimu MOVIE, PHOTO a PLAYBACK môžete zaregistrovať až 6 položiek ponuky. Príklad: odstránenie [FOCUS] a zaregistrovanie [ FADER] Vyberte položku. Vyberte položku [MY MENU SETTING]. Vyberte položku [MOVIE]. Vyberte položku [FOCUS]. Vyberte položku. Vyberte položku [ FADER] (v kategórii [MANUAL SETTINGS]). Keď sa zobrazí ponuka [MY MENU], vyberte položku. Zopakovaním uvedených krokov zaregistrujte položky ponuky do ponuky [MY MENU] a vychutnávajte si používanie zariadenia Handycam. 62

63 Tipy Ak je pripojené externé pamäťové zariadenie, zobrazí sa samostatná ponuka [MY MENU]. Používanie OPTION MENU Ponuka OPTION MENU sa zobrazuje rovnako ako kontextová ponuka v počítači zobrazená po kliknutí pravým tlačidlom myši. Keď sa v pravom dolnom rohu obrazovky zobrazí položka, môžete použiť ponuku OPTION MENU. Môžete vybrať položku a zobrazia sa položky ponuky, ktoré sa menia podľa kontextu. Položka ponuky Karta Vyberte položku (OPTION). Vyberte požadovanú kartu položky, ktorej nastavenie chcete zmeniť. Po dokončení nastavenia vyberte položku. Poznámky Položky ponuky alebo nastavenia, ktoré sa zobrazujú v sivej farbe, nie sú dostupné. Keď sa požadovaná položka nenachádza na obrazovke, vyberte inú kartu. (Nemusí byť zobrazená žiadna karta.) Karty a položky, ktoré sa zobrazujú na obrazovke, závisia od stavu prehrávania/nahrávania používaného kamkordéra. 63

64 Zoznamy ponúk Kategória (MANUAL SETTINGS) SCENE SELECTION 66 FADER 66 WHITE BAL. 67 EXPOSURE 68 FOCUS 68 TELE MACRO 68 Kategória (SHOOTING SET) REC MODE 26 GUIDEFRAME 69 STEADYSHOT 69 AUTO SLW SHUTTR 69 FACE DETECTION 69 AUDIO REC SET BLT-IN ZOOM MIC 70 MICREF LEVEL 70 OTHER REC SET DIGITAL ZOOM 70 BACK LIGHT 70 WIDE SELECT 70 Kategória (PHOTO SETTINGS) SELF-TIMER 71 IMAGE SIZE 71 FILE NO. 71 Kategória (PLAYBACK) VISUAL INDEX 28 VIEW IMAGES DATE INDEX 31 FILM ROLL 31 FACE 32 PLAYLIST 46 PLAYBACK SET DATA CODE 72 Kategória (EDIT) DELETE DELETE 38 DELETE PROTECT PROTECT 40 PROTECT 40 DIVIDE 41 PHOTO CAPTURE* 1 42 MOVIE DUB* 1 DUB by select 43 DUB by date 43 DUB ALL 43 PHOTO COPY* 1 COPY by select 44 COPY by date 44 PLAYLIST EDIT ADD 46 ADD by date 46 ERASE 47 ERASE ALL 47 MOVE 47 Kategória (OTHERS) PROJECTOR* 2 SOURCE 34 SCREEN FORMAT 35 USB CONNECT USB CONNECT* 1 58 USB CONNECT 58 DISC BURN 48, 56 BATTERY INFO 74 Kategória (MANAGE MEDIA) MEDIA SETTINGS* 1 MOVIE MEDIA SET 18 PHOTO MEDIA SET 19 MEDIA INFO 74 MEDIA FORMAT HDD* 1 74 MEMORY CARD 74 REPAIR IMG.DB F. HDD* 1 82, 85 MEMORY CARD 82, 85 Kategória (GENERAL SET) SOUND/DISP SET VOLUME 29, 76 BEEP 76 LCD BRIGHT 76

65 LCD BL LEVEL 76 LCD COLOR 76 DISPLAY SET 76 OUTPUT SETTINGS TV TYPE 36 DISP OUTPUT 76 CLOCK/ LANG CLOCK SET 15 AREA SET 77 SUMMERTIME 77 LANGUAGE SET 77 POWER SETTINGS A.SHUT OFF 77 OTHER SETTINGS DEMO MODE 77 * 1 DCR-SR21E * 2 DCR-PJ5E USB LUN SETTING 77 DROP SENSOR*

66 MANUAL SETTINGS (Nastaviteľné položky pre príslušnú scénu) Informácie o tejto operácii nájdete v časti Používanie ponúk (s. 61). Predvolené nastavenia sú označené symbolom. SCENE SELECTION Snímky môžete snímať efektívne v rôznych situáciách. AUTO Sníma zábery v priemernej kvalite záberu bez funkcie [SCENE SELECTION]. NIGHT SCENE* ( ) Udržiava sa stmievajúca atmosféra vzdialeného okolia za súmraku. CANDLE ( ) Zachováva tlmenú atmosféru scény pri svetle sviečok. SUNRISE&SUNSET* ( ) Reprodukcia atmosféry scenérie ako pri západe alebo východe slnka. FIREWORKS* ( ) Nasnímanie vynikajúcich záberov ohňostroja. LANDSCAPE* ( ) Jasné nasnímanie vzdialených predmetov. Toto nastavenie taktiež zabraňuje zaostreniu kamkordéra na sklo alebo kovovú sieťku v okne medzi kamkordérom a snímaným objektom. PORTRAIT (Jemný portrét) ( ) Zvýraznenie snímaného objektu, napríklad ľudí alebo kvetov, a vytvorenie mäkkého pozadia. SPOTLIGHT** ( ) Zabránenie nasnímaniu tvárí ľudí pri silnom osvetlení ako neprirodzene bielych. SPORTS** ( ) Pri snímaní rýchlo sa pohybujúcich objektov vyberte túto možnosť, aby ste minimalizovali trasenie. BEACH** ( ) Nasnímanie výraznej modrej farby oceána alebo jazera. SNOW** ( ) Nasnímanie jasných obrazov bielej krajiny. * Nastavené len na zaostrenie na vzdialené predmety. ** Nastavené tak, aby nedošlo k zaostreniu na blízke objekty. Poznámky Ak nastavíte funkciu [SCENE SELECTION], nastavenie možnosti [WHITE BAL.] sa zruší. FADER Môžete nasnímať prechod s nasledujúcimi efektmi pridanými do intervalov medzi zábermi. Vyberte požadovaný efekt v režime [STBY] (na stmavenie) alebo [REC] (na rozjasnenie). 66

67 OFF Efekt sa nepoužije. WHITE FADER Stmavenie/rozjasnenie v bielej farbe. Stmavenie Rozjasnenie BLACK FADER Stmavenie/rozjasnenie v čiernej farbe. Stmavenie Rozjasnenie Ak chcete zrušiť funkciu Fader, pred spustením funkcie vyberte položku [OFF]. Tipy Ak stlačíte tlačidlo START/STOP, nastavenie sa zruší. Videozáznam zaznamenaný pomocou funkcie [BLACK FADER] môže byť na obrazovke VISUAL INDEX zle viditeľný. WHITE BAL. (Vyváženie bielej farby) Vyváženie farieb je možné upraviť podľa jasu prostredia snímania. AUTO Vyváženie bielej farby sa nastavuje automaticky. OUTDOOR ( ) Vyváženie bielej farby sa nastaví pre nasledujúce podmienky snímania: vonkajšie prostredie, nočné zábery, neónové nápisy a ohňostroje, východ alebo západ slnka, osvetlenie žiarivkami. INDOOR () Vyváženie bielej farby sa nastaví pre nasledujúce podmienky snímania: vnútorné prostredie, na večierkoch alebo v štúdiách, kde sa svetelné podmienky menia veľmi rýchlo, pod videolampami v štúdiu, prípadne pod sodíkovými výbojkami alebo farebnými lampami. ONE PUSH ( ) Vyváženie bielej farby sa upraví podľa jasu okolia. Vyberte položku [ONE PUSH]. Nasnímajte biely objekt, napríklad kúsok papiera, vypĺňajúci obrazovku v rovnakých svetelných podmienkach, aké budú pri snímaní objektu. Vyberte položku [ ]. Indikátor bliká rýchlo. Indikátor prestane blikať po ukončení úpravy nastavenia vyváženia bielej farby a jeho uložení do pamäte. Poznámky Funkciu [WHITE BAL.] nastavte na hodnotu [AUTO] alebo nastavte farbu pomocou funkcie [ONE PUSH] pod bielymi alebo chladnými bielymi žiarivkami. Keď vyberiete možnosť [ONE PUSH], zameriavajte biele predmety dovtedy, kým rýchlo bliká indikátor. Indikátor bliká pomaly, ak funkciu [ONE PUSH] nie je možné nastaviť. Keď ste vybrali možnosť [ONE PUSH] a indikátor stále bliká aj po výbere položky, nastavte možnosť [WHITE BAL.] na hodnotu [AUTO]. Ak nastavíte možnosť [WHITE BAL.], funkcia [SCENE SELECTION] sa nastaví na hodnotu [AUTO]. Tipy Ak pri nastavení [AUTO] vymeníte batériu alebo idete natáčať von po natáčaní vnútri (alebo opačne), zamerajte kamkordér na približne 10 sekúnd na blízky biely objekt, aby sa dosiahlo lepšie vyváženie farieb. 67

68 Ak bolo vyváženie bielej farby nastavené pomocou funkcie [ONE PUSH] alebo ak sa zmenili svetelné podmienky premiestnením kamkordéra von alebo dnu, budete musieť na nastavenie vyváženia bielej farby zopakovať postup funkcie [ONE PUSH]. EXPOSURE Jas záberu môžete upraviť manuálne. Jas snímky upravte, keď je predmet príliš jasný alebo tmavý. Na úpravu intenzity jasu vyberte položku /. Ak chcete automaticky nastaviť expozíciu, vyberte položku [AUTO]. FOCUS Zaostrenie môžete upraviť ručne. Túto možnosť vyberte aj v prípade, keď chcete zámerne zaostriť na určitý objekt. Na úpravu zaostrenia vyberte položku (blízky objekt)/ (vzdialený objekt). Ak chcete automaticky nastaviť zaostrenie, vyberte položku [AUTO]. Poznámky Pokiaľ nastavíte položku [FOCUS] na možnosť [MANUAL], zobrazí sa indikátor. Minimálna možná vzdialenosť medzi kamkordérom a objektom pri súčasnom zachovaní ostrosti obrazu je asi 1 cm pri širokouhlom nastavení a asi 150 cm pri vzdialených predmetoch. Tipy Indikátor sa zobrazí, pokiaľ zaostrenie už nemožno nastaviť na bližšiu hodnotu a indikátor sa zobrazí, pokiaľ už zaostrenie nemožno nastaviť na vzdialenejšie hodnoty. Nastavenie zaostrenia je jednoduchšie, ak zaostrujete na objekt posunutím páčky transfokátora smerom k značke T (vzdialené predmety) a potom smerom k značke W (širokouhlý záber), a tak upravíte priblíženie pri snímaní. Ak chcete snímať objekt zblízka, posuňte páčku transfokátora k značke W (širokouhlý záber) a upravte zaostrenie. Informácia o vzdialenosti zaostrenia (vzdialenosť, pri ktorej je objekt zaostrený; používa sa ako vodiaci prvok v tmavom prostredí a v prípade, kedy je zaostrenie náročné) sa zobrazí na niekoľko sekúnd v nasledujúcich prípadoch. Keď je režim zaostrenia prepnutý z automatického na manuálny. Keď zaostrujete manuálne. TELE MACRO Táto funkcia je užitočná najmä pri snímaní malých objektov, napríklad kvetov alebo hmyzu. Môžete rozmazať pozadie, čím sa objekt zvýrazní. OFF Ruší funkciu TELE MACRO. (Funkcia TELE MACRO sa zruší aj v prípade, ak páčku transfokátora posuniete do polohy W.) ON ( ) Priblíženie (s. 25) sa automaticky presunie k značke T (vzdialené predmety) a umožní snímanie objektov zblízka na približne 50 cm. Poznámky Ak snímate vzdialený objekt, zaostrovanie môže byť zložitejšie a trvať dlhšie. Ak je automatické zaostrenie problematické, nastavte zaostrenie manuálne ([FOCUS], s. 68). 68

69 SHOOTING SET (Položky pre prispôsobené snímanie) ON Funkcia SteadyShot sa používa. OFF ( ) Funkcia SteadyShot sa nepoužíva. Informácie o tejto operácii nájdete v časti Používanie ponúk (s. 61). Predvolené nastavenia sú označené symbolom. REC MODE (Režim nahrávania) Pozrite stranu 26. GUIDEFRAME Rám môžete zobraziť a skontrolovať, či je objekt vo vodorovnej alebo zvislej polohe. Rám sa nezaznamená. OFF Nezobrazí sa pomocný rám. ON Zobrazí sa pomocný rám. Tipy Keď je objekt umiestnený na prieseku pomocného rámu, kompozícia bude vyvážená. Vonkajší rám funkcie [GUIDEFRAME] zobrazuje plochu obrazovky televízora, ktorý nie je kompatibilný s úplným zobrazením pixlov. STEADYSHOT Otrasy kamery môžete vykompenzovať. Keď používate statív (predáva sa osobitne), nastavte funkciu [ STEADYSHOT] na hodnotu [OFF] ( ). Poznámky Položka INTELLIGENT AUTO je nastavená na možnosť [OFF], keď položku [ STEADYSHOT] nastavíte na možnosť [OFF]. AUTO SLW SHUTTR (Automatická rýchlosť uzávierky) Pri snímaní na tmavých miestach sa rýchlosť uzávierky automaticky zníži na 1/25 sekundy. OFF Funkcia automatickej rýchlosti uzávierky sa nepoužíva. ON Funkcia automatickej rýchlosti uzávierky sa používa. FACE DETECTION Detekuje tváre objektov a automaticky nastavuje expozíciu. ON Detekuje tváre. OFF ( ) Nedetekuje tváre. Poznámky V závislosti od podmienok snímania, podmienok objektu a nastavení kamkordéra tváre nemusia byť detekované. V závislosti od podmienok snímania nemusí funkcia [FACE DETECTION] fungovať správne. V takom prípade nastavte funkciu [FACE DETECTION] na hodnotu [OFF]. 69

70 Tipy Ak chcete, aby funkcia rozpoznávania tvárí fungovala lepšie, plňte nasledujúce podmienky: Snímajte na dostatočne svetlom mieste. Objekty nemajú okuliare, klobúk ani masku. Objekty sa pozerajú priamo na kameru. Detekované tváre sa zaznamenajú v režime Face Index, avšak niektoré tváre sa nemusia detekovať. Existuje tiež limit počtu tvárí, ktoré je možné v režime Face Index zaznamenať. Ak chcete prehrávať z režimu Face Index, pozrite si stranu 32. AUDIO REC SET BLT-IN ZOOM MIC (Vstavaný mikrofón s funkciou priblíženia) Môžete snímať videozáznam so živým zvukom primeraným pozícii priblíženia. OFF Mikrofón nezaznamenáva zvuk podľa približovania alebo odďaľovania. ON ( ) Mikrofón zaznamenáva zvuk podľa približovania alebo odďaľovania. MICREF LEVEL (Referenčná úroveň mikrofónu) Môžete vybrať úroveň hlasitosti mikrofónu pri nahrávaní zvuku. NORMAL Nahráva rôzne zvuky okolia a mení ich na príslušnú úroveň. LOW ( ) Verne nahráva okolité zvuky. Ak chcete nahrať vzrušujúci a silný zvuk v koncertnej sieni a pod., vyberte položku [LOW] (Toto nastavenie nie je vhodné na nahrávanie konverzácií.) OTHER REC SET DIGITAL ZOOM Môžete vybrať maximálnu úroveň priblíženia. Kvalita obrazu sa v prípade digitálneho priblíženia zhorší. Pri výbere možnosti 1800 sa zobrazí oblasť priblíženia. OFF Priblíženie do hodnoty 67-násobku sa vykoná opticky Vykoná sa priblíženie do hodnoty 67-násobku a následne do hodnoty 1800 digitálne. BACK LIGHT Kamkordér nastavuje expozíciu objektov v protisvetle. OFF (Vyp.) Expozícia pre objekty v protisvetle sa neupravuje. ON (Zap.) ( ) Nastavenie expozície pre objekty v protisvetle. WIDE SELECT Podľa pripojeného televízora môžete vybrať pomer horizontálnej a vertikálnej strany. Ďalšie informácie nájdete v dodanej príručke k televízoru. 16:9 WIDE Snímanie videozáznamov v režime na celú obrazovku na televíznom prijímači s pomerom strán 16:9 (širokouhlý). 4:3 ( ) Snímanie videozáznamov v režime na celú obrazovku na televíznom prijímači s pomerom strán 4:3. 70

Príručka k zariadeniu Handycam

Príručka k zariadeniu Handycam 3-287-847-42(1) Digitálna videokamera Práca s kamkordérom 8 Začíname 12 Príručka k zariadeniu Handycam DCR-SR210E/SR220E Nahrávanie/ prehrávanie Úpravy Používanie nahrávacích médií Prispôsobenie kamkordéra

More information

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE 4-171-502-33(1) Obsah 9 Začíname 12 Nahrávanie/Prehrávanie 20 Správne používanie kamkordéra 40 HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE Digitálny HD video rekordér Príručka k zariadeniu

More information

Príručka k zariadeniu Handycam

Príručka k zariadeniu Handycam 3-214-658-81(1) Práca s kamkordérom 8 Digitálny HD video rekordér Začíname 15 Príručka k zariadeniu Handycam Nahrávanie a prehrávanie 24 Úpravy 47 Využívanie nahrávacích médií 57 HDR-CX6EK/CX7E/ CX7EK

More information

Príručka k zariadeniu Handycam

Príručka k zariadeniu Handycam 3-286-599-43(1) Digitálny HD video rekordér Príručka k zariadeniu Handycam HDR-SR10E Práca s videokamerou 9 Začíname 15 Nahrávanie a prehrávanie 26 Úpravy 49 Využívanie nahrávacích 65 médií Prispôsobenie

More information

DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E

DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E 2-319-642-71(1) Digitálna videokamera Práca s kamkordérom 9 Začíname 18 Návod na používanie DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E Nahrávanie/ Prehrávanie 28 Úprava 47 Využívanie nahrávacích

More information

Príručka pre ďalekohľad s digitálnym nahrávaním DEV-3/5/5K Obsah Zoznamy ponúk Register

Príručka pre ďalekohľad s digitálnym nahrávaním DEV-3/5/5K Obsah Zoznamy ponúk Register Kliknite Príručka pre ďalekohľad s digitálnym nahrávaním DEV-3/5/5K 2011 Sony Corporation 4-410-130-62(1) Prečítajte si ako prvé Používanie tohto produktu Pri manipulácii a používaní nedržte tento produkt

More information

Príručka k zariadeniu Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH Obsah Vyhľadávanie podľa záberov Register

Príručka k zariadeniu Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH Obsah Vyhľadávanie podľa záberov Register Kliknite Príručka k zariadeniu Handycam NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH 2012 Sony Corporation 4-440-803-11(1) Používanie príručky Príručka k zariadeniu Handycam Kompletné informácie o používaní svojho kamkordéra

More information

TP-LINK 150Mbps Wireless AP/Client Router Model TL-WR743ND Rýchly inštalačný sprievodca

TP-LINK 150Mbps Wireless AP/Client Router Model TL-WR743ND Rýchly inštalačný sprievodca TP-LINK 150Mbps Wireless AP/Client Router Model TL-WR743ND Rýchly inštalačný sprievodca Obsah balenia TL-WR743ND Rýchly inštalačný sprievodca PoE injektor Napájací adaptér CD Ethernet kábel Systémové požiadavky

More information

Registrácia účtu Hik-Connect

Registrácia účtu Hik-Connect Registrácia účtu Hik-Connect Tento návod popisuje postup registrácie účtu služby Hik-Connect prostredníctvom mobilnej aplikácie a webového rozhrania na stránke www.hik-connect.comg contents in this document

More information

DCR-HC17E/HC19E/ HC21E/HC22E

DCR-HC17E/HC19E/ HC21E/HC22E 2-586-507-73 (1) Digitálna videokamera Začíname 8 Návod na používanie Nahrávanie a prehrávanie 18 DCR-HC17E/HC19E/ HC21E/HC22E Používanie ponuky Kopírovanie a úprava Používanie počítača Riešenie problémov

More information

Príručka pre mobilný HD Snap fotoaparát

Príručka pre mobilný HD Snap fotoaparát VKLIKNITE! Obsah Začíname Základné funkcie Príručka pre mobilný HD Snap fotoaparát MHS-PM1 Používanie funkcií snímania Používanie funkcií na prezeranie Prispôsobenie nastavení Prezeranie záberov na obrazovke

More information

Spôsoby zistenia ID KEP

Spôsoby zistenia ID KEP Spôsoby zistenia ID KEP ID KEP (kvalifikovaný elektronický podpis) je možné zistiť pomocou napr. ovládacieho panela, prostredíctvom prehliadača Internet Expolrer, Google Chrome alebo Mozilla Firefox. Popstup

More information

Sprievodca pripojením (pre model COOLPIX)

Sprievodca pripojením (pre model COOLPIX) Sprievodca pripojením (pre model COOLPIX) Tento dokument popisuje postup na používanie aplikácie SnapBridge (Verzia 2.0) na vytvorenie bezdrôtového pripojenia medzi podporovaným fotoaparátom a inteligentným

More information

Príručka pomoci. Pred použitím. Začíname

Príručka pomoci. Pred použitím. Začíname Táto príručka pomoci vám pomôže, keď si nebudete vedieť poradiť s používaním tohto produktu. Táto Príručka pomoci je dostupná aj vo formáte PDF, ktorý sa dá stiahnuť tu. Pred použitím Súčasti a ovládacie

More information

Príručka. Mobilný HD Snap fotoaparát. Obsah. Register. VKliknite na tlačidlo! Začíname. Základné funkcie. Používanie s počítačom

Príručka. Mobilný HD Snap fotoaparát. Obsah. Register. VKliknite na tlačidlo! Začíname. Základné funkcie. Používanie s počítačom VKliknite na tlačidlo! Obsah Začíname Základné funkcie Používanie s počítačom Používanie funkcií snímania Používanie funkcií na prezeranie Prispôsobenie nastavení Potešenie s fotoaparátom 360 Video (MHS-PM5K)

More information

DCR-HC27E/HC28E. Návod na používanie. Digitálna videokamera. Nahrávanie a prehrávanie 20. Pred použitím 8. Použitie ponuky 32

DCR-HC27E/HC28E. Návod na používanie. Digitálna videokamera. Nahrávanie a prehrávanie 20. Pred použitím 8. Použitie ponuky 32 2-894-989-72(1) Digitálna videokamera Návod na používanie Pred použitím 8 Nahrávanie a prehrávanie 20 Použitie ponuky 32 DCR-HC27E/HC28E Nahrávanie a upravovanie 48 Odstraňovanie porúch 54 Dodatočné informácie

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-537-941-21(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount Príručka pomoci (webová príručka) Podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu nájdete uvedené v Príručke

More information

Handycam Handbook DCR-SX45E/SX65E/SX85E

Handycam Handbook DCR-SX45E/SX65E/SX85E Click Handycam Handbook DCR-SX45E/SX65E/SX85E Table of Contents Useful Recording Techniques Index 2011 Sony Corporation 4-264-742-12(1) Using the Handycam Handbook You will find information on using your

More information

Príručka Cyber-shot Handbook

Príručka Cyber-shot Handbook VKliknite na tlačidlo! Obsah Základné funkcie Používanie ponuky Digital Still Camera Príručka Cyber-shot Handbook DSC-T10 Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a Návod

More information

Príručka k zariadeniu Cyber-shot

Príručka k zariadeniu Cyber-shot ponuky Príručka k zariadeniu Cyber-shot DSC-H55 2010 Sony Corporation 4-172-680-82(1) SK Ako používať túto príručku Kliknutím na tlačidlo vpravo hore sa premiestnite priamo na príslušnú stránku. Tento

More information

DCR-HC90E. Návod na použitie. Digitálny kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie. Začíname. Používanie ponuky Menu. Kopírovanie/Editovanie.

DCR-HC90E. Návod na použitie. Digitálny kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie. Začíname. Používanie ponuky Menu. Kopírovanie/Editovanie. 2-548-308-11 (1) Digitálny kamkordér Začíname 7 Návod na použitie Snímanie/ Prehrávanie Používanie ponuky Menu 18 34 DCR-HC90E Kopírovanie/Editovanie Používanie PC Riešenie problémov 58 68 80 Ďalšie informácie

More information

DCR-PC1000E. Návod na použitie. Digitálny kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie. Začíname. Používanie ponuky Menu. Kopírovanie/Editovanie.

DCR-PC1000E. Návod na použitie. Digitálny kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie. Začíname. Používanie ponuky Menu. Kopírovanie/Editovanie. 2-591-679-11 (1) Digitálny kamkordér Začíname 7 Návod na použitie DCR-PC1000E Snímanie/ Prehrávanie Používanie ponuky Menu Kopírovanie/Editovanie Používanie PC Riešenie problémov 20 36 63 73 86 Ďalšie

More information

Príručka k zariadeniu Cyber-shot

Príručka k zariadeniu Cyber-shot VKliknite na tlačidlo! Obsah Základné funkcie Používanie ponuky Digitálny fotoaparát Príručka k zariadeniu Cyber-shot DSC-W35/W55 Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-183-858-24(1) NEX-3/NEX-5 Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie Príprava fotoaparátu Osvojenie základných operácií Používanie funkcií nahrávania Používanie funkcií prehrávania

More information

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Recording/Playback (1) 2010 Sony Corporation. Table of contents 8. Getting started 11

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Recording/Playback (1) 2010 Sony Corporation. Table of contents 8. Getting started 11 4-170-094-12(1) Table of contents 8 Getting started 11 Recording/Playback 20 Making good use of your camcorder Saving images with an external device 36 45 DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63 Digital Video Camera

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-275-491-22(1) NEX-C3 Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount Príprava fotoaparátu Osvojenie základných operácií Používanie funkcií nahrávania Používanie funkcií prehrávania

More information

Návod na použitie DCR-DVD7E. Digitálny kamkordér. Easy Handycam 25. Snímanie/ Prehrávanie. Práca s kamkordérom DVD Handycam 10.

Návod na použitie DCR-DVD7E. Digitálny kamkordér. Easy Handycam 25. Snímanie/ Prehrávanie. Práca s kamkordérom DVD Handycam 10. 2-597-463-11 (1) Práca s kamkordérom DVD Handycam 10 Začíname 16 Digitálny kamkordér Easy Handycam 25 Návod na použitie Snímanie/ Prehrávanie Prehrávanie na DVD zariadeniach 30 40 Používanie disku so záznamom

More information

Mobilný počítač Dolphin TM Príručka pre rýchle spustenie

Mobilný počítač Dolphin TM Príručka pre rýchle spustenie Mobilný počítač Dolphin TM 6100 Príručka pre rýchle spustenie Mobilný počítač Dolphin 6100 Obsah balenia Skontrolujte, či sa v balení nachádzajú nasledujúce položky: Mobilný počítač Dolphin 6100 (terminál)

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-420-761-22(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie A-mount Príprava fotoaparátu Snímanie a prezeranie záberov Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu Používanie

More information

HDR-HC9E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 21. Obrazový záznam v kvalite s vysokým rozlíšením.

HDR-HC9E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 21. Obrazový záznam v kvalite s vysokým rozlíšením. 3-278-989-11(1) Digitálny HD kamkordér Návod na použitie Obrazový záznam v kvalite s vysokým rozlíšením 10 Začíname 12 Snímanie/ Prehrávanie 21 Používanie ponuky Menu 40 HDR-HC9E Kopírovanie/Editovanie

More information

Adaptér Memory Stick Duo ExpressCard

Adaptér Memory Stick Duo ExpressCard 3-218-419-81 (1) Adaptér Memory Stick Duo ExpressCard Návod na používanie MSAC-EX1 Slovensky Skôr ako začnete so zariadením pracova, pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a odložte si ich pre prípad,

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-564-360-21(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount Príručka pomoci (webová príručka) Podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu nájdete uvedené v Príručke

More information

DCR-SX83. Recording/Playback (1) 2010 Sony Corporation. Table of contents 8. Getting started 11. Making good use of your camcorder

DCR-SX83. Recording/Playback (1) 2010 Sony Corporation. Table of contents 8. Getting started 11. Making good use of your camcorder 4-171-509-12(1) Table of contents 8 Getting started 11 Recording/Playback 19 Making good use of your camcorder Saving images with an external device 35 44 DCR-SX83 Digital Video Camera Recorder Handycam

More information

ThinkPad Thunderbolt 3 Dock Gen 2 ThinkPad Thunderbolt 3 Workstation Dock Používateľská príručka

ThinkPad Thunderbolt 3 Dock Gen 2 ThinkPad Thunderbolt 3 Workstation Dock Používateľská príručka ThinkPad Thunderbolt 3 Dock Gen 2 ThinkPad Thunderbolt 3 Workstation Dock Používateľská príručka http://www.lenovo.com/safety Poznámka: Pred používaním týchto informácií a produktu, ktorého sa týkajú,

More information

kucharka exportu pro 9FFFIMU

kucharka exportu pro 9FFFIMU požiadavky na export kodek : Xvid 1.2.1 stable (MPEG-4 ASP) // výnimočne MPEG-2 bitrate : max. 10 Mbps pixely : štvorcové (Square pixels) rozlíšenie : 1920x1080, 768x432 pre 16:9 // výnimočne 1440x1080,

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-420-757-82(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Príručka α A-mount Príprava fotoaparátu Snímanie a prezeranie záberov Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu Používanie funkcií

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-288-918-21(1) NEX-5N Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount Príprava fotoaparátu Osvojenie základných operácií Používanie funkcií nahrávania Používanie funkcií prehrávania

More information

Návod na rýchle nastavenie bluesound.com

Návod na rýchle nastavenie bluesound.com Návod na rýchle nastavenie bluesound.com Dodávané príslušenstvo Stereo RCA / RCA kábel (2 m) Minijack 3,5mm / RCA kábel (2 m) Sieťový kábel 120V Sieťový kábel 230 V Ethernetový kábel (2 m) Bezdrátový prehrávač

More information

EOS 70D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE

EOS 70D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE EOS 70D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE Čo môžete robiť pomocou funkcií bezdrôtovej siete LAN Vďaka funkciám bezdrôtovej siete LAN tohto fotoaparátu môžete vykonávať

More information

Sony DCR SX-85 SD 16GB Flash Memory Camcorder

Sony DCR SX-85 SD 16GB Flash Memory Camcorder Sony DCR SX-85 SD 16GB Flash Memory Camcorder Product Specifications Basic Specifications Dimensions (Approx.) : Approx. 52.5mm x 57mm x 123.5mm Weight (Approx.) : Approx. 9.5oz (NP-FV30 (supplied battery));

More information

Príručka pomoci uvádza podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu.

Príručka pomoci uvádza podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu. 4-690-287-11(1) Digitálny fotoaparát Používateľská príručka Príručka pomoci (webová príručka) Príručka pomoci uvádza podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu. http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/

More information

Príručka k zariadeniu Cyber-shot

Príručka k zariadeniu Cyber-shot Príručka k zariadeniu Cyber-shot DSC-T90/T900 2009 Sony Corporation 4-130-939-82(1) SK Ako používať túto príručku Kliknutím na tlačidlo v pravom hornom rohu môžete preskočiť na príslušnú stranu. Je to

More information

DDX9716BTS DDX9716BTSR DDX8016DABS

DDX9716BTS DDX9716BTSR DDX8016DABS DDX9716BTS DDX9716BTSR DDX8016DABS MONITOR S DVD PRIJÍMAČOM NÁVOD NA OBSLUHU 2016 JVC KENWOOD Corporation Slovak/02 (JKNL) OBSAH PRED POUŽITÍM... 2 PRVOTNÉ NASTAVENIA... 4 Prvotná inštalácia... 4 Nastavenie

More information

Systém domáceho kina Blu-ray Disc/DVD

Systém domáceho kina Blu-ray Disc/DVD 4-265-166-11(1) (SK) Systém domáceho kina Blu-ray Disc/DVD Návod na použitie BDV-EF200 VAROVANIE Zariadenie neinštalujte v stiesnených priestoroch, napríklad v knižnici alebo vstavanej skrini. Ventilačný

More information

Obsah. 1 Dôležité 130 Bezpečnosť 130 Poznámka Váš produkt 133 Regionálne kódy 133 Prehľad produktu 134

Obsah. 1 Dôležité 130 Bezpečnosť 130 Poznámka Váš produkt 133 Regionálne kódy 133 Prehľad produktu 134 Obsah 1 Dôležité 130 Bezpečnosť 130 130 2 Váš produkt 133 Regionálne kódy 133 Prehľad produktu 134 3 Pripojenie 137 Umiestnenie prístroja 137 Pripojenie antény 137 Pripojte káble audio/video 138 Pripojenie

More information

HDR-FX7E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 25. Obrazový záznam vo vysokom rozlíšení a kvalite.

HDR-FX7E. Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 25. Obrazový záznam vo vysokom rozlíšení a kvalite. 2-887-515-11(1) Obrazový záznam vo vysokom rozlíšení a kvalite 9 Digitálny HD kamkordér Návod na použitie Začíname 13 Snímanie/ Prehrávanie 25 Používanie ponuky Menu 53 HDR-FX7E Kopírovanie/Editovanie

More information

Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray alebo DVD

Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray alebo DVD 4-687-310-11(1) (SK) Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray alebo DVD Návod na použitie Začíname Prehrávanie Nastavenia a úpravy Ďalšie informácie Ďakujeme, že ste si kúpili náš produkt. Skôr ako začnete tento

More information

DNX7150DAB DNX715WDAB DNX4150DAB DNX4150BT DNX4150BTR

DNX7150DAB DNX715WDAB DNX4150DAB DNX4150BT DNX4150BTR DNX7150DAB DNX715WDAB DNX4150DAB DNX4150BT DNX4150BTR NAVIGAČNÝ SYSTÉM GPS PRÍRUČKA S POKYNMI Predtým, ako si túto príručku prečítate, kliknite na nižšie uvedené tlačidlo a skontrolujte najnovšie vydanie

More information

Kamera. Sieťová klenbová kamera. Rýchla používateľská príručka---po slovensky. Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD2112-(I),

Kamera. Sieťová klenbová kamera. Rýchla používateľská príručka---po slovensky. Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD2112-(I), Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD2112-(I), UD.6L0201B1254A01EU 1 Regulačné informácie Vyhlásenie o súlade s normami

More information

VÝSTRAHA POZOR DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

VÝSTRAHA POZOR DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A-mount VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO TIETO

More information

EOS 760D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi/NFC SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE

EOS 760D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi/NFC SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE EOS 760D (W) Návod na používanie funkcie Wi-Fi/NFC SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE Úvod Čo môžete robiť pomocou funkcií bezdrôtovej siete LAN Vďaka funkciám bezdrôtovej siete LAN tohto fotoaparátu môžete

More information

Zariadenie TouchPad aklávesnica

Zariadenie TouchPad aklávesnica Zariadenie TouchPad aklávesnica Katalógové číslo dokumentu: 409918-231 Máj 2006 V tejto príručke sú vysvetlené funkcie zariadenia TouchPad a klávesnice. Obsah 1 Zariadenie TouchPad Používanie zariadenia

More information

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide Keys-To-Go Ultra-portable keyboard for Android and Windows Setup Guide Contents Keys-To-Go - Ultra-portable keyboard Slovenčina 149 2 OFF PDF ON www.logitech.com/support/keys-to-go-tablet 2.5 h Clavier

More information

Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray /DVD

Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray /DVD 4-698-407-11(1) Prehrávač diskov Ultra HD Blu-ray /DVD Návod na používanie Úvodné informácie Prehrávanie Nastavenia a úpravy Ďalšie informácie Ďakujeme vám za váš nákup. Pred použitím tohto prehrávača

More information

SLOVENSKY. Príručka pomocníka CANON INC CEL-SX3MA2R0. Bezdrôtové funkcie/príslušenstvo. Bezdrôtové funkcie. Príslušenstvo

SLOVENSKY. Príručka pomocníka CANON INC CEL-SX3MA2R0. Bezdrôtové funkcie/príslušenstvo. Bezdrôtové funkcie. Príslušenstvo /príslušenstvo Príručka pomocníka SLOVENSKY CANON INC. 2018 CEL-SX3MA2R0 1 /príslušenstvo Úvodné poznámky a právne informácie Zhotovením a prezretím úvodných skúšobných záberov skontrolujte, či sa správne

More information

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-121-565-13(1) Digital HD Video Camera Recorder Operating Guide Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference HXR-MC1P 2009 Sony Corporation Read this

More information

Manuál pre používanie ručného scannera IRIScan Book Executive 3

Manuál pre používanie ručného scannera IRIScan Book Executive 3 Manuál pre používanie ručného scannera IRIScan Book Executive 3 Scanner zapneme 2 sekundovým stlačením tlačidla Scan. Obrázok 1 Tlačidlo Scan slúžiace na zapnutie scannera Po zapnutí sa nám rozsvieti displej

More information

Register your product and get support at DVP3580. SK Príručka užívateľa

Register your product and get support at   DVP3580. SK Príručka užívateľa Register your product and get support at www.philips.com/welcome DVP3580 Príručka užívateľa MAGYARORSZÁG Minőségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (lll. 10.) BkM-lpM

More information

Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SV2YA2R2

Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SV2YA2R2 Videokamera HD Návod na používanie CEL-SV2YA2R2 Dbajte na tieto upozornenia AUTORSKÉ PRÁVA: Neoprávnený záznam materiálov s autorskými právami môže predstavovať porušenie práv ich vlastníkov a porušenie

More information

INŠTALÁCIA SOFTWARE DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM. Vnútorná obálka ÚVOD O SOFTWARE

INŠTALÁCIA SOFTWARE DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM. Vnútorná obálka ÚVOD O SOFTWARE INŠTALÁCIA SOFTWARE DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM ÚVOD O SOFTWARE... PRED INŠTALÁCIOU INŠTALÁCIA SOFTVÉRU PRIPÁJANIE K POČÍTAČU KONFIGURÁCIA OVLÁDAČA TLAČIARNE Strana Vnútorná obálka AKO POUŽÍVAŤ PREVÁDZKOVÁ

More information

Systém domáceho kina. Návod na použitie HT-XT1

Systém domáceho kina. Návod na použitie HT-XT1 Systém domáceho kina Návod na použitie HT-XT1 VAROVANIE Zariadenie neinštalujte v stiesnených priestoroch, napríklad v knižnici alebo vo vstavanej skrini. Ventilačný otvor zariadenia nezakrývajte novinami,

More information

Obsah. Obsah balenia... 2

Obsah. Obsah balenia... 2 Obsah Obsah balenia... 2 Slovenský Začíname... 3 Popis zariadenia... 4 Vloženie SIM a microsd karty... 5 4G a Wi-Fi pripojenie... 6 Rozhranie Android... 8 ARCHOS Fusion Storage... 12 Zoznámte sa so systémom

More information

Príručka používateľa. Osobný počítač Typový rad VPCC

Príručka používateľa. Osobný počítač Typový rad VPCC Príručka používateľa Osobný počítač Typový rad VPCC n 2 Obsah Pred použitím... 4 Ďalšie informácie o počítači VAIO... 5 Ergonomické zretele... 8 Začíname... 10 Umiestnenie ovládacích prvkov a zásuviek...

More information

SM-G950F SM-G955F. Používateľská príručka

SM-G950F SM-G955F. Používateľská príručka SM-G950F SM-G955F Používateľská príručka Slovak. 05/2017. Rev.1.0 www.samsung.com Obsah Základy 4 Informácie o tejto príručke 6 Situácie, pri ktorých sa zariadenie prehrieva, a ich riešenia 10 Usporiadanie

More information

Panelový reproduktor. Návod na použitie HT-MT500/MT501

Panelový reproduktor. Návod na použitie HT-MT500/MT501 Panelový reproduktor Návod na použitie HT-MT500/MT501 VAROVANIE Zariadenie neinštalujte v stiesnených priestoroch, napríklad v knižnici alebo vstavanej skrini. Ventilačný otvor zariadenia nezakrývajte

More information

E1(1) DVD Rekordér. Návod na použitie RDR-GX300/RDR-GX Sony Corporation

E1(1) DVD Rekordér. Návod na použitie RDR-GX300/RDR-GX Sony Corporation 2-024-212-E1(1) DVD Rekordér Návod na použitie RDR-GX300/RDR-GX700 2004 Sony Corporation VÝSTRAHA Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-532-056-21(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount ILCE-6000 Slovensky Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom ( Príručka pomoci ) Príručka pomoci je on-line návod.

More information

Užívateľská príručka k fotoaparátu

Užívateľská príručka k fotoaparátu Užívateľská k SLOVENSKY Pred si prečítajte túto príručku vrátane časti Bezpečnostné pokyny (= 7). Prečítaním tejto príručky sa oboznámite so správnym používaním. Príručku skladujte na bezpečnom mieste,

More information

Aplikačný dizajn manuál

Aplikačný dizajn manuál Aplikačný dizajn manuál Úvod Aplikačný dizajn manuál je súbor pravidiel vizuálnej komunikácie. Dodržiavaním jednotných štandardov, aplikácií loga, písma a farieb pri prezentácii sa vytvára jednotný dizajn,

More information

Užívateľská príručka k fotoaparátu

Užívateľská príručka k fotoaparátu SLOVENSKY Užívateľská príručka k fotoaparátu Na úvod s. 7 Nezabudnite si prečítať bezpečnostné pokyny (s. 144 149). Potvrdenie obsahu balenia V balení sa nachádzajú nasledovné položky. Ak niektorá z nich

More information

Multikanálový prijímač AV

Multikanálový prijímač AV 4-448-425-12(1) (SK) Multikanálový prijímač AV Návod na použitie STR-DH540 VAROVANIE Zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti, aby ste predišli požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ventilačný otvor

More information

Príručka k zariadeniu Cyber-shot

Príručka k zariadeniu Cyber-shot MENU/ Príručka k zariadeniu Cyber-shot DSC-T99/T99D/T99C/T99DC 2010 Sony Corporation 4-199-714-81(1) SK Ako používať túto príručku Kliknutím na tlačidlo v pravom hornom rohu môžete preskočiť na príslušnú

More information

Prenosný CD/DVD prehrávač

Prenosný CD/DVD prehrávač 3-100-247-11(1) Prenosný CD/DVD prehrávač Návod na použitie z Ak vás zaujímajú užitočné rady, tipy a informácie o produktoch a službách spoločnosti Sony, navštívte: www.sony-europe.com/myproduct DVP-FX850

More information

Systém domáceho kina RHT-G800. Návod na použitie

Systém domáceho kina RHT-G800. Návod na použitie 3-093-227-21(2) Systém domáceho kina Návod na použitie Tento systém pozostávajúci zo zariadenia a podstavca sa dodáva s nasledovnými návodmi: Návod na použitie (tento návod) Popisuje zapojenia, nastavenia

More information

Domáci zvukový systém

Domáci zvukový systém Domáci zvukový systém Návod na použitie Začíname Rozhranie BLUETOOTH Nastavenie zvuku Ďalšie operácie Ďalšie informácie GTK-XB5 VAROVANIE Ventilačný otvor zariadenia nezakrývajte novinami, obrusmi, záclonami

More information

Záznamník ICD-MX20. Návod na použitie

Záznamník ICD-MX20. Návod na použitie Záznamník Návod na použitie Záznam majiteľa Typové označenie (Model No.) je umiestnené na zadnej strane zariadenia a výrobné číslo (Serial No.) je umiestnené vo vnútri priestoru pre batérie. Výrobné číslo

More information

Register your product and get support at SA1VBE02 SA1VBE04 SA1VBE08 SA1VBE16. SK Príručka užívateľa

Register your product and get support at   SA1VBE02 SA1VBE04 SA1VBE08 SA1VBE16. SK Príručka užívateľa Register your product and get support at www.philips.com/welcome SA1VBE02 SA1VBE04 SA1VBE08 SA1VBE16 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité bezpečnostné informácie 3 Všeobecná údržba 3 Recyklácia produktu

More information

Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 25. Obrazový záznam v kvalite vysokého rozlíšenia. Začíname 13

Návod na použitie. Digitálny HD kamkordér. Snímanie/ Prehrávanie 25. Obrazový záznam v kvalite vysokého rozlíšenia. Začíname 13 4-111-863-11(1) Obrazový záznam v kvalite vysokého rozlíšenia 9 Digitálny HD kamkordér Návod na použitie Začíname 13 Snímanie/ Prehrávanie 25 Používanie ponuky Menu 59 HDR-FX1000E Kopírovanie/Editovanie

More information

Register your product and get support at www.philips.com/welcome SA1ARA02 SA1ARA04 SA1ARA08 SA1ARA16 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité bezpečnostné informácie 3 Všeobecná údržba 3 Recyklácia produktu

More information

Prenosný CD/DVD prehrávač

Prenosný CD/DVD prehrávač 3-294-109-21(1) Prenosný CD/DVD prehrávač Návod na použitie DVP-FX870 2008 Sony Corporation VÝSTRAHA Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu

More information

DNX450TR PRÍRUČKA S POKYNMI JVC KENWOOD Corporation. IM385_Ref_E_Sk_00 (E) NAVIGAČNÝ SYSTÉM GPS

DNX450TR PRÍRUČKA S POKYNMI JVC KENWOOD Corporation. IM385_Ref_E_Sk_00 (E) NAVIGAČNÝ SYSTÉM GPS DNX450TR NAVIGAČNÝ SYSTÉM GPS PRÍRUČKA S POKYNMI Predtým, ako si túto príručku prečítate, kliknite na nižšie uvedené tlačidlo a skontrolujte najnovšie vydanie a upravené strany. http://manual.kenwood.com/edition/im385/

More information

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi 4-459-706-81(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Príručka α A-mount Príprava fotoaparátu Snímanie a prezeranie záberov Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu Používanie funkcií

More information

Ak je rozlíšenie vášho televízora iné ako Full HD (1920x1080) alebo HD (1280x720), obrazovka zariadenia Connect Station sa nemusí zobraziť.

Ak je rozlíšenie vášho televízora iné ako Full HD (1920x1080) alebo HD (1280x720), obrazovka zariadenia Connect Station sa nemusí zobraziť. NÁVOD NA POUŽÍVANIE Slovensky Poznámka o televízore Ak je rozlíšenie vášho televízora iné ako Full HD (1920x1080) alebo HD (1280x720), obrazovka zariadenia Connect Station sa nemusí zobraziť. CANON INC.

More information

Návod na použitie 22PFH PFT PFT PFT PHH PHT PHT4000

Návod na použitie 22PFH PFT PFT PFT PHH PHT PHT4000 Register your product and get support at www.philips.com/welcome LED TV series Návod na použitie 22PFH4000 22PFT4000 22PFT4000 24PFT4000 24PHH4000 24PHT4000 24PHT4000 Obsah 1 Váš nový televízor 3 1.1 Pozastavenie

More information

Príručka. Začíname. Túto príručku použite v prípade problémov alebo otázok. Ako vám môže poslúžiť funkcia BLUETOOTH. Informácie o hlasových oznamoch

Príručka. Začíname. Túto príručku použite v prípade problémov alebo otázok. Ako vám môže poslúžiť funkcia BLUETOOTH. Informácie o hlasových oznamoch Túto príručku použite v prípade problémov alebo otázok. Začíname Ako vám môže poslúžiť funkcia BLUETOOTH Informácie o hlasových oznamoch Dodávané príslušenstvo Kontrola obsahu balenia Výmena nástavcov

More information

CEL-SW9UA2R0. Videokamera HD. Návod na používanie

CEL-SW9UA2R0. Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SW9UA2R0 Videokamera HD Návod na používanie e Dbajte na tieto upozornenia VAROVANIE POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO. ZAMEDZÍTE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM A MAXIMÁLNE OBMEDZÍTE MOŽNOSŤ

More information

Užívateľská príručka k fotoaparátu SLOVENSKY

Užívateľská príručka k fotoaparátu SLOVENSKY Užívateľská príručka k fotoaparátu SLOVENSKY Pred použitím fotoaparátu si prečítajte túto príručku. Príručku skladujte na bezpečnom mieste, aby ste ju mohli používať aj v budúcnosti. Kontrola obsahu balenia

More information

PT User manual 3. PL Brugervejledning 77. CS Manuale utente 97. SV Mode d emploi 21. EL Användarhandbok 37. SK Gebruiksaanwijzing 115

PT User manual 3. PL Brugervejledning 77. CS Manuale utente 97. SV Mode d emploi 21. EL Användarhandbok 37. SK Gebruiksaanwijzing 115 Register your product and get support at www.philips.com/welcome DC291 PT User manual 3 SV Mode d emploi 21 EL Användarhandbok 37 RU Benutzerhandbuch 57 PL Brugervejledning 77 CS Manuale utente 97 SK Gebruiksaanwijzing

More information

(1) (SK) AV Center. Návod na použitie. Ak chcete zrušiť zobrazenie ukážky, pozrite si str. 19. XAV-68BT

(1) (SK) AV Center. Návod na použitie. Ak chcete zrušiť zobrazenie ukážky, pozrite si str. 19. XAV-68BT 4-540-985-62(1) (SK) AV Center Návod na použitie SK Ak chcete zrušiť zobrazenie ukážky, pozrite si str. 19. XAV-68BT Túto jednotku nainštalujte z bezpečnostných dôvodov do palubnej dosky automobilu. Informácie

More information

NÁVOD NA POUŽÍVANIE 1

NÁVOD NA POUŽÍVANIE 1 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 1 STAŇTE SA ČLENOM KOMUNITY GOPRO facebook.com/gopro youtube.com/gopro twitter.com/gopro instagram.com/gopro OBSAH OBSAH HERO6 BLACK 6 Začíname 8 Navigácia v kamere GoPro 17 Mapa režimov

More information

Dolphin CT50. Stručná príručka. s Windows 10 IoT Mobile Enterprise. CT50-LG-W10-SK-QS Rev A 8/18

Dolphin CT50. Stručná príručka. s Windows 10 IoT Mobile Enterprise. CT50-LG-W10-SK-QS Rev A 8/18 Dolphin CT50 s Windows 10 IoT Mobile Enterprise Stručná príručka CT50-LG-W10-SK-QS Rev A 8/18 Obsah balenia Uistite sa, že dodané balenie obsahuje tieto položky: Mobilný počítač Dolphin CT50 (modely CT50L0N,

More information

Príručka používateľa. Osobný počítač Typový rad VGN-CS

Príručka používateľa. Osobný počítač Typový rad VGN-CS Príručka používateľa Osobný počítač Typový rad VG-CS n 2 Obsah Pred použitím... 4 Ďalšie informácie o počítači VAIO... 5 Ergonomické zretele... 7 Začíname... 9 Umiestnenie ovládacích prvkov a zásuviek...

More information

Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SU8KA2R1

Videokamera HD. Návod na používanie CEL-SU8KA2R1 Videokamera HD Návod na používanie CEL-SU8KA2R1 Dôležité pokyny súvisiace spoužívaním AUTORSKÉ PRÁVA: Neoprávnený záznam materiálov chránených autorskými právami môže predstavovať porušenie práv ich vlastníkov

More information

Užívateľská príručka k fotoaparátu

Užívateľská príručka k fotoaparátu Užívateľská k SLVENSKY Pred si prečítajte túto príručku vrátane časti Bezpečnostné pokyny (= 7). Prečítaním tejto príručky sa oboznámite so správnym používaním. Príručku skladujte na bezpečnom mieste,

More information

Prehľad diaľkového ovládača...(3) Prehľad tlačidiel a indikátorov televízneho prijímača...(10)

Prehľad diaľkového ovládača...(3) Prehľad tlačidiel a indikátorov televízneho prijímača...(10) Obsah Ovládacie prvky a kontrolky na diaľkovom ovládači a televíznom prijímači Prehľad diaľkového ovládača...(3) Prehľad tlačidiel a indikátorov televízneho prijímača...(10) Sledovanie televízneho prijímača

More information

Manuál k programu FileZilla

Manuál k programu FileZilla Manuál k programu FileZilla EXO TECHNOLOGIES spol. s.r.o. Garbiarska 3 Stará Ľubovňa 064 01 IČO: 36 485 161 IČ DPH: SK2020004503 support@exohosting.sk www.exohosting.sk 1 Úvod EXO HOSTING tím pre Vás pripravil

More information

PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA PROGRAMOVP-touch P700

PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA PROGRAMOVP-touch P700 PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA PROGRAMOVP-touch P700 P-touch P700 Obsah tejto príručky, ako aj špecifikácie tohto zariadenia sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnosť Brother si vyhradzuje právo

More information

DVD VIDEO PREHRÁVAČ DVP5160

DVD VIDEO PREHRÁVAČ DVP5160 DVD VIDEO PREHRÁVAČ Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok značky Philips. Potrebujete rýchlu pomoc? Prečítajte si najskôr návod na obsluhu pre rýchle tipy, ktoré vám uľahčia použitie produktu Philips. Ak

More information

USB čítačka kariet. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 63336HB6321XII MS-PRO/MS DUO/ MS-DUO PRO

USB čítačka kariet. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 63336HB6321XII MS-PRO/MS DUO/ MS-DUO PRO USB čítačka kariet CF MS-PRO/MS DUO/ MS-DUO PRO M2 Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 63336HB6321XII - 288 186 Vážení zákazníci! Vaša nová USB čítačka kariet číta najdôležitejšie pamäťové karty,

More information

Register your product and get support at www.philips.com/welcome SA1OPS08 SA1OPS16 SA1OPS32 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité bezpečnostné informácie 3 Všeobecná údržba 3 Recyklácia produktu 5 2 Vaše

More information